Translation of "Bei einem blick auf" in English
Ich
werde
so
wütend,
bei
einem
Blick
auf
ihr
..
I
get
so
angry,
just
looking
at
her..
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Blick
auf
die
regionalen
Patentanmeldungen
ergeben
sich
andere
interessante
Faktoren.
In
all,
60
%
of
the
human
resources
in
science
and
technology
by
occupation
(HRSTO)
shown
in
Map
7.3
are
employed
in
knowledgeintensive
services,
which
show
similar
patterns
with
high
shares
of
KIS
in
capitals
and
regions
close
to
capital
cities.
EUbookshop v2
Bei
einem
beeindruckenden
Blick
auf
Berlins
Skyline
wird
Ihnen
die
Geschichte
der
ic!
With
a
stunning
view
onto
Berlin's
skyline
we’ll
tell
you
the
story
of
ic!
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Blick
auf
den
Bildschirm
ist
dieser
Test
aber
jede
Anstrengung
wert.
However,
a
glance
at
the
screen
shows
me
that
this
test
is
worth
the
effort.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
wird
unser
umfassendes
Angebot
bei
einem
Blick
auf
unser
House
of
Krones:
Our
comprehensive
range
becomes
apparent
if
we
take
a
look
at
our
House
of
Krones:
ParaCrawl v7.1
Niemand
kann
jemals
sagen,
der
Unterschied
bei
einem
Blick
auf
sie.
No
one
can
ever
tell
the
difference
by
just
looking
at
them.
ParaCrawl v7.1
Viel
Spaß
also
bei
einem
Blick
auf
das,
was
hätte
sein
können!
Enjoy
these
looks
at
what
could
have
been!
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
bei
einem
Drink
den
Blick
auf
die
Schweizer
Berge.
Enjoy
the
view
over
the
Swiss
mountains
over
a
drink.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
wollten
wir
es
bei
einem
Test
mit
Blick
auf
2010
belassen.
We
saw
the
test
with
a
view
to
2010
respectively.
ParaCrawl v7.1
Weniger
Einigkeit
herrscht
bei
einem
Blick
auf
die
Folgen
für
die
Beschäftigung
und
den
Markt.
There
is
less
unanimity
when
we
consider
the
impact
on
employment
and
the
market.
Europarl v8
Bei
einem
Blick
auf
die
Zeit
seit
1945
fallen
drei
für
unser
Thema
ausschlaggebende
Entwicklungen
auf.
If
we
look
at
the
period
since
1945
we
can
see
three
developments
vital
to
our
subject.
EUbookshop v2
Die
Schwierigkeiten
bei
einem
Blick
auf
Kadesh
und
die
Wanderungen
können
in
Driver,
Deut
.
The
difficulties
with
a
look
at
Kadesh
and
the
wanderings
may
be
studied
in
Driver,
Deut
.
ParaCrawl v7.1
Wo
Sie
außerdem
noch
überall
sparen
können,
erfahren
Sie
bei
einem
Blick
auf
diese
Seite!
Where
you
also
can
not
save
anywhere,
check
with
a
view
to
this
Page!
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
eine
Auswahl
an
Kaffee
und
hausgemachten
Kuchen
bei
einem
Blick
auf
den
wunderschönen
Garten.
Guests
can
enjoy
a
selection
of
coffees
and
homemade
cakes,
while
looking
out
onto
the
beautiful
garden.
ParaCrawl v7.1
Die
Lounge
auf
der
Dachetage
serviert
Tapas
und
Cocktails
bei
einem
herrlichen
Blick
auf
Pattaya.
A
rooftop
lounge
offers
tapas
and
cocktails
along
with
views
of
Pattaya.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Blick
auf
die
Fed-Funds-Futures
sind
derzeit
gerade
einmal
drei
Zinsanhebungen
für
dieses
Jahr
eingepreist.
At
this
point,
three
rate
hikes
are
just
about
priced
in
for
this
year
looking
at
Fed
Funds
Futures.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielfalt
der
Hauptstadt
offenbart
sich
auch
bei
einem
Blick
auf
die
Speisekarten
der
Restaurants.
