Übersetzung für "Bei einer wellenlänge von" in Englisch
Danach
wird
zentrifugiert
und
die
Extinktion
bei
einer
Wellenlänge
von
405
nm
gemessen.
Thereafter,
the
mixture
was
centrifuged
and
the
extinction
was
measured
at
a
wavelength
of
405
nm.
EuroPat v2
Der
Extinktionskoeffizient
beträgt
37.000
M?1
cm?1
bei
einer
Wellenlänge
von
303
nm.
Its
molar
attenuation
coefficient
is
37.000
M?1
cm?1
at
a
wavelength
of
303
nm.
WikiMatrix v1
Das
angefallene
Pyruvat
ermittelt
man
spektrofotometrisch
bei
einer
Wellenlänge
von
440
nm.
The
thus-formed
pyruvate
is
determined
spectrophotometrically
at
the
wavelength
of
440
nm.
EuroPat v2
Die
Polarisator-Eigenschaften
bei
Licht
einer
Wellenlänge
von
600
nm
waren
anschließend
wie
folgt:
Afterwards
the
polarizing
properties
with
light
of
wavelength
600
nm
were
afterwards
as
follows:
EuroPat v2
Der
Brechungsindex
des
Flintglases
beträgt
1,876
bei
einer
Wellenlänge
von
630
nm.
The
refractive
index
of
the
flint
glass
is
1.876
at
a
wavelength
of
630
nm.
EuroPat v2
Es
wird
die
Extinktionszunahme
bei
einer
Wellenlänge
von
546
nm
gemessen.
The
increase
in
absorbance
is
measured
at
a
wavelength
of
546
nm.
EuroPat v2
Die
Intensität
der
eingetretenen
Farbreaktion
wird
bei
einer
Wellenlänge
von
405
nm
bestimmt.
The
intensity
of
the
colour
reaction
which
has
occurred
is
determined
at
a
wavelength
of
405
nm.
EuroPat v2
Die
Farbveränderungen
wurden
dann
photometrisch
bei
einer
Wellenlänge
von
420
mm
gemessen.
The
color
changes
were
then
measured
photometrically
at
a
wavelength
of
420
nm.
EuroPat v2
Die
Extinktionsmessung
erfolgt
bei
einer
Wellenlänge
von
450
nm.
The
extinction
is
measured
at
a
wavelength
of
450
nm.
EuroPat v2
Vorzugsweise
beträgt
die
IR-Reflexion
bei
einer
Wellenlänge
von
1000
nm
wenigstens
40
%.
Preferably
the
IR
reflectivity
at
wavelength
1000
nm
is
at
least
40%.
EuroPat v2
Die
Farbveränderungen
wurden
dann
photometrisch
bei
einer
Wellenlänge
von
420
nm
gemessen.
The
color
changes
were
then
measured
photometrically
at
a
wavelength
of
420
nm.
EuroPat v2
Der
Gesamthämoglobingehalt
wurde
photometrisch
bei
einer
Wellenlänge
von
570
nm
gemessen.
The
total
hemoglobin
content
was
measured
photometrically
at
a
wavelength
of
570
nm.
EuroPat v2
Quecksilber-Niederdrucklampen
erzeugen
die
größte
Energie
bei
einer
Wellenlänge
von
254
Nanometern.
Low-pressure
mercury
lamps
produce
the
greatest
energy
at
a
wave
length
of
254
nanometers.
EuroPat v2
Zur
Bestrahlung
wurde
ein
Argonionenlaser
bei
einer
Wellenlänge
von
514,5
nm
verwendet.
An
argon
ion
laser
having
a
wavelength
of
514.5
nm
was
used
for
the
irradiation.
EuroPat v2
Die
Laser
emittieren
bei
einer
Wellenlänge
von
810
nm
im
nahen
Infrarot.
The
lasers
emit
in
the
near
infrared
at
a
wavelength
of
810
nm.
EuroPat v2
Die
Detektion
der
beiden
Diastereomeren
erfolgt
bei
einer
Wellenlänge
von
300
nm.
The
detection
of
the
two
diastereomers
takes
place
at
a
wavelength
of
300
nm.
EuroPat v2
Gemessen
wurde
die
Fraunhofer-Beugung
bei
einer
Wellenlänge
von
633
nm.
The
Fraunhofer
diffraction
was
measured
at
a
wavelength
of
633
nm.
EuroPat v2
Spektralphotometrische
Messung
des
Blaukomplexes
bei
einer
Wellenlänge
von
680
nm
oder
825
nm.
Spectrophotometric
measurement
of
the
blue
complex
at
a
wavelength
of
680
nm
or
825
nm.
EUbookshop v2
Enzymatisch
abgespaltenes
para-Nitranilin
wird
bei
einer
Wellenlänge
von
405
nm
gemessen.
Para-nitroaniline
which
has
been
cleaved
off
enzymatically
is
measured
at
a
wavelength
of
405
nm.
EuroPat v2
Die
Messung
erfolgte
bei
einer
Wellenlänge
von
520
nm.
The
measurement
took
place
at
a
wavelength
of
520
nm.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
besitzt
Wasser
sein
absolutes
Absorptionsmaximum
bei
einer
Wellenlänge
von
3
µm.
Furthermore,
water
has
its
absolute
absorption
maximum
at
a
wavelength
of
3
?m.
EuroPat v2
Die
Farbveränderungen
wurden
dann
photometrisch
bei
einer
Wellenlänge
von
420
mm
gemessen.
The
color
changes
were
then
measured
photometrically
at
a
wavelength
of
420
mm.
EuroPat v2
Der
Film
zeigt
eine
Doppelbrechung
von
0.12
bei
einer
Wellenlänge
von
632
nm.
The
film
exhibits
a
birefringence
of
0.12
at
a
wavelength
of
632
nm.
EuroPat v2
Beide
Bilder
sind
bei
einer
Wellenlänge
von
160
Mikrometern
aufgenommen.
Both
images
were
taken
at
a
wavelength
of
160
microns.
ParaCrawl v7.1
Die
intrinsische
Bandkante
liegt
bei
einer
Wellenlänge
von
etwa
180
nm.
The
intrinsic
band
limit
is
at
a
wavelength
of
about
180
nm.
EuroPat v2
Der
TruMark
6350
arbeitet
bei
einer
Wellenlänge
von
355
nm
im
UV-Bereich.
The
TruMark
6350
works
at
a
wavelength
of
355
nm
in
the
UV
range.
ParaCrawl v7.1
Die
Messung
erfolgt
bei
einer
Wellenlänge
von
390nm.
The
measurement
is
done
at
a
wavelength
of
390nm.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzentration
von
Proteinen
wird
üblicherweise
bei
einer
Wellenlänge
von
280
nm
gemessen.
The
primary
wavelength
measures
concentration
of
protein
at
e.g.
280
nm
for
pooling
purposes.
ParaCrawl v7.1