Translation of "Bei meinen recherchen" in English
Der
Name
Varjak
ist
mir
bei
meinen
Recherchen
nie
über
den
Weg
gelaufen.
I
never
came
across
the
name
Varjak
in
any
of
my
research.
OpenSubtitles v2018
Sie
tauchten
auch
nicht
bei
meinen
Recherchen
über
Rebecca
auf.
No,
no
dungeons.
And
none
of
them
mentioned
in
any
of
my
research
in
Rebecca's
time
either.
OpenSubtitles v2018
Bei
meinen
Recherchen
stieß
ich
auf
Tadashi.
I
found
Tadashi
in
my
material.
OpenSubtitles v2018
Darüberhinaus
habe
ich
bei
meinen
Recherchen
drei
verwandte
Informationen
entdeckt:
During
research,
I
came
across
three
pieces
of
related
information:
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
habe
ich
die
typischen
Gramenz-Verbreitungsgebiete
in
regionale
Gruppen
eingeteilt.
During
my
research
I
have
divided
the
typical
Gramenz
distribution
areas
in
regional
groups.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
konnte
ich
keinen
Unterschied
zu
Sodium
Cocoyl
Glutamate
feststellen.
During
my
research
I
could
not
be
different
Sodium
Cocoyl
Glutamate
find.
CCAligned v1
Bei
meinen
Recherchen
zu
Badewannen
stieß
ich
auf
die
unterschiedlichsten
Lösungen.
In
my
research
on
bathtubs,
I
came
across
a
variety
of
solutions.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
stellte
ich
dann
fest,
dass
sich
die
Wellen
recht
eigentümlich
verhielten.
I
determined
with
my
investigations
then
that
the
waves
behaved
quite
peculiarly.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
für
diesen
Artikel
fand
ich
nichts
zu
belegen,
dass
sie
real
sind.
During
my
research
for
this
article
I
found
nothing
to
substantiate
that
they
are
real.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
das
ist
etwas
kompliziert,
wie
ich
bei
meinen
Recherchen
herausfinden
konnte.
But
that
is
a
little
complicated
as
I
found
out
during
my
research
about
that
subject.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
im
Internet
fand
ich
Beispiele
für
C++,
Visual
Basic
6
und
.NET.
I
did
some
research
in
the
web
and
found
examples
for
C++,
Visual
Basic
6
and
.NET.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
Gewerkschaftsorganisationen
und
auch
dem
Botschafter
für
ihre
Unterstützung
bei
meinen
Recherchen
danken.
Mr
President,
I
wish
to
thank
the
trade
union
organisations,
the
Commission
and,
indeed,
the
ambassador
for
their
help
with
my
research.
Europarl v8
Stattdessen
erzähle
ich
Ihnen
eine
Geschichte...
und
wenn
Sie
sie
unterhaltsam
finden,
helfen
Sie
mir
bei
meinen
Recherchen.
What
I'm
gonna
do
is
I'm
gonna
tell
you
a
story
and
if
it
entertains
you,
maybe
you'll
decide
to
help
me
research
further.
OpenSubtitles v2018
Bei
meinen
Recherchen
und
Berichterstattungen
lernte
ich,
dass
die
Kunst
des
guten
Lebens
oft
am
besten
von
denjenigen
praktiziert
wird,
die
am
verletzbarsten
sind.
Part
of
what
I've
learned
in
my
research
and
reporting
is
that
the
art
of
living
well
is
often
practiced
most
masterfully
by
the
most
vulnerable.
TED2020 v1
Einige
Jahre
vor
seinem
Tod,
nach
dem
er
zur
Dichtkunst
zurückgekehrt
war,
aber
nur
geheim,
gestand
er
einem
Freund
in
einem
Brief,
welchen
ich
bei
meinen
Recherchen
fand.
