Translation of "Bei druck" in English

Das Land Berlin würde erheblichem politischem Druck bei Beendigung von Arbeitsverhältnissen ausgesetzt sein.
The Land of Berlin would be exposed to considerable political pressure when terminating employment relationships.
DGT v2019

Sevofluran erhöhte den intrakraniellen Druck bei Katzen während der Normokapnie nicht.
Sevoflurane in the cat did not increase intracranial pressure during normocapnia.
ELRC_2682 v1

Angesichts wertgeminderter Aktiva in den Bilanzen besteht bei den Banken Druck zum Verschuldungsabbau.
Banks face pressure to deleverage in view of impaired assets on their balance sheets.
TildeMODEL v2018

Der Behälter darf bei einem festgelegten Druck nicht brechen.
The containers must not burst at a specified pressure.
DGT v2019

Die bei einem Druck von 101,325 kPa beobachtete Siedetemperatur wird notiert.
The boiling temperature observed with an applied pressure of 101,325 kPa is recorded.
DGT v2019

Zur Überprüfung müssen die Gleichgewichtsbestimmungen bei abnehmendem Druck wiederholt werden.
As a check, equilibrium points must be repeated at decreasing pressures.
DGT v2019

Vielleicht können wir es noch mal versuchen, Pat, bei geringerem Druck.
Maybe we could try it again, Pat, at a lower pressure.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten mit unserer Lage Druck bei der Stiftung machen.
Look, suppose we kind of pushed the panic button on the foundation.
OpenSubtitles v2018

Der Fehler liegt nicht mehr bei den unter Druck stehenden Berufskraftfahrern.
The fault will no longer lie with the hard-pressed drivers.
TildeMODEL v2018

Wer macht den Druck bei euch?
Who's putting on the pressure?
OpenSubtitles v2018

Der Auslöser reagiert schon bei einem leichten Druck.
The trigger responds to a pressure of one ounce.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie stehen unter enormem Druck bei der Arbeit.
Oh, you're under a lot of pressure at work.
OpenSubtitles v2018

Bei dem ganzen Druck, unter dem er steht?
With all the pressure he's under?
OpenSubtitles v2018

Zoe, es geht schon in den Druck bei der Bluebell Gazette.
Zoe, I already leaked it to the bluebell Gazette. I had to.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir den Druck bei der Arbeit nehmen.
You know, relieve a lot of pressure... At work.
OpenSubtitles v2018

Fühlen Sie den Druck, bei dieser Sache?
You feeling the pressure to perform in here?
OpenSubtitles v2018

Bei dem Druck können wir die Dilithiumreaktion nicht mehr initiieren.
At this pressure, we might not be able to restart the dilithium reaction.
OpenSubtitles v2018

Bei Druck wird vielleicht das Augenimplantat stimuliert.
A little pressure ought to stimulate the ocular implant.
OpenSubtitles v2018

Diese Versuche müssen bei diesem Druck durchgeführt werden.
These tests shall be performed at this pressure.
DGT v2019

Bei zu hohem Druck überhitzt der Boiler und explodiert.
If too much pressure builds up, the boiler will overheat and explode.
OpenSubtitles v2018

Daß es der Druck bei dir zuhause ist!
It's the pressures from your home life!
OpenSubtitles v2018

Sie behalten wirklich den Druck bei.
You really keep the pressure on.
OpenSubtitles v2018

Bei dem niedrigen Druck sollte das Eis sofort unter den Phasern schmelzen.
In this low pressure, the ice should boil as soon as the phasers melt it.
OpenSubtitles v2018