The
capital’s
variety
can
also
be
discovered
by
looking
at
the
menus
of
the
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
Mann
sitzt
in
einer
Bar
bei
einem
Blick
auf
seinen
Drink.
There's
a
man
sitting
at
a
bar
just
looking
at
his
drink.
ParaCrawl v7.1
Ein
ähnliches
Kontinuum
von
Funktionen
und
Bedeutungen
ergibt
sich
bei
einem
Blick
auf
den
Container.
A
similar
continuum
of
functions
and
meanings
can
be
seen
when
we
examine
the
phenomenon
of
the
shipping
container.
ParaCrawl v7.1
Das
helle
Restaurant
Blue
Holm
verwöhnt
Sie
mit
nationalen
Gerichten
bei
einem
Blick
auf
das
Meer.
The
bright
Blu
Holm
restaurant
serves
national
dishes
and
offers
a
view
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Im
Restaurant
Tentación
genießen
Sie
bei
einem
atemberaubenden
Blick
auf
die
Bucht
von
Paguera.
In
the
Tentación
restaurant,
you
can
enjoy
your
meals
with
a
breathtaking
view
of
the
bay
of
Paguera.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Blick
auf
die
absoluten
Kundenzahlen
zeigt
sich
auch
nur
wieder
dieser
Trend.
Looking
at
the
absolute
number
of
customers
will
only
reveal
this
same
trend
again.
ParaCrawl v7.1
An
der
Bar
können
Sie
bei
einem
Drink
und
Blick
auf
die
Schweizer
Alpen
verweilen.
Guests
can
enjoy
the
views
of
the
Swiss
Alps
from
the
bar.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
meinen
Kollegen
von
den
Grünen
sagen,
dass
sie
bei
einem
Blick
auf
die
unverkauften
Autos
feststellen
werden,
dass
es
sich
dabei
größtenteils
um
die
kleineren,
leichteren,
umweltfreundlicheren
Modelle
handelt.
I
want
to
say
to
my
Green
colleagues
that
if
they
go
and
look
at
the
unsold
cars
they
will
find
that
the
smaller,
lighter,
greener
models
are
of
a
higher
proportion
sitting
out
there.
Europarl v8
Schon
bei
einem
kurzen
Blick
auf
den
Haushalt
des
PRINCE-Programms
ist
sofort
zu
erkennen,
daß
die
vorgesehene
Mittelausstattung
bis
zum
Höhepunkt
am
1.
Januar
1999
ansteigt
und
danach
aus
unerklärlichen
Gründen
zurückgeht.
A
mere
glance
at
the
budget
of
the
Prince
programme
reveals
straight
away
that
the
investments
scheduled
increase
in
stages
and
culminate
at
the
key
date
of
1
January
1999,
only
to
decline
inexplicably
thereafter.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
meisten
der
Bewerberländer
den
Vertrag
zwar
in
seiner
jetzigen
Form
akzeptieren
werden,
zumal
er
ihnen
zum
gegebenen
Zeitpunkt,
und
zwar
hoffentlich
eher
früher
als
später,
den
Beitritt
ermöglichen
wird,
dass
sie
bei
einem
Blick
auf
diese
Punkte
jedoch
so
wie
die
meisten
von
uns
feststellen
werden,
dass
diese
keinerlei
Auswirkungen
auf
ihren
Alltag
haben
werden.
I
think
most
of
the
enlargement
countries
-
while
accepting
the
Treaty
as
it
stands
because
it
exists
and
opens
the
door
to
their
accession
in
due
course,
sooner
rather
than
later
I
hope
-
will
look
at
those
points
and,
like
most
of
us,
realise
that
they
have
no
relevance
to
the
day-to-day
affairs
of
their
lives.
Europarl v8
Bei
einem
Blick
auf
den
Vorschlag
der
Kommission
sollten
wir
uns
fragen:
ist
er
wirksam,
und
ist
er
realistisch?
Looking
at
the
Commission's
proposal,
we
have
to
ask:
is
it
effective,
and
is
it
realistic?
Europarl v8