Translation of "Bei der sache" in English
Bei
einem
Patentgesetz
müssen
wir
bei
der
Sache
bleiben.
In
a
patents
law,
we
have
to
keep
to
the
matter
in
hand.
Europarl v8
Das
ist
ja
der
eigentliche
Skandal
bei
der
Sache.
That
is
the
real
scandal
of
the
matter.
Europarl v8
Alle
sind
weiterhin
voll
motiviert
bei
der
Sache.
Everyone
is
still
fully
motivated
for
the
task
at
hand.
WMT-News v2019
Sie
waren
mit
Leidenschaft
bei
der
Sache,
bei
ihren
Sammlungen
und
Hobbies.
And
they
were
very
passionate
about
their
collections
and
their
hobbies.
TED2013 v1.1
Tom
scheint
augenblicklich
nicht
sehr
bei
der
Sache
zu
sein.
Tom
doesn't
seem
very
focussed
at
the
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
jetzt
ganz
bei
der
Sache.
She's
hard
at
it
now.
Tatoeba v2021-03-10
Das
kommt
davon,
wenn
man
sich
nicht
bei
der
Sache
ist!
This
is
what
happens
when
you
don't
pay
attention
to
what
you're
doing.
Tatoeba v2021-03-10
Du
scheinst
nicht
bei
der
Sache
zu
sein.
You
don't
seem
to
be
concentrating.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
scheint
nicht
bei
der
Sache
zu
sein.
You
don't
seem
to
be
concentrating.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
scheinen
nicht
bei
der
Sache
zu
sein.
You
don't
seem
to
be
concentrating.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
nicht
mehr
bei
der
Sache.
She
seems
to
resent
it.
OpenSubtitles v2018
Angeklagter,
bleiben
Sie
bei
der
Sache!
Defendant,
stay
with
the
facts!
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Gefühl,
Quale
ist
nicht
ganz
bei
der
Sache.
I
got
a
hunch
Quale
ain't
got
his
mind
on
his
business.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
der
Haken
bei
der
Sache?
All
right,
just
what's
wrong
with
this
deal?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Zeitungsfrauen
seid
immer
bei
der
Sache,
nicht
wahr,
Miss
Gill?
You
newspaperwomen
work
hard
at
your
job,
don't
you,
Miss
Gill?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
nicht
ganz
bei
der
Sache.
If
I
don't
stand
on
19,
my
mind
ain't
on
the
cards.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
einzigen
Sache,
auf
die
es
ankam,
damals
wie
heute.
Failed
me
in
the
one
thing
that
matters,
then
as
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Berater
und
Männer,
die
sie
bei
der
Sache
unterstützen.
We'll
need
advisors
and
troops
to
back
him
up
on
the
hit.
OpenSubtitles v2018
Und
das
fühlte
ich
auch
bei
der
Sache
mit
Basini.
And
I
felt
the
same
way
about
the
Basini
matter.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
bei
der
Sache,
Captain.
Your
mind
is
not
on
the
game,
captain.
OpenSubtitles v2018
Einen
Aspekt
bei
der
Sache
haben
wir
noch
nicht
bedacht.
There
is
one
aspect
of
this
situation
we
have
not
yet
explored.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
Sie
auch
Higgins
gesagt,
bei
der
Hammersmith-Sache.
That's
what
you
promised
Higgins
in
that
Hammersmith
job.
OpenSubtitles v2018