Translation of "Bei der überwachung" in English

Auch nationale Zentren könnten bei der Überwachung der Ergebnisse eine große Hilfe sein.
National centres would also greatly assist in the monitoring of results.
Europarl v8

Auf jeden Fall ist das bei der Überwachung so.
In any case, monitoring certainly has been.
Europarl v8

Bei der Überwachung der Umsetzung hat der Gemischte Ausschuss insbesondere folgende Aufgaben:
The Joint Committee's monitoring role shall mainly consist of:
DGT v2019

Der Tierarzt steht bei der Überwachung einheimischer und exotischer Krankheiten an vorderster Front.
The vet is in the front line of surveillance for indigenous and exotic diseases.
Europarl v8

Zweitens ist mehr Unabhängigkeit bei der Überwachung der staatlichen Beihilfen erforderlich.
Secondly, there needs to be more independence in the monitoring of State aid.
Europarl v8

Wir werden auch weiterhin Interpol bei der Überwachung dieses Problems unterstützen.
We shall also support Interpol in order to continue with the monitoring of this problem.
Europarl v8

Die Beteiligung von Frauen und Gleichberechtigungsgruppen bei der Überwachung ist von besonderer Bedeutung.
Involving women and equality organisations in the evaluation is extremely important.
Europarl v8

Nach wie wir gibt es Probleme bei der Überwachung.
There are the enduring problems of monitoring.
Europarl v8

Sie tauschen insbesondere Informationen aus und arbeiten bei Ermittlungen oder der Überwachung zusammen.
In particular, they shall exchange information and cooperate in any investigation or supervisory activities.
JRC-Acquis v3.0

Die Bestimmung der Tobramycin-Serumkonzentrationen kann bei der Überwachung von Überdosierung hilfreich sein.
Assessment of tobramycin serum concentrations may be helpful in monitoring overdose.
ELRC_2682 v1

Dies sollte bei der Überwachung des Patienten berücksichtigt werden.
This should be taken into consideration in the surveillance of the patient.
ELRC_2682 v1

Japanische Kriegsschiffe können bei der Überwachung von Sanktionen und bei Minensucheinsätzen helfen.
Japan's warships can help with sanctions monitoring and minesweeping.
News-Commentary v14

Der Europäische Datenschutzbeauftragte und die Aufsichtsbehörden sollten bei der Überwachung des ETIAS zusammenarbeiten.
Rules should also be laid down governing the responsibilities of the European Border and Coast Guard Agency, the responsibilities of the Member States and the responsibilities of Europol as regards ETIAS. eu-LISA should pay particular attention to the risk of cost increases and ensure sufficient monitoring of contractors.
DGT v2019

Auf diese Weise könnte die Kommission eine gewichtigere Rolle bei der Überwachung spielen.
It could allow the Commission to play a more intensive monitoring role.
TildeMODEL v2018

Auf europäischer Ebene könnte dies zunächst durch mehr Transparenz bei der Überwachung geschehen.
At European level this could be pursued, as a first step, by increased transparency in the surveillance activity.
TildeMODEL v2018

Bei der Überwachung spanischer Reaktoren sind 2001 einige Probleme aufgetreten.
Spanish reactors surveillance encountered some problems during 2001.
TildeMODEL v2018

Daher sind langfristig Kosteneinsparungen bei der Überwachung zu erwarten.
Thus cost savings in monitoring activities can be expected in the longer term.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Datenschutzbeauftragte und die Aufsichtsbehörden sollten bei der Überwachung des EES zusammenarbeiten.
The European Data Protection Supervisor and the supervisory authorities should cooperate with each other in the monitoring of the EES.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Datenschutzbeauftragte und die Kontrollstellen sollten bei der Überwachung des EES zusammenarbeiten.
The European Data Protection Supervisor and the supervisory authorities should cooperate with each other in the monitoring of the EES.
TildeMODEL v2018

Bei der Überwachung auf KHV sind Kiemen und Nierengewebe zu entnehmen.
If different cell lines are kept in the laboratory each line shall be examined separately.
DGT v2019

Bei der Überwachung werden gegebenenfalls auch die Auswirkungen auf Nichtziel-Arten bewertet.
Member States shall monitor the effectiveness of the eradication.
DGT v2019

Der Europäische Datenschutzbeauftragte und die Aufsichtsbehörden sollten bei der Überwachung des SIS zusammenarbeiten.
The European Data Protection Supervisor and the supervisory authorities should cooperate with each other in monitoring SIS.
DGT v2019

Bei der Überwachung kann der Ausschuss aufgrund seiner Struktur eine aktive Rolle übernehmen.
In the monitoring field, the Committee can play an active role because of its structure.
TildeMODEL v2018

Dabei wurden die bei der Überwachung der verschiedenen Tätigkeiten gewonnenen Daten verwendet.
Monitoring data available from the different activities was used.
TildeMODEL v2018