Translation of "Bei einer früheren gelegenheit" in English
Vielleicht
können
wir
etwas
finden,
das
dir
bei
einer
früheren
Gelegenheit
entgangen
ist.
Perhaps
together
we
can
find
something
which
escaped
you
on
a
previous
occasion.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
aber
bereits
bei
einer
früheren
Gelegenheit
gesagt
habe,
ist
Wirtschaftswachstum
keine
Garantie
für
Entwicklung,
wenn
es
keinen
unparteiischen
Staat
gibt.
Yet
as
I
have
said
before,
in
the
absence
of
an
impartial
state,
economic
growth
is
no
guarantee
of
development.
Europarl v8
Dennoch
sollte
daran
erinnert
werden,
dass
das
Europäische
Parlament
auch
bei
einer
früheren
Gelegenheit
die
Vorschläge
der
Kommission
über
die
Abschaffung
der
Doppelbesteuerung
unterstützt
hat,
aber
der
Rat
hat
sie
noch
nicht
verabschiedet.
It
should
be
noted,
however,
that
the
European
Parliament
on
an
earlier
occasion
supported
proposals
by
the
Commission
to
eliminate
double
taxation,
but
the
Council
has
not
as
yet
approved
it.
Europarl v8
Ich
kann
keine
schärferen
Worte
verwenden,
als
ich
es
bereits
bei
einer
früheren
Gelegenheit
tat:
auf
diese
Weise
wird
kein
Frieden
geschaffen.
I
cannot
use
stronger
words
that
those
I
used
on
a
previous
occasion:
this
is
not
the
way
to
create
peace.
Europarl v8
Als
ich
es
bei
einer
früheren
Gelegenheit
versäumte,
im
Plenum
anwesend
zu
sein,
wurde
ich
dafür
gerügt.
When
I
was
not
here
on
a
previous
occasion
I
was
rapped
over
the
knuckles
for
not
being
here.
Europarl v8
Er
unterstrich
bei
einer
früheren
Gelegenheit,
dass
"deshalb
die
Zielsetzung
der
Nördlichen
Dimension
sein
muss,
das"
in
Nordeuropa
bestehende
"politische,
wirtschaftliche
und
soziale
Gefälle
zwischen
den
verschiedenen
Gemeinwesen
zu
verringern".
The
ESC
has
previously
stressed
that
the
"objective
of
the
northern
dimension
must
be
to
reduce
the
political,
economic
and
social
divergencies
between
these
societies"
in
the
northern
part
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Er
unterstrich
bei
einer
früheren
Gelegenheit,
dass
"deshalb
die
Zielsetzung
der
Nördlichen
Dimension
sein
muss,
das"
in
Nordeuropa
bestehende
"politische,
wirtschaftliche
und
soziale
Gefälle
zwischen
den
verschiedenen
Gemeinwesen
zu
verringern".
The
ESC
has
previously
stressed
that
the
"objective
of
the
northern
dimension
must
be
to
reduce
the
political,
economic
and
social
divergencies
between
these
societies"
in
the
northern
part
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Deshalb,
Herr
Präsident,
ist
es
völlig
ungerechtfertigt,
das
vom
Parlament
bei
einer
früheren
Gelegenheit
be
schlossene
Verfahren,
nämlich
Rücküberweisung
an
den
Ausschuß,
damit
dieser
sich
erneut
in
aller
Ruhe
über
diese
Frage
beraten
kann,
zu
durchkreuzen
und
dieses
Thema
jetzt
auf
dieser
Tagung
à
¡'improviste
von
der
Sache
her
zur
Debatte
zu
stellen.
The
Council
justified
urgent
procedure,
which
Parliament
had
already
rejected
on
two
previous
occasions,
by
reference
to
the
fact
that
without
the
implementing
regulations
referred
to
in
the
abovementioned
proposals,
the
Commis
sion
would
be
unable
to
implement
food
aid
measures
for
1983.
EUbookshop v2
Bei
einer
früheren
Gelegenheit
hat
Nelson
Mandela
schon
einmal
gesagt,
daß
man
auf
dem
letzten
Kilometer
eines
Marathons
nicht
langsamer
wird,
sondern
noch
schneller
laufen
muß.
