Translation of "Bei einsätzen" in English
Was
ist
die
Aufgabe
der
Parlamente
bei
Einsätzen
dieser
Art?
What
functions
do
parliaments
have
to
perform
in
operations
of
this
kind?
Europarl v8
Er
kam
auch
zu
einigen
Einsätzen
bei
den
Vancouver
Canucks
in
der
WHL.
Hodge
was
an
expansion
pick
again
when
the
Vancouver
Canucks
entered
the
NHL
in
1970.
Wikipedia v1.0
In
der
DDR
war
ihre
Größe
bei
Einsätzen
abseits
der
Felder
mitunter
hinderlich.
In
the
GDR,
its
size
in
operations
off
the
fields
sometimes
was
cumbersome.
Wikipedia v1.0
In
der
Apertura
2003
schoss
er
bei
16
Einsätzen
acht
Tore.
He
joined
Cruz
Azul
for
the
2003
Apertura,
where
he
finished
with
16
appearances
and
eight
goals.
Wikipedia v1.0
Bei
so
großen
Einsätzen
werde
ich
böse,
wenn
jemand
den
Mund
aufmacht.
When
I'm
playing
for
high
stakes,
I
get
awfully
upset
if
anyone
talks.
OpenSubtitles v2018
Unter
telemedizinische
fachliche
Beratung
fällt
ebenfalls
die
Tele-Beratung
von
Rettungskräften
bei
Einsätzen.
This
term
is
also
applies
used
in
relation
to
teleadvice
given
to
ambulance
staff
in
emergency
situations.
TildeMODEL v2018
Unter
diese
telemedizinische
fachliche
Beratung
fällt
ebenfalls
die
Unterstützung
von
Rettungskräften
bei
Einsätzen.
This
term
is
also
used
in
relation
to
ambulance
staff
in
emergency
situations.
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
Standard-Vorgehensweise
bei
404-Einsätzen.
It's
kind
of
standard
operating
procedure
when
we
got
a
404
on
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Sollte
deinem
Team
bei
blinden
Einsätzen
helfen.
Should
help
your
team
in
case
of
a
blind
takedown.
OpenSubtitles v2018
Wir
fragen
oft
Prominente,
uns
bei
Einsätzen
zu
helfen.
We
hire
celebrities
all
the
time
to
help
us
with
cases.
OpenSubtitles v2018
Wer
zählte
noch
die
Toten
bei
1.700
Einsätzen?
With
1700
raids,
who
would
compile
the
list
of
the
dead?
OpenSubtitles v2018
Bei
verdeckten
Einsätzen,
gewöhnt
man
sich
daran,
alte
Feinde
zu
treffen.
In
covert
ops,
you
get
used
to
seeing
old
enemies.
OpenSubtitles v2018
Bei
früheren
Einsätzen
trafen
wir
in
diesem
Sektor
auf
Infizierte.
In
prior
operations,
we've
had
run-ins
with
the
infected
in
these
sectors.
OpenSubtitles v2018
Overwatch
ist
ein
Überwachungs-
und
Aufspürsystem
zum
Gebrauch
bei
Einsätzen
zur
Aufstandsbekämpfung.
Overwatch
is
a
tagging
detection
system
for
use
in
counterinsurgency
operations.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
von
Madagaskar
wurde
ihm
die
Bewilligungsbefugnis
bei
Einsätzen
erteilt.
Based
on
your
father's
instincts
in
the
Madagascar
incident,
Devlin
gave
him
operational
approval.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
nur,
nicht
bei
den
Einsätzen
dabei
zu
sein.
My
only
regret
is
that
I
was
never
able
to
be
out
there
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
tropischen
Vegetation
erfordert
der
O-Plan
bei
unseren
Einsätzen
Sprengbomben-
und
Napalmabwürfe.
Due
to
the
tropical
foliage
the
OPLAN
calls
for
high
explosive
and
napalm
loadouts
for
our
ground
attack
sorties
OpenSubtitles v2018
Bei
besonderen
Einsätzen
eine
speziell
gesicherte
Hubarbeitsbühne
verwenden.
During
special
employments,
always
use
a
specially
secured
platform.
OpenSubtitles v2018
Dies
wurde
bei
den
Einsätzen
im
Jahr
2007
ersichtlich.
This
was
noted
during
the
operations
in
2007.
Europarl v8
Grundsätzlich
wird
sie
bei
allen
Einsätzen
mit
Personenschaden
hinzu
gerufen.
In
principle,
it
is
called
in
for
all
operations
involving
personal
injury.
WikiMatrix v1