Translation of "Bei jeder zahlung" in English
Bei
jeder
Zahlung
ist
die
Nummer
der
Zahlungsaufforderung
anzugeben.
Every
payment
must
indicate
the
invoice
number
in
the
reference
field.
DGT v2019
Bei
jeder
Zahlung
ist
die
Referenznummer
der
betreffenden
Steuererklärung
anzugeben.
Each
payment
shall
refer
to
the
reference
number
of
that
specific
return.
DGT v2019
Für
Stundenprojekte
wird
eine
Gebühr
von
3%
berechnet
bei
jeder
Zahlung
an
den
Freelancer.
For
hourly
projects,
a
fee
of
3%
is
levied
on
each
payment
as
it
is
made
to
the
freelancer.
ParaCrawl v7.1
Für
Stundenprojekte
wird
Ihnen
eine
Gebühr
berechnet
bei
jeder
Zahlung
des
Arbeitgebers
an
Sie.
For
hourly
projects,
the
fee
is
levied
on
each
payment
as
it
is
made
by
the
employer
to
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Zahlung
auf
der
Travellizy-Website
erhalten
Sie
1%
des
Betrags
als
persönlichen
Bonus.
With
each
payment
on
Travellizy
website,
you
get
1%
of
the
amount
as
a
personal
bonus.
CCAligned v1
Das
Kryptogramm
auf
Ihrer
Kreditkarte
wird
nie
gespeichert
-
es
wird
bei
jeder
Zahlung
abgefragt.
The
cryptogram
on
your
credit
card
is
never
saved
--
it
is
requested
at
each
payment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebühr
wird
nicht
unmittelbar
abgezogen
wie
bei
regulären
Projekten
sondern
bei
jeder
Zahlung
an
Sie.
This
will
not
be
charged
upfront,
like
on
regular
projects,
but
rather
when
you
receive
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Zahlung
ist
unbedingt
ein
Verwendungszweck
anzugeben,
damit
das
DPMA
sie
zuordnen
kann.
It
is
absolutely
essential
that
you
indicate
the
purpose
of
use
for
each
payment,
so
that
the
DPMA
can
identify
payments.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
nicht
bei
jeder
Zahlung
als
Grund
„DGD“
und
IhreDGD
User
ID
anzugeben.
Pls.
do
not
forget
to
mention
as
reason
for
payment
"
DGD
"
and
your
DGD
User
ID
with
every
payment!
ParaCrawl v7.1
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
kann
bei
jeder
Zwischenzahlung
oder
Zahlung
eines
Restbetrags
die
Vorlage
einer
Bescheinigung
über
die
Finanzaufstellung
der
betreffenden
Maßnahme
oder
des
betreffenden
Arbeitsprogramms
und
die
ihr
zugrunde
liegenden
Rechnungen
verlangen.
The
authorising
officer
responsible
may,
in
addition,
reduce
the
grants,
reject
ineligible
costs
and
recover
amounts
unduly
paid
in
respect
of
all
the
grants
affected
by
the
systemic
or
recurrent
irregularities,
fraud
or
breach
of
obligations
referred
to
in
the
first
subparagraph
that
may
be
subject
to
audits,
checks
and
investigations
in
accordance
with
the
grant
agreements
affected.
DGT v2019
Bei
jeder
Zahlung
ist
der
Name
des
Einzahlers
anzugeben
und
sind
die
notwendigen
Angaben
zu
machen,
die
es
dem
Amt
ermöglichen,
den
Zweck
der
Zahlung
ohne
Weiteres
zu
erkennen.
With
the
consent
of
the
Budget
Committee,
the
Executive
Director
may
establish
which
specific
methods
of
payment
other
than
those
set
out
in
the
first
subparagraph,
in
particular
by
means
of
deposits
in
current
accounts
held
with
the
Office,
may
be
used.
DGT v2019
Bei
jeder
Abwicklung
einer
Zahlung
zwischen
Teilnehmern
verschiedener
TARGET2-Komponenten-Systeme
wird
die
einzige
Verbindlichkeit
der
betreffenden
Zentralbank
des
Eurosystems
entsprechend
angepasst.
Each
time
a
payment
between
participants
in
different
TARGET2
component
systems
is
settled,
the
single
obligation
of
the
relevant
Eurosystem
CB
shall
be
adjusted
accordingly.
DGT v2019
Bei
jeder
Zahlung,
mit
Ausnahme
der
Zahlungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
3,
ist
die
Nummer
der
Zahlungsaufforderung
anzugeben.
Every
payment,
with
the
exception
of
payments
referred
to
in
Article
8(3),
shall
indicate
in
the
reference
field
the
invoice
number.
DGT v2019
Gleichzeitig
meldet
sich
der
Einzelhändler
beim
Kartensystem
an
und
bezahlt
seinerseits
seiner
Bank
(Endbegünstigter)
bei
jeder
Annahme
einer
Zahlung
per
Karte
die
sogenannte
„Merchant
fee"
(Gebühr).
At
the
same
time,
traders
support
membership
of
the
system
and
in
turn
pay
a
contribution
to
their
bank
(the
acquirer)
every
time
they
accept
a
payment
by
card.
This
is
known
as
the
'merchant
fee'.
