Translation of "Bei dessen verhinderung" in English
Bei
dessen
Verhinderung
tritt
das
älteste
Mitglied
an
seine
Stelle.
If
he
is
unable
to
attend,
he
shall
be
replaced
by
the
oldest
Committee
Member
present.
EUbookshop v2
Den
Vorsitz
in
der
Generalversammlung
führt
der
Präsident,
bei
dessen
Verhinderung
der
Vizepräsident.
The
president
shall
chair
the
general
assembly,
and
in
case
he
is
unable
to
participare,
the
vicepresident.
ParaCrawl v7.1
Berichte
und
mit
Gründen
versehene
Stellungnahmen
werden
mit
der
einfachen
Mehrheit
der
Mitglieder
genehmigt
bzw.
abgegeben,
wobei
jeder
Mitgliedstaat
nur
eine
Stimme
hat,
die
vom
ordentlichen
Mitglied
oder
bei
dessen
Verhinderung
von
seinem
Stellvertreter
abgegeben
wird.
Reports
and
reasoned
opinions
shall
be
adopted
by
simple
majority
of
all
members
of
the
Technical
Commission,
each
Member
State
having
a
single
vote
that
shall
be
cast
by
the
standing
member
or
in
his
absence
by
his
deputy.
DGT v2019
Ungeachtet
ihrer
Aufgabe
als
Vertreter
des
Präsidenten
des
Ausschusses
bei
dessen
Abwesenheit
oder
Verhinderung
übernehmen
die
Vizepräsidenten
den
Vorsitz
der
Schiedsgruppen
entsprechend
der
Bestellung
durch
den
Präsidenten
des
Ausschusses
.
Notwithstanding
their
duty
to
act
in
place
of
the
Chairman
of
the
Committee
in
the
event
of
his
absence
or
his
inability
to
attend,
the
Vice-Chairmen
shall
preside
over
the
arbitration
boards
as
appointed
by
the
Chairman
of
the
Committee.
JRC-Acquis v3.0
Der
beim
Ministerium
für
Außenhandel
eingerichtete
Ausschuss
setzt
sich
zusammen
aus:a)
dem
Minister
für
Außenhandel
oder
dem
von
diesem
beauftragten
Staatssekretär,
der
den
Vorsitz
führt;b)
jeweils
einem
leitenden
Beamten
des
Schatzministeriums,
des
Ministeriums
für
Industrie,
Handel
und
Handwerk
und
des
Außenhandelsministeriums
und
ebenso
vielen
ranggleichen
Stellvertretern,
die
von
den
jeweiligen
Ministern
bestellt
werden;c)
dem
Generaldirektor
des
Mediocredito
centrale
bzw.
bei
dessen
Abwesenheit
oder
Verhinderung
einer
von
ihm
beauftragten
Person;d)
dem
Generaldirektor
des
Istituto
nazionale
per
il
commercio
estero
(ICE)
bzw.
bei
dessen
Abwesenheit
oder
Verhinderung
einer
von
ihm
beauftragten
Person.
The
committee,
established
at
the
Ministry
of
Foreign
Trade,
is
made
up
of:(a)
the
Minister
for
Trade,
or,
by
delegation,
the
Secretary
of
State,
who
chairs
it;(b)
a
manager
from
each
of
the
following
departments:
Treasury,
Ministry
of
Industry,
Commerce
and
Crafts,
Ministry
of
Trade,
or
similarly
qualified
replacements
appointed
by
the
respective
Ministers;(c)
the
Director-General
of
Mediocredito
Centrale,
or
in
his
absence,
a
replacement
designated
by
him;(d)
the
Director-General
of
the
National
Institute
for
Foreign
Trade
(Istituto
nazionale
per
il
commercio
estero),
or
in
his
absence,
a
replacement
designated
by
him.
DGT v2019
Ungeachtet
ihrer
Aufgabe
als
Vertreter
des
Präsidenten
des
Ausschusses
bei
dessen
Abwesenheit
oder
Verhinderung
übernehmen
die
Vizepräsidenten
den
Vorsitz
der
Schiedsgruppen
entspre
chend
der
Bestellung
durch
den
Präsidenten
des
Ausschusses.
In
the
event
of
the
absence
or
inability
to
attend
of
the
Chairman
of
the
Committee,
his
duties
shall
be
discharged
by
the
Vice-Chariman
with
the
longest
service
or
by
the
older
of
the
two
if
the
Vice-Chairmen
have
each
served
for
an
equal
number
of
years.
EUbookshop v2
In
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
führt
der
Präsident
und
bei
dessen
Verhinderung
einer
der
Vizepräsidenten
den
Vorsitz.
The
President,
or
in
his
absence
one
of
the
Vice-Presidents,
presides
over
meetings
of
the
Board
of
Directors.
EUbookshop v2
Bei
Stimmengleichheit
entscheidet
die
Stimme
des/der
Vorsitzenden
und
bei
dessen/deren
Verhinderung
die
Stimme
des/der
stellvertretenden
Vorsitzenden.
In
case
of
a
tie/hung
vote,
the
deciding
vote
lies
with
the
Chairperson
and
in
his/her
absence,
the
vote
of
the
Vice-Chairperson.
ParaCrawl v7.1
Sofern
aufgrund
der
Eilbedürftigkeit
eines
Geschäftes
oder
einer
Maßnahme
nach
den
vorstehenden
Absätzen
ein
Aufsichtsratsbeschluss
nicht
rechtzeitig
herbeigeführt
werden
kann,
ist
der
Aufsichtsratsvorsitzende,
bei
dessen
Verhinderung
dessen
Stellvertreter,
berechtigt,
die
Zustimmung
oh-ne
Aufsichtsratsbeschluss
zu
erteilen.
