Translation of "Bei erreichen" in English
Ich
hoffe,
diese
Aussprache
trägt
dazu
bei,
dies
zu
erreichen.
I
hope
that
this
debate
will
help
achieve
that.
Europarl v8
Vielleicht
werden
wir
dies
später
bei
weiteren
Novellierungen
erreichen
können.
Perhaps
we
will
be
able
to
achieve
this
through
further
amending
legislation
at
a
later
date.
Europarl v8
Bei
Erreichen
dieser
Limite
werden
die
Zahlungen
gesperrt
.
Once
these
limits
have
been
reached
,
payments
are
blocked
.
ECB v1
Was
bei
Zellen
möglich
ist,
lässt
sich
auch
bei
Organismen
erreichen.
Once
they
could
do
that
with
cells,
they
could
do
it
with
organisms.
TED2020 v1
Bei
Erreichen
dieses
Prozentsatzes
ist
kein
weiterer
Antrag
auf
Zwischenzahlungen
zu
stellen.
Once
that
level
is
reached,
no
more
intermediate
payment
applications
shall
be
submitted.
JRC-Acquis v3.0
Im
Gegensatz
zum
Geschlechtsverkehr
erreichen
bei
der
Masturbation
sehr
viele
Frauen
einen
Orgasmus.
Animal
masturbation
has
been
observed
in
many
species,
both
in
the
wild
and
in
captivity.
Wikipedia v1.0
Bei
Erreichen
der
Flussaue
des
Ob
teilt
sich
der
Fluss
in
zwei
Arme.
The
river
is
formed
at
the
confluence
of
the
Kenga
and
Chuzik
Rivers.
Wikipedia v1.0
Die
oberirdischen
Teile
erreichen
bei
den
meisten
Arten
Wuchshöhen
von
etwa
10
Meter.
Some
of
the
species
have
become
naturalized
in
parts
of
Europe,
Asia,
Australia,
and
the
Americas.
Wikipedia v1.0
Bei
Erreichen
dieser
Schwellen
ist
das
Verfahren
von
Absatz
2
anzuwenden.
When
these
thresholds
are
activated,
the
process
set
out
in
paragraph
2
shall
apply.
DGT v2019
Bei
Erreichen
dieser
Schwellen
ist
das
Verfahren
von
Absatz
1
anzuwenden.
When
these
thresholds
are
activated,
the
process
set
out
in
paragraph
1
shall
apply.
DGT v2019
Die
Warnung
muss
spätestens
erfolgen
bei
Erreichen
oder
Überschreiten
eines
der
folgenden
Werte:
Gas
warning
shall
be
given
at
the
latest
when
reaching
or
exceeding
one
of
the
following
values:
DGT v2019
Sie
können
mich
stets
bei
dieser
Adresse
erreichen,
Mademoiselle.
You
can
always
reach
me
at
this
address,
Mademoiselle.
OpenSubtitles v2018
Bei
Tagesanbruch
erreichen
wir
höheres
und
offenes
Gelände.
We
ought
to
reach
high
ground
and
open
country
by
daybreak.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich's
erreichen
bei
Tage
schon?
Can
I
get
there
by
candlelight?
OpenSubtitles v2018
Ferner
beginnt
die
Rentenzahlung
automatisch
bei
Erreichen
der
Regelaltersgrenze
(Kafka-Plan).
It
also
provides
for
automatic
provision
of
pensions
at
statutory
age
(Kafka
plan).
TildeMODEL v2018
Bei
unserem
Tempo
erreichen
sie
uns
nie.
But
at
our
speed,
they'll
never
catch
us.
OpenSubtitles v2018
Bei
aktueller
Geschwindigkeit
erreichen
Sie
Zero
X
in
etwa
vier
Minuten.
With
your
present
air
speed,
you
should
sight
Zero
X
in
about
four
minutes.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Tempo
erreichen
wir
in
3
Stunden
die
griechische
Küste.
At
this
cruising
speed
we
should
reach
the
Greek
coast
in
3
hours.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Gewaltmarsch
werden
Carleons
Männer
Camelot
morgen
bei
Sonnenuntergang
erreichen.
At
a
forced
march,
Caerleon's
men
will
reach
Camelot
by
sundown
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
kannst
du
mich
immer
noch
bei
meiner
Mutter
erreichen,
also...
Of
course,
you
can
always
still
get
me
at
my
mom's,
so--
OpenSubtitles v2018
Der
Strahl
wird
bei
Erreichen
des
Kerns
abgestellt.
The
beam
will
terminate
once
the
core
is
reached.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Geschwindigkeit
erreichen
sie
Tarutarus
in
15
Minuten.
At
this
speed,
they
will
reach
Tartarus
in
15
minutes.
OpenSubtitles v2018
Was
wollen
Sie
bei
diesem
Mann
erreichen?
What
you
hope
to
achieve
with
this
man.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
Sie
bei
der
Arbeit
erreichen?
Do
you
have
a
work
number?
OpenSubtitles v2018
Bei
extremer
Überhitzung
erreichen
Sie
...
50,
vielleicht
60
Meilen
pro
Stunde.
Oh,
yeah.
And
if
you
superheat
the
excess,
I
can
see
you
reaching...
Fifty,
maybe
sixty
miles
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Kurs
erreichen
wir
in
zwei
Tagen
eine
Region
mit
Tetryonstrahlung.
If
we
maintain
our
present
course,
we'll
enter
a
region
of
heavy
tetryon
radiation
within
two
days.
OpenSubtitles v2018