Translation of "Bei bezug" in English
Dies
war
der
Fall
bei
Anfragen
in
Bezug
auf
Vertragsverletzungsverfahren.
This
has
been
the
case
with
inquiries
concerning
infringement
procedures.
Europarl v8
Auch
eine
Teilzeitarbeit
bei
gleichzeitigem
Bezug
einer
Teilrente
ist
jetzt
möglich.
The
possibility
to
cumulate
part-time
work
with
partial
pension
has
also
been
introduced.
TildeMODEL v2018
Sonderregelungen
gelten
bei
Bezug
einer
vorgezogenen
Altersrente,
einer
Arbeitslosen-
oder
Erwerbsunfähigkeitsrente.
The
amount
ofthe
allowance
is
equivalent
to
the
sickness
benefit.
EUbookshop v2
Bei
Bezug
einer
Rente
wird
die
Arbeitslosenhilfe
um
den
Rentenbetrag
gekürzt.
This
is
an
earnings
related
benefit
based
on
the
earnings
related
contributions
of
the
late
husband
and
can
be
paid
with
WMA
and
WP.
EUbookshop v2
Bei
Bezug
einer
Hinterbliebenenrente
sind
Erwerbseinkommen
innerhalb
der
folgenden
Grenzen
gestattet:
In
the
case
of
survivors
pensions
the
accumulation
with
income
from
dependent
employment
is
possible
in
the
following
dimensions:
EUbookshop v2
Bei
gleichzeitigem
Bezug
von
Alters-
oder
Betriebsrente
wird
die
Leistung
entsprechend
herabgesetzt.
If
you
are
in
receipt
of
an
oldage
or
retirement
pension,
this
is
deducted
from
your
benefit.
EUbookshop v2
Bei
Erwerbstätigkeit
oder
Bezug
einer
Rente
wird
die
Hinterbliebenrente
um
50%
gekürzt.
If
the
surviving
spouse
works
or
receives
a
pension,
he/she
is
entitled
to
50%
of
the
normal
survivor's
pension.
EUbookshop v2
Unsere
Beratung
kann
Ihnen
z.B.
helfen
bei
Fragen
in
Bezug
auf:
Our
consulting
can
help
you
with
questions
in
regard
to:
ParaCrawl v7.1
Der
"verarbeitete"
Preis
findet
Anwendung
bei
dem
Bezug
von
edelmetallhaltigen
Produkten.
The
"processed"
prices
apply
to
the
delivery
of
products
that
contain
precious
metals.
ParaCrawl v7.1
Bei
vorhandenem
Bezug
zu
einem
Lieferschein
lautet
der
Qualifier
immer
"DQ".
If
there
is
a
reference
to
a
shipping
document,
the
qualifier
is
always
"DQ".
ParaCrawl v7.1
Das
one-stop-shop
System
für
europaweite
Zusammenschlüsse
mit
UK-Bezug
bei
der
EU-Kommission
wird
entfallen.
The
one-stop-shop
system
at
the
EU
Commission
for
Europe-wide
mergers
with
a
UK
connection
will
no
longer
exist.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
es
uns
bei
fehlendem
Branchen-Bezug
vor,
die
Gewerbeanmeldung
abzulehnen.
To
help
you
set
up
a
merchant
account
with
us,
we
need
the
following
data.
ParaCrawl v7.1
An
wen
wende
ich
mich
bei
Fragen
mit
Bezug
auf
mein
Global
Meetings-Ticket?
Who
do
I
contact
if
I
have
questions
related
to
my
Global
Meetings
ticket?
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Bezug
des
Newsletters
haben
Sie
die
Möglichkeit
sich
wieder
abzumelden.
You
have
the
possibility
to
unsubscribe
in
each
newsletter,
you
get
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Bei
vorhandenem
Bezug
zu
einem
Auftrag
lautet
der
Qualifier
immer
"VN".
If
there
is
a
reference
to
an
order,
the
qualifier
is
always
"VN".
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
bei
Ihrer
Bestellung
Bezug
auf
dem
Promotionscode
GPFLO30DAYS
.
Reference
Promotion
Code
GPFLO30DAYS
at
time
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Sie
beraten
und
unterstützen
bei
Fragen
in
Bezug
auf:
We
can
advise
and
support
you
in
questions
regarding:
ParaCrawl v7.1