As
Nelson
Mandela
said
on
a
previous
occasion,
you
do
not
relax
on
the
last
mile
of
the
marathon,
you
have
to
run
harder.
EUbookshop v2
Ich
hatte
im
vergangenen
Juli
bei
einer
früheren
Debatte
Gelegenheit
zu
erklären,
die
Kommission
beabsichtige,
eine
neuerliche
Mitteilung
zum
Thema
Einwanderung
und
Asyl
vorzubereiten.
This
does
not
mean
that
in
the
future
-
and
I
regret
having
to
disagree
here
with
my
friend,
Mr
Saby
-,
we
may
not
include
a
formula
permitting
such
action.
EUbookshop v2
Das
Parlament
wünscht,
daß
innerhalb
der
Politiken
der
Gemeinschaft
oder
für
die
Politiken
der
Gemeinschaft
die
Mittel,
die
zur
Verfügung
stehen,
so
verwendet
werden,
daß
sie
ver
nünftig
—
bei
einer
früheren
Gelegenheit
habe
ich
einmal
gesagt
„rational
und
rationell"
—
verwendet
werden.
I
would
insist,
Mr
President,
that
you
bring
this
to
the
notice
of
the
Commission
and
that
DG
VI
should
be
in
attendance
in
Parliament
and
should
provide
us
with
the
kind
of
information
to
which
we
are
entitled.
EUbookshop v2
Bei
einer
früheren
Gelegenheit
wurde
der
junge
Jesus
im
Alter
von
12
Jahren,
als
er
im
Tempel
in
Jerusalem
zurückgeblieben
war,
gesucht
und
schließlich
von
Seiner
besorgten
Mutter
gefunden.
On
an
earlier
occasion,
the
boy
Jesus,
at
the
age
of
twelve,
having
remained
behind
at
the
temple
in
Jerusalem,
was
sought
for
and
finally
found
by
His
anxious
mother.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenentscheidung
G
3/08
vom
16.
Oktober
2009
stellte
die
Große
Beschwerdekammer
fest,
dass
gemäß
der
ständigen
Rechtsprechung
der
Beschwerdekammern,
der
Großen
Beschwerdekammer
und
auch
der
nationalen
Gerichte
von
Mitgliedstaaten
die
Unbefangenheit
eines
Kammermitglieds
nicht
allein
aufgrund
der
Tatsache
infrage
gestellt
werden
kann,
dass
sich
dieses
Mitglied
bereits
bei
einer
früheren
Gelegenheit
–
etwa
in
einer
früheren
Entscheidung
oder
in
der
Literatur,
in
der
Ausübung
einer
anderen
Funktion
im
EPA
oder
als
Experte
für
externe
politische
Institutionen
–
zu
der
betreffenden
Rechtsfrage
geäußert
hat.
In
the
Enlarged
Board
of
Appeal's
interlocutory
decision
in
G
3/08
dated
16
October
2009,
it
was
noted
that,
according
to
established
case
law
of
the
boards
of
appeal,
of
the
Enlarged
Board
of
Appeal
and
also
of
national
courts
of
member
states,
the
mere
fact
that
a
board
member
had
expressed
a
view
on
the
legal
issue
to
be
decided
on
a
previous
occasion,
be
it
in
a
prior
decision
or
in
literature,
be
it
in
a
prior
position
in
the
EPO
or
as
an
expert
for
external
political
institutions,
could
not
lead
to
the
conclusion
of
doubts
as
to
impartiality.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
schon
erwähnt,
Sie
haben
das
Telefon
und
rettete
die
Verbindung
zum
Radio,
wie
Sie
bei
einer
früheren
Gelegenheit
hatte,
so,
wenn
ich
eine
neue
Suche
nach
dem
"Ford
Audio"
zu
machen,
kann
das
mobile
nichts
finden
und
gibt
Verbindungsfehler.
As
I
mention,
you
do
have
the
phone
set
and
saved
the
connection
to
the
radio,
as
you
did
on
a
previous
occasion,
so
when
I
make
a
new
search
for
the
"Ford
Audio",
the
mobile
can
not
find
anything
and
gives
connection
error.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
früheren
Gelegenheit
würden
wir
Ihnen
über
die
Schritte
und
Zutaten
erzählen,
die
benötigt
werden,
um
einige
leckere
Minze
und
Schokolade
Kekse
zu
machen.
