Translation of "Bei ihrer tätigkeit" in English
Wir
wünschen
Ihnen
Gottes
Segen
bei
Ihrer
verantwortungsvollen
Tätigkeit.
We
wish
you
God's
blessing
in
your
responsible
work.
Europarl v8
Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU
.
The
capital
of
the
ECB
,
which
shall
become
operational
upon
its
establishment
,
shall
be
ECU
5
000
million
.
ECB v1
Bei
ihrer
Tätigkeit
berücksichtigt
die
Agentur
die
Verflechtung
der
Berufsbildung
mit
anderen
Bildungsbereichen.
In
its
activities
the
Agency
shall
take
into
account
the
links
which
exist
between
vocational
education
and
training
and
the
other
sectors
of
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Bei
ihrer
Tätigkeit
ist
die
Koordinierungsstelle
stark
auf
das
Engagement
der
Partner
angewiesen.
The
unit
draws
heavily
upon
the
involvement
of
partners
in
its
work.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
bei
ihrer
Tätigkeit
folgenden
Kriterien
genügen:
Approved
SAs
must
conform
in
the
course
of
their
activities
to
the
following
criteria:
DGT v2019
Viele
Arbeitnehmer
sind
bei
ihrer
Tätigkeit
Asbest
ausgesetzt.
Many
workers
are
exposed
to
asbestos
in
their
occupations.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
gesagt,
es
hat
ihr
bei
ihrer
Tätigkeit
geholfen.
She
said
it's
helped
her
to
do
what
she's
doing.
TED2013 v1.1
Was
bedeutet
das
für
Sie
persönlich
bei
Ihrer
Tätigkeit?
What
does
this
mean
to
you
personally
in
your
working
life?
EUbookshop v2
28.1.Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU.
28.1.The
capital
of
the
ECB,
which
shall
become
operationalupon
its
establishment,
shall
be
ECU
5
000
million.
EUbookshop v2
Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU.
The
capital
of
the
ECB,
which
shall
become
operational
upon
its
establishment,
shall
be
ECU
5
000
million.
EUbookshop v2
Bisher
wurden
die
Giesser
bei
ihrer
Tätigkeit
durch
statische
Haltearbeit
stark
beansprucht.
Until
now
the
teemers
have
been
subjected
to
substantial
strain
during
their
work
by
their
static
position
when
operating
the
stopper
lever.
EUbookshop v2
Sie
haben
Anspruch
auf
angemessenen
Ersatz
der
ihnen
bei
ihrer
Tätigkeit
entstandenen
Auslagen.
They
are
entitled
to
appropriate
compensation
for
any
expenses
incurred
during
their
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
ihr
Weggehen
und
wünschen
ihr
viel
Erfolg
bei
ihrer
neuen
Tätigkeit.
We
are
very
sorry
to
see
her
go
and
wish
her
all
the
best
for
her
new
activities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frage
ist
wegweisend
bei
Ihrer
Tätigkeit
als
Mitarbeiter
Customer
Service.
This
is
the
key
question
behind
your
work
as
a
Customer
Service
Agent.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnte
auch
viel
Erfahrung
sammeln
bei
ihrer
Tätigkeit
für
den
Grossveranstalter
FTI.
She
also
gathered
a
wealth
of
experience
during
her
time
with
major
tour
operator
FTI.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihrer
Tätigkeit
sind
die
Beschwerdekammern
bestrebt,
In
this
role,
the
Boards
of
Appeal
strive
to
ParaCrawl v7.1
Was
macht
Ihnen
bei
Ihrer
Tätigkeit
besonders
viel
Spaß?
What
do
you
enjoy
most
about
your
work?
CCAligned v1
Welche
Erfahrungen
machen
Sie
bei
Ihrer
Tätigkeit
als
Organisationsberater?
What
have
you
found
in
your
work
as
an
organisational
consultant?
ParaCrawl v7.1
Einfach
hinzurennen
und
sie
bei
ihrer
Tätigkeit
zu
behindern
ist
nutzlos.
It's
useless
to
go
near
them
and
interfere
with
what
they
are
doing.
ParaCrawl v7.1
Wer
oder
was
inspiriert
Sie
bei
Ihrer
Tätigkeit?
What
has
been
your
biggest
influence?
ParaCrawl v7.1