A
few
years
before
he
died,
after
he
had
resumed
writing
poetry,
but
in
secret,
he
confessed
to
a
friend
in
a
letter
that
I
found
when
I
was
doing
my
research:
QED v2.0a
Einige
der
interessantesten
Erinnerungen,
auf
die
ich
bei
meinen
biographischen
Recherchen
über
Savitri
Devi
gestoßen
bin,
sind
jene
von
zwei
kommunistischen
Neffen,
Sumanta
und
Subrata
Banerjee,
die
die
Söhne
einer
der
Schwestern
von
Savitris
Ehemann
Asit
Krishna
Mukherji
sind.
In
my
biographical
research
on
Savitri
Devi,
some
of
the
most
interesting
reminiscences
of
her
that
I
have
encountered
are
those
of
two
Communist
nephews,
Sumanta
and
Subrata
Banerjee,
who
are
the
sons
of
one
of
the
sisters
of
Savitri’s
husband
Asit
Krishna
Mukherji.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
im
Internet
dazu
bin
ich
auf
ein
Papier
der
LMU
München
gestoßen,
das
mein
Sohn
Maximilian
gemeinsam
mit
Peter
Czauderna
verfasst
hat.
When
I
did
some
internet
research
on
the
topic,
I
found
an
LMU
Munich
paper
written
by
my
son
Maximilian
and
Peter
Czauderna.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
bei
meinen
Recherchen
herausgefunden,
dass
auch
der
allgemeine
Metabolismus
der
Ta’akal
sich
ein
wenig
anders
entwickelt
hatte
als
der
der
Menschen
hier.
During
my
research
I
had
learned
that
the
general
metabolism
of
the
Ta’akal
also
had
evolved
in
a
slightly
different
direction
than
that
of
the
people
here.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
für
das
Buch
habe
ich
entdeckt,
dass
das
Problem
der
Energiespeicherung
und
der
damit
verbundenen
Kosten
zentral
ist.
What
I
discovered
during
my
research
for
the
book
was
that
the
energy
storage
problem
was
central
–
together
with
the
associated
cost
issue.
ParaCrawl v7.1
Also
habe
ich
angefangen,
nach
Alternativen
im
Alpenraum
zu
suchen
und
bin
bei
meinen
Recherchen
auf
das
Institut
für
Architektur
und
Raumentwicklung
der
heutigen
Universität
Liechtenstein
aufmerksam
geworden.
So,
I
started
looking
for
alternatives
in
the
Alpine
region,
and
while
researching
I
became
aware
of
the
Institute
of
Architecture
and
Planning
at
what
is
now
the
University
of
Liechtenstein.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bei
meinen
Recherchen
-
über
etwas
vollkommen
Neues
gestolpert,
das
mir
und
einigen
meiner
Bekannten
und
Freunden
schon
in
den
verschiedensten
Lebenslagen
geholfen
hat.
During
my
research
I
stumbled
upon
something
completely
new
that
has
helped
me
and
some
of
my
friends
and
acquaintances
in
various
life
situations.
CCAligned v1
Dem
Buch
„Ich
schenke
dir
Frankfurt
–
ein
roter
Faden
für
kleine
Budgets
“
von
Ruth
Fühner
bin
ich
bei
meinen
Recherchen
begegnet.
The
book
„I'll
give
you
Frankfurt
–
a
common
thread
for
small
budgets
“
by
Ruth
Fühner
I
met
during
my
research.
CCAligned v1
Bei
meinen
Recherchen
zu
dem
Thema
erschien
es
mir
zunächst
fast
paradox,
dass
nicht
nur
die
Zerstörung
der
primären
Lebensräume,
sondern
auch
die
Schutzbemühungen
im
Wesentlichen
von
der
sogenannten
westlichen
Welt
gesteuert
werden.
While
researching
the
subject,
it
first
seemed
to
me
almost
paradoxical
that
the
so-called
western
world
was
behind
both
the
destruction
of
the
primary
habitats
and
the
attempts
to
protect
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Recherchen
nach
aktuellen
Distributionen
bin
ich
auch
auf
Linux
Mint
gestoßen,
das
auf
Debian
und
Ubuntu
basiert
und
schon
viele
Jahre
existiert.
After
doing
some
research
I
also
found
Linux
Mint,
which
is
based
on
Debian
and
Ubuntu
and
already
exists
for
many
years.
ParaCrawl v7.1