Translation of "Bei der verrechnung" in English

Bei der Verrechnung wird eine Nullbuchung erzeugt.
A zero posting is created during the clearing.
ParaCrawl v7.1

Neue oder höhere Pauschalen bei der Verrechnung von Energie- und Netzgebühren dürfen nicht zur Anwendung kommen.
New or higher flat rates for energy and network charges must not be applied.
TildeMODEL v2018

Bei Verrechnung der Absorptionswerte miteinander wurden die Chromosomen in einem Karyogramm dargestellt und identifiziert.
When integrating the absorption values, the chromosomes were displayed and identified.
EuroPat v2

Bei der Verrechnung mehrkomponentiger Kraftmesstechnik und der Programmierung entsprechender Software lauern viele Fallstricke auf die Ingenieure.
There are a lot of traps that engineers can fall into when calculating multi-component force metrology and programming the appropriate software.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verrechnung sind die festgestellten Gewichte, Maße und Stückzahlen unserer Eingangskontrolle entscheidend.
Weights, sizes and numbers observed by our Input Control of Goods Department are decisive for accounting.
ParaCrawl v7.1

Diese Übersicht enthält die nach Artikel 9 empfangenen vorläufigen Ausgleichszahlungen und die nach dieser Vorschrift bei der Verrechnung des Restbetrags empfangenen oder geleisteten Ausgleichsbeträge.
That table shall show separately amounts of compensation received on an estimated basis, and amounts received or paid in settlement of the outstanding balance as provided in Article 9.
JRC-Acquis v3.0

Bei einem Vergleich der Einnahmen pro Transaktion (als Hilfsgröße für Gebühren) zwischen der EU und den USA wird deutlich, dass die Effizienzmängel bei der Verrechnung und Abwicklung hauptsächlich bei grenzüberschreitenden Transaktionen in der EU auftreten.
When comparing the per-transaction income (as a proxy for fee) between the EU and the US, it is clear that the inefficiencies in clearing and settlement are mainly related to pan-European transactions.
TildeMODEL v2018

Die sich bei der Verrechnung ergebenden Unterschiedsbeträge werden, soweit möglich, unmittelbar unter den Posten der konsolidierten Bilanz verbucht, deren Wert höher oder niedriger ist als ihr Buchwert.
Differences arising from that set-off shall, as far as possible, be entered directly against those items in the consolidated balance sheet which have values above or below their book values;
DGT v2019

Außer im Falle der Rückgängigmachung einer Transaktion, bei der Verrechnung mit AAU und bei Addition von AAU zu übertragenen (banked) Zertifikaten dürfen im ETS-AAU-Hinterlegungskonto verbuchte AAU nicht auf andere Konten einer Vertragspartei innerhalb des Registers oder in anderen Registern transferiert werden, bevor die letzte Verrechnung für den zugeteilten Handelszeitraum nicht abgeschlossen ist.
With the exception of the transaction reversal, the clearing of allowance transfers with AAUs and the adding AAUs to banked allowances processes, AAUs held in the ETS AAU deposit account may not be transferred to any Party holding account within the registry or in other registries before the completion of the last clearing of the assigned trading period.
DGT v2019

Die sich bei der Verrechnung ergebenden Unterschiedsbeträge werden, soweit möglich, unmittelbar unter Posten der konsolidierten Bilanz verbucht, deren Wert höher oder niedriger ist als ihr Buchwert.
Differences arising from such set-offs shall as far as possible be entered directly against those items in the consolidated balance sheet which have values above or below their book values;
TildeMODEL v2018

Weitere Bestrebungen zielten auf die Minderung des Rückabwicklungsrisikos ab , welches bei der Verrechnung von Transaktionen auf Nettobasis auftreten kann .
Some systems have increased the number of contingency sites and enhanced back-up facilities . Furthermore , in some countries amendments have been made to the legal framework to enhance the legal soundness of their systems .
ECB v1

Bei der heute üblichen Verrechnung in fremder Valuta müssen diejenigen, die für die Abwicklung des Zahlungsverkehrs verantwortlich sind, die Entwicklung des Handels im Auge behalten.
I put it to you that official sta­tistics should only be supplied where pri­vate operators are unable or unwilling to provide the service.
EUbookshop v2

Diese Übersicht enthält die nach Artikel 9 empfangenen vorläufigen Ausgleichszahlungen und die nach dieser Vorschrift bei der Verrechnung des Restbetrags empfangenen oder geleisteten Aus gleichsbeträge.
That table shall show separately amounts of compensation received on an estimated basis, and amounts received or paid in settlement of the outstanding balance as provided in Article 9.
EUbookshop v2

Weitere Bestrebungen zielten auf die Minderung des Rückabwicklungsrisikos ab, welches bei der Verrechnung von Transaktionen auf Nettobasisauftretenkann.
The Eurosystem acknowledges andis monitoringthe efforts being made bythesystem operators to enhance compliance withthe standards.
EUbookshop v2

Ganz besonders vorteilhaft ist eine Ausführung, bei der Offsets, die beispielsweise durch den Dunkelstrom von Detektoren verursacht sind, vor dem Abscannen ermittelbar und somit bei der Verrechnung berücksichtigbar sind.
Very particularly advantageous is an embodiment in which offsets (caused, for example, by the dark current of detectors) can be determined prior to scanning and thus can be taken into account in the correlation.
EuroPat v2

Aus diesem Grund sind sie bei der Verrechnung der Dienstbezüge nicht zu berücksichtigen, da sie an sonsten doppelt in die Rechnung eingehen würden.
Not everything that was proposed by our Group was accepted in the compromise resolution. Nevertheless, we subscribed to that resolution, because we consider that, at such a dramatic time, a widely united vote on the part of this Assembly may carry the weight and solemnity that are needed.
EUbookshop v2

