Translation of "Bei eingang" in English
Die
Kündigung
wird
60
Tage
nach
ihrem
Eingang
bei
der
anderen
Partei
wirksam.
The
denunciation
shall
take
effect
60
days
after
receipt
by
the
other
Party
of
the
notification
of
denunciation.
DGT v2019
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
ihrem
Eingang
bei
der
anderen
Vertragspartei
wirksam.
Such
denunciation
shall
take
effect
six
months
after
its
receipt
by
the
other
Party.
DGT v2019
Die
ersuchte
Behörde
wird
bei
Eingang
eines
Ersuchens
um
Zusammenarbeit
wie
folgt
tätig:
As
soon
as
a
delay
of
more
than
7
calendar
days
beyond
the
estimated
date
of
response
as
communicated
pursuant
to
paragraph
5(a)
becomes
apparent,
the
Requested
Authority
shall
notify
the
Requesting
Authority
accordingly.
DGT v2019
Diejenige
Partei,
die
die
Waren
bei
Eingang
im
Zollgebiet
befördert.
Party
that
transports
the
goods
at
entry
into
the
customs
territory.
DGT v2019
Die
Unterlagen
sind
innerhalb
von
14
Tagen
nach
deren
Eingang
bei
Gericht
abzusenden.
Those
documents
shall
be
dispatched
within
14
days
of
receipt.
DGT v2019
Rechnungen
und
Kostenaufstellungen
sollten
bei
Eingang
direkt
registriert
werden.
Invoices
and
cost
statements
should
be
registered
as
soon
as
they
are
received;
TildeMODEL v2018
Ein
zweiter
Eingang
bei
der
Schaltelektronik
2.4
ist
mit
der
Aufzugssteuerung
3.17
verbunden.
A
second
input
to
the
electronic
switching
system
2.4
is
connected
with
the
lift
control
3.17.
EuroPat v2
Das
korrigierte
Energiesignal
Z
c
bei
wird
dem
Eingang
des
Energie-Analysators
48
zugeführt.
The
corrected
energy
signal
Zc
at
60
is
connected
to
the
input
of
the
window
analyzer
48.
EuroPat v2
Gibt
es
irgendwelche
Sicherheitskameras
bei
diesem
privaten
Eingang?
Are
there
any
security
cameras
on
that
private
entrance?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Blatt
des
Antragsformulars
wird
bei
Eingang
Ihres
Antrags
zurückgesandt.
This
page
of
the
form
will
be
returned
to
you
on
receipt
of
your
application.
EUbookshop v2
Der
Wirkungsgrad
beträgt
<85%
bei
12
VDC-Eingang
und
Volllast.
The
efficiency
is
<85%
at
12Vdc
input
and
full
load.
CCAligned v1
Bitte
prüfen
Sie
Ihre
Produkte
sorgfältig
bei
Eingang
der
Lieferung.
Please
check
your
products
carefully
on
delivery.
CCAligned v1
Der
Wirkungsgrad
beträgt
<85%
bei
12
VDC
Eingang
und
Volllast.
The
efficiency
is
<85%
at
12Vdc
input
and
full
load.
CCAligned v1
Die
Abwicklung
der
Garantie
erfolgt
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Eingang
bei
uns.
Settlement
of
guarantee
takes
place
within
14
days
of
receipt
by
us.
CCAligned v1
Wie
hoch
ist
der
Eingang
bei
Tipi/Spieltipi?
How
high
is
the
entrance
of
a
tepee/play
tepee?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Eingang
in
die
obere
Wohnung
gibt
es
eine
schöne
Terrasse.
At
the
entrance
to
the
upper
apartment
there
is
a
beautiful
terrace
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Widerruf
Ihrer
Einwilligung
wird
mit
seinem
Eingang
bei
CPI
Hotels
wirksam.
The
withdrawal
of
your
consent
will
take
effect
once
CPI
Hotels
receives
delivery
of
this
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
Stornierung
ist
erst
bei
Eingang
der
entsprechenden
E-Mail
gültig.
Cancellation
is
only
valid
once
an
email
has
been
received.
ParaCrawl v7.1
Das
E-Ticket
1
Tag/2
Parks
wird
bei
jedem
Eingang
erforderlich.
The
electronic
ticket
1
Day
/
2
Parks
will
be
required
in
case
of
readmission.
ParaCrawl v7.1
Bei
Eingang
Ihrer
Bestellung
werden
die
Artikel
für
Sie
reserviert.
Upon
receipt
of
your
order,
your
articles
are
reserved
exclusively
for
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagten
ihm,
der
Islam
habe
bei
ihnen
Eingang
gefunden.
They
told
him
that
Islam
had
found
entrance
among
them.
ParaCrawl v7.1
Dann
verlassen
wir
die
Grünanlage
durch
den
Eingang
bei
der
Porta
Galliera.
We
leave
the
green
area
from
the
entrance
in
front
of
Porta
Galliera.
ParaCrawl v7.1
Bei
Eingang
befindet
sich
ein
kleiner
Raum
mit
der
Waschmaschine.
Outside
near
the
entrance
is
a
small
room
with
a
washing
machine.
ParaCrawl v7.1
Bei
dessen
Eingang,
machen
wir
eine
kurze
Wanderung
zu
unseren
ersten
Aboriginie-Felsmalereien.
At
its
entrance,
we
go
for
a
short
hike
and
see
our
first
aboriginal
rock
paintings.
ParaCrawl v7.1