Translation of "Bei einer wellenlänge von" in English

Danach wird zentrifugiert und die Extinktion bei einer Wellenlänge von 405 nm gemessen.
Thereafter, the mixture was centrifuged and the extinction was measured at a wavelength of 405 nm.
EuroPat v2

Der Extinktionskoeffizient beträgt 37.000 M?1 cm?1 bei einer Wellenlänge von 303 nm.
Its molar attenuation coefficient is 37.000 M?1 cm?1 at a wavelength of 303 nm.
WikiMatrix v1

Das angefallene Pyruvat ermittelt man spektrofotometrisch bei einer Wellenlänge von 440 nm.
The thus-formed pyruvate is determined spectrophotometrically at the wavelength of 440 nm.
EuroPat v2

Die Polarisator-Eigenschaften bei Licht einer Wellenlänge von 600 nm waren anschließend wie folgt:
Afterwards the polarizing properties with light of wavelength 600 nm were afterwards as follows:
EuroPat v2

Der Brechungsindex des Flintglases beträgt 1,876 bei einer Wellenlänge von 630 nm.
The refractive index of the flint glass is 1.876 at a wavelength of 630 nm.
EuroPat v2

Es wird die Extinktionszunahme bei einer Wellenlänge von 546 nm gemessen.
The increase in absorbance is measured at a wavelength of 546 nm.
EuroPat v2

Die Intensität der eingetretenen Farbreaktion wird bei einer Wellenlänge von 405 nm bestimmt.
The intensity of the colour reaction which has occurred is determined at a wavelength of 405 nm.
EuroPat v2

Die Farbveränderungen wurden dann photometrisch bei einer Wellenlänge von 420 mm gemessen.
The color changes were then measured photometrically at a wavelength of 420 nm.
EuroPat v2

Die Extinktionsmessung erfolgt bei einer Wellenlänge von 450 nm.
The extinction is measured at a wavelength of 450 nm.
EuroPat v2

Vorzugsweise beträgt die IR-Reflexion bei einer Wellenlänge von 1000 nm wenigstens 40 %.
Preferably the IR reflectivity at wavelength 1000 nm is at least 40%.
EuroPat v2

Die Farbveränderungen wurden dann photometrisch bei einer Wellenlänge von 420 nm gemessen.
The color changes were then measured photometrically at a wavelength of 420 nm.
EuroPat v2

Der Gesamthämoglobingehalt wurde photometrisch bei einer Wellenlänge von 570 nm gemessen.
The total hemoglobin content was measured photometrically at a wavelength of 570 nm.
EuroPat v2

Quecksilber-Niederdrucklampen erzeugen die größte Energie bei einer Wellenlänge von 254 Nanometern.
Low-pressure mercury lamps produce the greatest energy at a wave length of 254 nanometers.
EuroPat v2

Zur Bestrahlung wurde ein Argonionenlaser bei einer Wellenlänge von 514,5 nm verwendet.
An argon ion laser having a wavelength of 514.5 nm was used for the irradiation.
EuroPat v2

Die Laser emittieren bei einer Wellenlänge von 810 nm im nahen Infrarot.
The lasers emit in the near infrared at a wavelength of 810 nm.
EuroPat v2

Die Detektion der beiden Diastereomeren erfolgt bei einer Wellenlänge von 300 nm.
The detection of the two diastereomers takes place at a wavelength of 300 nm.
EuroPat v2

Gemessen wurde die Fraunhofer-Beugung bei einer Wellenlänge von 633 nm.
The Fraunhofer diffraction was measured at a wavelength of 633 nm.
EuroPat v2

Spektralphotometrische Messung des Blaukomplexes bei einer Wellenlänge von 680 nm oder 825 nm.
Spectrophotometric measurement of the blue complex at a wavelength of 680 nm or 825 nm.
EUbookshop v2

Enzymatisch abgespaltenes para-Nitranilin wird bei einer Wellenlänge von 405 nm gemessen.
Para-nitroaniline which has been cleaved off enzymatically is measured at a wavelength of 405 nm.
EuroPat v2

Die Messung erfolgte bei einer Wellenlänge von 520 nm.
The measurement took place at a wavelength of 520 nm.
EuroPat v2

Darüber hinaus besitzt Wasser sein absolutes Absorptionsmaximum bei einer Wellenlänge von 3 µm.
Furthermore, water has its absolute absorption maximum at a wavelength of 3 ?m.
EuroPat v2

Die Farb­veränderungen wurden dann photometrisch bei einer Wellenlänge von 420 mm gemessen.
The color changes were then measured photometrically at a wavelength of 420 mm.
EuroPat v2

Der Film zeigt eine Doppelbrechung von 0.12 bei einer Wellenlänge von 632 nm.
The film exhibits a birefringence of 0.12 at a wavelength of 632 nm.
EuroPat v2

Beide Bilder sind bei einer Wellenlänge von 160 Mikrometern aufgenommen.
Both images were taken at a wavelength of 160 microns.
ParaCrawl v7.1

Die intrinsische Bandkante liegt bei einer Wellenlänge von etwa 180 nm.
The intrinsic band limit is at a wavelength of about 180 nm.
EuroPat v2

Der TruMark 6350 arbeitet bei einer Wellenlänge von 355 nm im UV-Bereich.
The TruMark 6350 works at a wavelength of 355 nm in the UV range.
ParaCrawl v7.1

Die Messung erfolgt bei einer Wellenlänge von 390nm.
The measurement is done at a wavelength of 390nm.
ParaCrawl v7.1

Die Konzentration von Proteinen wird üblicherweise bei einer Wellenlänge von 280 nm gemessen.
The primary wavelength measures concentration of protein at e.g. 280 nm for pooling purposes.
ParaCrawl v7.1