Da die Kommission jedoch die Auffassung vertritt, daß einheitliche Valutierungsdaten für Kunden und ausländische Banken für den Erfolg der durch die Rundschreiben angestrebten Zusammenarbeit zwischen den Banken bei der Verrechnung von Schecks nicht erforderlich sind, hat die VDB die einheitliche Valutierungsdaten für Kunden und ausländische Banken auf Veranlassung der Kommission gestrichen.
Since the Commission considers that the uniform value dates for customers and foreign banks are not necessary to ensure proper interbank cooperation in clearing cheques, as sought by the circular, the VDB has, at the Commission's request, withdrawn the uniform value dates for customers and for foreign banks.
EUbookshop v2

Außerdem sind die angewandten Valutierungstage bei der Verrechnung von Schecks nicht das einzige Gebiet, auf dem es einen Wettbewerb im Bereich der Schecks gibt.
Furthermore, the value dates applied in clearing cheques are not the only area in which competition with regard to cheques takes place.
EUbookshop v2

Wenn die Meßbasis so angeordnet wird, daß die Längsmittelachse der Grundplatte 20 seitlich parallel gegenüber der Grundlinie 30 versetzt ist, vergrößert oder verkleinert sich der Winkel x und damit das Ausgangssignal des Winkelmeßgeräts 12 bzw. der entsprechende Anteil des Ausgangssignals des Winkelmeßgeräts 8 um jeweils die gleichen Beträge, so daß bei Verrechnung der Ausgangssignale der beiden Winkelgeber 8, 12 der Winkel a ermittelt wird.
When the measuring base is adjusted such that the longitudinal central axis of the base plate 20 is laterally displaced in parallel with respect to the base line 30, the angle x and thus, the output signal of the angular measurement instrument 12 or the respective portion of the output signal of the angular measurement instrument 8, each, will be enlarged by the same amount so that the angle a will be found when the output signals of the two angle indicators 8, 12 are processed.
EuroPat v2

Bezahlt der Fahrzeughalter die Mautgebühr im Post-Pay Regime, geht der Verwalter der Mauterhebung bei der Verrechnung des Zahlungsrückstands der Mautgebühr entsprechend den Allgemeinen Geschäftsbedingungen vor.
If the Vehicle Operator pays the Toll under the Postpaid Toll mode, the Toll Collection Administrator proceeds at the toll arrear charging according to the General Business Terms and Conditions.
ParaCrawl v7.1

Nach der Stornierung der bestellten und bezahlten Karte wird das Abonnement vollständig zurückerstattet (bei der Verrechnung am Fälligkeitsdatum), da keine Karte erstellt und aktiviert wurde.
After cancellation of the requested and paid card, the subscription will be fully reimbursed (upon settlement on the due date) since no card was produced and activated.
ParaCrawl v7.1

Ein Boardmitglied sagte jedoch, dass die vorläufige Analyse des Stabs offener für eine Verrechnung zu sein scheine, als der Board in der Vergangenheit bei der Verrechnung in anderen Standards vorgegangen sei.
However, one of the Board members said that the staff's preliminary analysis seems to be more open to offsetting here than the Board has been in the approach to offsetting in other Standards in the past.
ParaCrawl v7.1

Da jedoch keine aktive Karte ausgestellt wurde, wird die Abonnementsgebühr bei der Verrechnung am Ende der laufenden Abonnementsperiode in Abzug gebracht.
However, as no active card was issued the subscription fee will be deducted on settlement at the end of the current subscription period.
ParaCrawl v7.1

Bei Unstimmigkeiten in der Verrechnung oder bei Problemen einzelner Teilnehmer ist die SNB in ihrer Eigenschaft als Systemaufseher berechtigt einzugreifen.
Inconsistencies in settlement or problems with individual participants can be addressed by the SNB, the supervising authority for the SIC system.
ParaCrawl v7.1

Die Darabanth GmbH gibt bei der Verrechnung die nicht verkauften Losen zurück, oder inbegrifft sie in der folgenden Auktion, wenn der Einlieferer dieses bestellt hat.
The Darabanth Co. gives the unsold items at the settlement back or can include them in its following auction, if the parties decide so.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Bearbeitungsdauer bei der Verrechnung überwiesener Gebühren aus technischen Gründen bis zu einer Woche betragen kann.
Please be aware that due to technical reasons it may take up to one week to process your payment.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise ist die Auswerteeinheit dafür ausgebildet ist, die mittels Triangulation aus den Lagen der durch die zwei weiteren Lichtempfänger aufgenommenen zwei Abbilder des jeweiligen Lichtflecks bestimmten zwei Abstände miteinander zu verrechnen und das Ergebnis der jeweiligen Verrechnung zu bewerten, wobei bevorzugt bei der jeweiligen Verrechnung ein insbesondere gewichteter Mittelwert aus den zwei Abständen gebildet wird.
The evaluation device is preferably designed to set off against one another the two distances determined by means of triangulation from the positions of the two images of the respective light spot taken by the two further light receivers and to evaluate the result of the respective setting off, with an in particular weighted average value preferably being formed from the two distances in the respective setting off.
EuroPat v2

Bei der Verrechnung wurde im gemeinsamen Gültigkeitsbereich der beiden Kanäle, der Mittelwert der beiden Höhenwerte berechnet.
In the calculation, the average of the two height values was calculated in the common applicable area of the two channels.
EuroPat v2