EUbookshop v2
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
kann
bei
jeder
Zwischenzahlung
oder
Zahlung
eines
Restbetrags
die
Vorlage
einer
Bescheinigung
über
den
Jahresabschluss
der
betreffenden
Maßnahme
oder
des
betreffenden
Arbeitsprogramms
und
die
ihr
zugrunde
liegenden
Rechnungen
verlangen.
A
certificate
on
the
financial
statements
of
the
action
or
the
work
programme
and
underlying
accounts
may
be
demanded
by
the
authorising
officer
responsible
in
support
of
interim
payments
or
payments
of
balances
of
any
amount.
TildeMODEL v2018
Wird
Dreamstime
Quellensteuer
bei
jedem
Download,
oder
bei
jeder
Zahlung,
die
ich
von
$
100,
oder
mehr
verlange,
einbehalten?
Will
Dreamstime
withhold
on
each
download
or
on
each
payment
that
I
request
of
$100
or
more?
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer/die
Käuferin
eines
Neubaus
zahlt
die
MwSt.
in
Raten,
und
zwar
bei
jeder
Zahlung,
die
er
oder
sie
an
den
Bauträger/Bauunternehmer
leistet.
The
purchaser
of
a
new
build
home
pays
VAT
in
stages
on
each
payment
he
or
she
makes
to
the
developer-builder.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
dieser
Kampagne
ist
das
Erwecken
des
Bewusstseins
bei
Bürgern
der
Republik
Kroatien,
dass
es
wichtig
ist,
bei
jeder
Zahlung
die
Rechnung
zu
nehmen,
denn
nur
das
ist
die
Garantie,
dass
euer
vernünftig
verdientes
Geld
im
Staatsbudget
enden
wird.
The
main
goal
of
the
campaign
is
to
inform
the
Croatian
citizens
about
the
importance
of
taking
the
receipt
after
each
payment,
because
it
is
the
only
guarantee
that
their
honestly-earned
money
will
end
up
in
the
national
budget.
CCAligned v1
Arbeitgeber
müssen
bei
jeder
Zahlung
von
Arbeitslohn
die
Lohnsteuer
einbehalten
und
für
Rechnung
des
Mitarbeiters
an
das
Finanzamt
abführen.
Employers
must
retain
wage
tax
on
each
salary
payment
and
pay
it
to
the
financial
administration
on
behalf
of
the
employee.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufwandsentschädigung
ist
für
Zahlungsgebühren,
die
wir
bei
jeder
Zahlung
bezahlen
müssen
und
für
das
Handling
zur
Aufbereitung
und
Onlinestellung
der
Artikel.
The
expense
allowance
is
for
payment
fees
that
we
have
to
pay
with
every
payment
and
for
the
handling
for
preparing
and
putting
the
articles
online.
CCAligned v1
Bei
jeder
Zahlung
geben
Sie
das
vollständige
Akten-zeichen,
die
genaue
Bezeichnung
des
Anmelders
(Rechtsinhabers)
und
den
Verwendungszweck
an.
All
payments
must
indicate
the
complete
file
number,
the
exact
name
of
the
applicant
(right
holder)
and
the
purpose
of
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bedenken
Sie,
dass
Sie
bei
jeder
Zahlung
zusätzlich
5%
Gebühren
direkt
mit
überweisen
müssen.
Please
take
into
account
that
you
must
transfer
with
each
payment
additionally
5%
of
the
fees.
ParaCrawl v7.1
Demnach
werden
bei
jeder
monatlichen
Zahlung
59,50€
(50€
netto
+
9,50€
Umsatzsteuer)
an
das
Finanzamt
abgeführt.
Accordingly,
€59.50
(€50
net
+
€9.50
VAT)
is
paid
to
the
tax
office
for
each
monthly
payment.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
müssen
Sie
Ihre
Angaben
nicht
bei
jeder
Zahlung
erneut
eingeben
und
können
so
schneller
auschecken.
This
way,
you
will
not
have
to
retype
your
information
every
time
you
make
a
payment
for
express
check
out.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
verpflichtet
Sie
daran
zu
erinnern,
sicherzustellen,
dass
bei
jeder
Zahlung
oder
jedem
Überweisungsauftrag
korrekte
und
vollständige
Informationen
angegeben
werden,
um
Fehlüberweisungen
zu
vermeiden.
Guidelines
For
Avoiding
Mis-transfer
Of
Funds
You
are
reminded
to
ensure
correct
and
completed
information
are
provided
in
giving
each
payment
or
funds
transfer
instruction
to
avoid
mis-transfer
of
fund.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptwährung
des
Hotels
bei
jeder
Zahlung
ist
der
US-Dollar
(er
werden
keine
vor
dem
Jahr
2003
ausgegebenen
Banknoten
akzeptiert).
The
main
currency
of
the
hotel
for
each
payment,
is
the
USD
(we
don't
accept
banknotes
issued
before
2003).
ParaCrawl v7.1
Der
Dienst
3D
Secure
hat
zum
Ziel,
Ihre
Zahlungen
im
Internet
zu
sichern,
indem
er
Sie
bei
jeder
Zahlung
auffordert,
sich
zu
authentifizieren,
um
sicherzustellen,
dass
Sie
auch
der
rechtmäßige
Inhaber
der
verwendeten
Karte
sind.
The
3D
Secure
service
is
used
to
secure
your
online
payments
by
asking
you
to
identify
yourself
when
making
a
payment
in
order
to
ensure
that
you
are
really
the
authorized
cardholder.
ParaCrawl v7.1