In
the
event
a
transaction
or
measure
cannot
be
brought
about
in
accordance
with
the
above
paragraphs
in
due
time
owing
to
the
urgency
of
such
transaction
or
measure,
the
Supervisory
Board
Chairman
or,
in
the
event
of
incapacitation
of
the
Chairman,
his
deputy
shall
be
entitled
to
grant
his
consent
without
a
resolution
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
wird
vom
Präsidenten,
bei
dessen
Verhinderung
von
einem
der
beiden
Vizepräsidenten
schriftlich
oder
mündlich
einberufen.
In
case
the
President
is
prevented
from
coming,
one
of
the
two
Vice
Presidents
takes
over
his/her
function.
ParaCrawl v7.1
Zu
einer
ordentlichen
Mitgliederversammlung
hat
der
Obmann
(bei
Verhinderung
dessen
Stellvertreter)
mindestens
sechs
Wochen
vorher,
bei
einer
außerordentlichen
Mitgliederversammlung
mindestens
drei
Wochen
vorher
unter
Bekanntgabe
der
Tagesordnung
sowie
bereits
vorliegender
Anträge
schriftlich
oder
per
E-Mail
einzuladen.
The
Chairperson
(or
the
Chairperson's
deputy
if
the
latter
is
incapacitated)
shall
issue
invitations
to
an
Ordinary
General
Assembly
at
least
six
weeks
in
advance
in
writing
or
by
e-mail
and
at
least
three
weeks
in
advance
for
an
Extraordinary
General
Assembly,
specifying
the
agenda
and
any
requests
already
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
des
Vorstands
werden
durch
den
Vorstandsvorsitzenden
oder,
bei
dessen
Verhinderung,
durch
das
für
das
kaufmännische
Ressort
zuständige
Vorstandsmitglied,
oder,
wenn
auch
dieses
verhindert
ist,
durch
das
an
Lebensjahren
älteste
anwesende
Vorstandsmitglied
geleitet.
Deliberations
of
the
Management
Board
are
conducted
by
the
Chairman
of
the
Management
Board
or,
if
the
latter
is
unavailable,
by
the
Board
member
responsible
for
commercial
matters
or,
if
the
latter
is
also
unavailable,
by
the
Board
member
who
is
the
senior-most
member
in
age
of
the
Board
Members
present.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
beschließt
in
Sitzungen,
die
vom
Präsidenten,
bei
dessen
Verhinderung
vom
Vizepräsidenten,
einberufen
werden.
The
board
decides
in
meetings
convened
by
the
president
or
in
the
case
of
his
disability
by
the
vice-president.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzungen
des
Aufsichtsrats
werden
vom
Vorsitzenden
oder
bei
dessen
Verhinderung
durch
seinen
Stellvertreter
nach
näherer
Maßgabe
der
Geschäftsordnung
einberufen
und
geleitet.
The
Supervisory
Board
meetings
are
convened
and
led
by
its
Chair
or,
in
the
Chair's
absence,
the
Deputy
Chair
in
accordance
with
the
rules
of
business
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Exekutivkomitee
ist
beschlussfähig,
wenn
mehr
als
die
Hälfte
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder
anwesend
sind,
darunter
der
Präsident
oder
bei
dessen
Verhinderung
ein
Vizepräsident.
The
committee
has
a
quorum
of
more
than
half
of
its
voting
members,
including
the
UEFA
President
or,
in
his
absence,
a
vice-president.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
des
Aufsichtsrats
werden
durch
den
Vorsitzenden
oder,
bei
dessen
Verhinderung,
durch
seinen
Stellvertreter
geleitet,
der
auch
die
Reihenfolge
der
Verhandlungsgegenstände
und
die
Art
der
Abstimmung
bestimmt.
The
deliberations
of
the
Supervisory
Board
are
conducted
by
the
Chairman
or,
if
the
latter
is
unavailable,
by
his
deputy,
who
also
determines
the
order
of
the
agenda
items
and
the
type
of
voting.
ParaCrawl v7.1
3.Die
erforderliche
Zustimmung
wird
durch
den
Aufsichtsratsvorsitzenden,
bei
dessen
Verhinderung
durch
dessen
Stellvertreter,
nach
entsprechender
Beschlussfassung
durch
den
Aufsichtsrat
erteilt.
3.The
required
consent
shall
be
granted
by
the
Supervisory
Board
Chairman
or,
in
the
event
of
incapacitation
of
the
Chairman,
his
deputy
following
a
corresponding
resolution
by
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
wird
vom
Präsidenten,
bei
dessen
Verhinderung
vom
ersten
Vizepräsidenten,
schriftlich
oder
mündlich
einberufen.
Should
the
President
be
incapacitated,
the
First
Vice-President
may
call
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederwahl
des
Vorstandes
ist
möglich.(6)
Der
Vorstand
fasst
seine
Beschlüsse
in
Vorstandssitzungen,
die
vom
Vorsitzenden
und
bei
dessen
Verhinderung
vom
stellvertretenden
Vorsitzenden
bei
Bedarf,
mindestens
jedoch
einmal
im
Geschäftsjahr
einberufen
werden.(7)
Der
Vorstand
ist
beschlussfähig,
wenn
mindestens
zwei
Vorstandsmitglieder
anwesend
sind.
The
re-election
of
the
Board
is
possible.
(6)
The
Board
shall
make
decisions
in
board
meetings,
which
shall
be
convened
at
least
once
a
year
by
either
the
Chairperson
or,
in
case
he/she
is
prevented
from
his/her
duty,
by
the
Vice-Chairperson.
ParaCrawl v7.1