Translation of "Bei ihnen" in English
Ich
wünsche
Ihnen
bei
Ihrer
Arbeit
etwas
Idealismus.
I
wish
you
some
idealism
in
your
work.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
bei
diesem
Unterfangen
viel
Erfolg.
I
wish
you
every
success
in
this
endeavour.
Europarl v8
Aber
im
Prinzip
bin
ich
völlig
bei
Ihnen.
In
principle,
however,
I
am
absolutely
with
you.
Europarl v8
Breiten
Raum
hat
bei
Ihnen
die
Frage
der
Verbindlichkeit
eingenommen.
The
question
of
the
binding
nature
of
any
such
measures
has
been
discussed
at
length
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
dass
das
bei
Ihnen
allen
oberste
Priorität
besitzt.
I
am
sure
that
is
the
priority
for
all
of
you.
Europarl v8
Selbstverständlich
sind
unser
aller
Gedanken
an
diesem
Morgen
bei
ihnen.
Clearly,
our
thoughts
are
very
much
with
them
this
morning.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
Programme
aufzustellen
und
ihnen
bei
ihrer
Repatriierung
zu
helfen.
The
right
thing
to
do
is
to
set
up
programmes
and
help
them
with
their
repatriation.
Europarl v8
Ich
glaube,
dieser
Ansatz,
Frau
Bjerregaard,
ist
bei
Ihnen
angekommen.
I
understand
that
this
approach
has
found
favour
with
you,
Mrs
Bjerregaard.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen,
Herr
Präsident,
und
beim
Parlament
entschuldigen.
I
wish
to
apologize
to
you,
Mr
President,
and
to
the
House.
Europarl v8
Dies
ist
die
Voraussetzung
dafür,
daß
OLAF
bei
ihnen
Untersuchungen
durchführen
kann.
This
is
necessary
for
OLAF
to
be
able
to
conduct
investigations
within
them.
Europarl v8
Dies
hilft
ihnen
bei
ihrer
Kaufentscheidung.
In
this
way,
consumers
can
be
helped
to
make
the
right
decisions.
Europarl v8
Wir
sind
in
Gedanken
bei
ihnen.
Our
thoughts
are
with
you.
Europarl v8
Da
sind
wir
als
grüne
Fraktion
immer
bei
Ihnen.
We
in
the
Group
of
the
Greens
will
always
support
you
in
this.
Europarl v8
Ich
spreche
diesen
Punkt
ganz
gezielt
bei
Ihnen
an.
I
stress
this
particular
issue
to
you.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
zunächst
einmal
bei
Ihnen
bedanken.
Firstly,
I
would
like
to
thank
you.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
die
Unterstützung
des
Parlaments
ist
Ihnen
bei
dieser
Aufgabe
sicher!
Instead
we
want
to
defend
the
huge
success
that
is
a
free
Europe.
Mr
Barroso,
you
will
certainly
have
Parliament's
support
in
that.
Europarl v8
Ich
darf
den
Vorsitz
an
Herrn
Avgerinos
abgeben
und
bedanke
mich
bei
Ihnen.
I
am
going
to
hand
over
the
chair
to
Mr
Avgerinos,
with
my
thanks.
Europarl v8
Ich
habe
das
bei
Ihnen
zu
Protokoll
gegeben.
I
asked
for
that
to
be
minuted.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
pflichte
Ihnen
bei.
Madam
President,
I
agree
with
you.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
bei
Ihnen,
Herr
Posselt.
Thank
you,
Mr
Posselt.
Europarl v8
Es
liegt
dann
bei
Ihnen,
wie
schnell
Sie
das
behandeln.
Then
it
will
be
up
to
you
how
quickly
you
can
deal
with
it.
Europarl v8