Already
on
a
previous
occasion
you
talked
about
the
steps
and
ingredients
to
make
a
delicious
Mint
and
chocolate
biscuits.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schluss
kann
nicht
allein
aufgrund
der
Tatsache
gezogen
werden,
dass
sich
ein
Kammermitglied
bereits
bei
einer
früheren
Gelegenheit
-
sei
es
in
einer
früheren
Entscheidung
oder
in
der
Literatur
-
zu
der
betreffenden
Rechtsfrage
geäußert
hat.
That
conclusion
cannot
be
arrived
at
based
on
the
fact
alone
that
the
Board
member
concerned
has
expressed
a
view
on
the
legal
issue
to
be
decided
on
a
prior
occasion
be
it
in
a
prior
decision
or
in
literature.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
früheren
Gelegenheit
brachten
sie
meinen
Vater
in
die
Shilulihe
Polizeiwache,
in
der
sie
ihn
über
die
Aktivitäten
meiner
Mutter
verhörten.
On
a
previous
occasion,
my
father
was
taken
to
the
Shilulihe
Police
Station,
where
he
was
then
interrogated
about
my
mother's
activities.
ParaCrawl v7.1
Herr
Roosevelt
erklärt,
daß
er
sich
schon
bei
einer
früheren
Gelegenheit
an
mich
gewandt
habe
im
Interesse
der
Regelung
politischer,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Probleme
auf
friedlichem
Wege
mit
der
Hoffnung,
dabei
ohne
den
Appell
an
die
Waffen
vorzugehen.
Mr.
Roosevelt
declared
that
he
had
already
appealed
to
me
on
a
former
occasion
for
a
peaceful
settlement
of
political,
economic
and
social
I
problems,
without
resort
to
arms.
ParaCrawl v7.1
Also
habe
ich,
kommentieren
Sie
das
Telefon
so
eingestellt
und
hielt
die
Verbindung
mit
dem
Radio,
wie
Sie
bei
einer
früheren
Gelegenheit
hatte,
so,
wenn
ich
eine
neue
Suche
nach
dem
"Ford
Audio"
zu
machen,
kann
der
mobile
nichts
finden
und
gibt
Verbindungsfehler.
So
I
comment,
do
have
the
phone
set
and
kept
the
connection
to
the
radio,
as
you
did
on
a
previous
occasion,
so
when
I
make
a
new
search
for
the
"Ford
Audio",
the
mobile
can
not
find
anything
and
gives
connection
error.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
hatte
schon
bei
einer
früheren
Gelegenheit
eine
ähnliche
Überzeugung
ausgesprochen,
als
ich
anerkannte,
daß
»die
Sonderversammlung
ein
kirchliches
Ereignis
von
fundamentaler
Bedeutung
für
Afrika
ist,
ein
kairos,
ein
Augenblick
der
Gnade,
in
der
Gott
sein
Heil
offenbart.
On
an
earlier
occasion,
I
had
expressed
a
similar
conviction,
recognizing
that
"the
Special
Assembly
is
an
ecclesial
event
of
fundamental
importance
for
Africa,
a
kairos,
a
moment
of
grace,
in
which
God
manifests
his
salvation.
ParaCrawl v7.1
Thomas
war
der
letzte,
der
sich
überzeugen
ließ,
denn
er
sah
Christus
als
letzter.
Anderseits
ist
es
gewiß,
daß
er
kein
kaltherziger
Jünger
seines
Herrn
war,
wenn
er
auch
der
Freudenbotschaft
von
Christi
Auferstehung
zunächst
nicht
glaubte.
Dies
bestätigt
uns
zur
Genüge
sein
Verhalten
bei
einer
früheren
Gelegenheit,
da
er
das
Verlangen
ausdrückte,
Gefahr
und
Leiden
mit
Ihm
zu
teilen.
Thomas
was
convinced
latest,
because
he
saw
Christ
latest.
On
the
other
hand,
it
is
certain
that,
though
he
disbelieved
the
good
news
of
Christ's
resurrection
at
first,
he
was
no
cold-hearted
follower
of
his
Lord,
as
appears
from
his
conduct
on
a
previous
occasion,
when
he
expressed
a
desire
to
share
danger,
and
to
suffer
with
Him.
ParaCrawl v7.1