Translation of "Bei der botschaft" in English

Tom arbeitet bei der australischen Botschaft.
Tom works for the Australian embassy.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist Diplomat bei der amerikanischen Botschaft.
He is a diplomat at the American Embassy.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde bei der österreichischen Botschaft um Asyl bitten.
I am going to seek refugee in the Austrian Embassy, I think.
OpenSubtitles v2018

Er unterstrich den besonderen Beitrag der Zivilgesellschaft bei der Verbreitung dieser Botschaft.
It underlined the special contribution of civil society in bringing out this message.
TildeMODEL v2018

Er sagte, er warte auf den Bericht von jemandem bei der Botschaft.
He was waiting for a report from a guy of the embassy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Militärattaché bei der britischen Botschaft in Washington.
I'm military attache to the british embassy in washington.
OpenSubtitles v2018

Ich bestelle eine bei der amerikanischen Botschaft!
I'm ordering from the U.S. Embassy.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine heiße Spur bei der russischen Botschaft.
We got a solid lead at the Russian embassy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bei der Botschaft gewesen.
We went to the embassy.
OpenSubtitles v2018

Sag, dass du dich bei der Botschaft treffen willst.
Say to meet at the Embassy.
OpenSubtitles v2018

Er ist Attache bei der US-Botschaft.
He is an attache with the U.S. embassy.
OpenSubtitles v2018

Oh, er leitet den Hausmeisterdienst bei der amerikanischen Botschaft.
Oh, he's, uh... head of janitorial services at the US Embassy.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie auch Hausmeister bei der Botschaft wie Steve?
Are you another... janitor at the embassy, like Steve?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche es bei der Botschaft in Peking.
I'll get onto the Embassy in Beijing.
OpenSubtitles v2018

Sie waren Lehrer bei der US-Botschaft... für die Kinder und Angestellten.
They were teachers at the U.S. Embassy for the American children of the staff.
OpenSubtitles v2018

Vogel sagt, er war bei der russischen Botschaft in Ostberlin.
Vogel says. He has gone to the Russian embassy in East Berlin.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gehalt bei der saudischen Botschaft beträgt 170.000 Dollar im Jahr.
Your salary at the Saudi embassy is $170,000 a year.
OpenSubtitles v2018

Bei der schwedischen Botschaft sind wir sicher.
Let's try the Swedish Embassy, we'll be safe there.
OpenSubtitles v2018

Alle US-Bürger sollten sich zur sofortigen Evakuierung bei der Botschaft melden...
I'm told that all American citizens... have been asked to report to the American embassy... for immediate evacuation.
OpenSubtitles v2018

Wir bei der Botschaft wissen nichts von einem Graf Foscatini.
We at the embassy have no knowledge of Count Foscatini.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie bei der US-Botschaft nach dem Verbindungsoffizier, 6. flotte.
Call the U.S. Embassy and ask for the Sixth-Fleet liaison officer.
OpenSubtitles v2018

Bei der verschlüsselten Botschaft handelt es sich um zwei URLs.
The message hidden in the last webcast ciphers appear to be two URLs.
OpenSubtitles v2018

Er war dort bei der Botschaft als Landwirtschafts-Berater tätig.
Attached to the embassy as an agricultural advisor.
OpenSubtitles v2018

Rostov sah ihn heute bei der sowjetischen Botschaft.
Rostov sighted him near the Soviet embassy today.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag zeigte sie mich bei der Botschaft an.
The very next day, she reported me to the American Embassy.
OpenSubtitles v2018

Bei Abbruch der Botschaft oder bei einer aufgetretenen Störung wird diese Information verworfen.
If the message is stopped or if a disturbance has occurred, this information is rejected.
EuroPat v2

Bei erfolgreicher Absendung der Botschaft wird dieser Wert gespeichert.
This value is stored in the event of successful transmission of the message.
EuroPat v2

Bei Absendung der Botschaft wurde dann auch der Bitzähler 45 gestartet.
When transmitting the message, the bit counter 45 has then also been started.
EuroPat v2

Bei der Verbreitung der Botschaft über den Klimawandel leisten Wissenschaftler immer häufiger Pionierarbeit.
The new Clean Air Interstate Rule (CAIR),adopted in April, and effective from 2009,adopts a ‘cap and trade’ approach, cappingemissions state by state and launching anoptional trading programme.
EUbookshop v2