Translation of "Bei ihnen" in English

Ich wünsche Ihnen bei Ihrer Arbeit etwas Idealismus.
I wish you some idealism in your work.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen bei diesem Unterfangen viel Erfolg.
I wish you every success in this endeavour.
Europarl v8

Aber im Prinzip bin ich völlig bei Ihnen.
In principle, however, I am absolutely with you.
Europarl v8

Breiten Raum hat bei Ihnen die Frage der Verbindlichkeit eingenommen.
The question of the binding nature of any such measures has been discussed at length in the European Parliament.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass das bei Ihnen allen oberste Priorität besitzt.
I am sure that is the priority for all of you.
Europarl v8

Selbstverständlich sind unser aller Gedanken an diesem Morgen bei ihnen.
Clearly, our thoughts are very much with them this morning.
Europarl v8

Es ist richtig, Programme aufzustellen und ihnen bei ihrer Repatriierung zu helfen.
The right thing to do is to set up programmes and help them with their repatriation.
Europarl v8

Ich glaube, dieser Ansatz, Frau Bjerregaard, ist bei Ihnen angekommen.
I understand that this approach has found favour with you, Mrs Bjerregaard.
Europarl v8

Ich möchte mich bei Ihnen, Herr Präsident, und beim Parlament entschuldigen.
I wish to apologize to you, Mr President, and to the House.
Europarl v8

Dies ist die Voraussetzung dafür, daß OLAF bei ihnen Untersuchungen durchführen kann.
This is necessary for OLAF to be able to conduct investigations within them.
Europarl v8

Dies hilft ihnen bei ihrer Kaufentscheidung.
In this way, consumers can be helped to make the right decisions.
Europarl v8

Wir sind in Gedanken bei ihnen.
Our thoughts are with you.
Europarl v8

Da sind wir als grüne Fraktion immer bei Ihnen.
We in the Group of the Greens will always support you in this.
Europarl v8

Ich spreche diesen Punkt ganz gezielt bei Ihnen an.
I stress this particular issue to you.
Europarl v8

Ich möchte mich zunächst einmal bei Ihnen bedanken.
Firstly, I would like to thank you.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, die Unterstützung des Parlaments ist Ihnen bei dieser Aufgabe sicher!
Instead we want to defend the huge success that is a free Europe. Mr Barroso, you will certainly have Parliament's support in that.
Europarl v8

Ich darf den Vorsitz an Herrn Avgerinos abgeben und bedanke mich bei Ihnen.
I am going to hand over the chair to Mr Avgerinos, with my thanks.
Europarl v8

Ich habe das bei Ihnen zu Protokoll gegeben.
I asked for that to be minuted.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich pflichte Ihnen bei.
Madam President, I agree with you.
Europarl v8

Ich bedanke mich bei Ihnen, Herr Posselt.
Thank you, Mr Posselt.
Europarl v8

Es liegt dann bei Ihnen, wie schnell Sie das behandeln.
Then it will be up to you how quickly you can deal with it.
Europarl v8