Translation of "Bei bezug" in English

Dies war der Fall bei Anfragen in Bezug auf Vertragsverletzungsverfahren.
This has been the case with inquiries concerning infringement procedures.
Europarl v8

Auch eine Teilzeitarbeit bei gleichzeitigem Bezug einer Teilrente ist jetzt möglich.
The possibility to cumulate part-time work with partial pension has also been introduced.
TildeMODEL v2018

Sonderregelungen gelten bei Bezug einer vorgezogenen Altersrente, einer Arbeitslosen- oder Erwerbsunfähigkeitsrente.
The amount ofthe allowance is equivalent to the sickness benefit.
EUbookshop v2

Bei Bezug einer Rente wird die Arbeitslosenhilfe um den Ren­tenbetrag gekürzt.
This is an earnings related benefit based on the earnings related contribu­tions of the late husband and can be paid with WMA and WP.
EUbookshop v2

Bei Bezug einer Hinterbliebenenrente sind Erwerbseinkommen innerhalb der folgenden Grenzen gestattet:
In the case of survivors pensions the accumulation with income from dependent employment is possible in the following dimensions:
EUbookshop v2

Bei gleichzeitigem Bezug von Alters- oder Betriebsrente wird die Leistung entsprechend herabgesetzt.
If you are in receipt of an oldage or retirement pension, this is deducted from your benefit.
EUbookshop v2

Bei Er­werbstätigkeit oder Bezug einer Rente wird die Hinterbliebenrente um 50% ge­kürzt.
If the surviving spouse works or receives a pension, he/she is entitled to 50% of the normal survivor's pen­sion.
EUbookshop v2

Unsere Beratung kann Ihnen z.B. helfen bei Fragen in Bezug auf:
Our consulting can help you with questions in regard to:
ParaCrawl v7.1

Der "verarbeitete" Preis findet Anwendung bei dem Bezug von edelmetallhaltigen Produkten.
The "processed" prices apply to the delivery of products that contain precious metals.
ParaCrawl v7.1

Bei vorhandenem Bezug zu einem Lieferschein lautet der Qualifier immer "DQ".
If there is a reference to a shipping document, the qualifier is always "DQ".
ParaCrawl v7.1

Das one-stop-shop System für europaweite Zusammenschlüsse mit UK-Bezug bei der EU-Kommission wird entfallen.
The one-stop-shop system at the EU Commission for Europe-wide mergers with a UK connection will no longer exist.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten es uns bei fehlendem Branchen-Bezug vor, die Gewerbeanmeldung abzulehnen.
To help you set up a merchant account with us, we need the following data.
ParaCrawl v7.1

An wen wende ich mich bei Fragen mit Bezug auf mein Global Meetings-Ticket?
Who do I contact if I have questions related to my Global Meetings ticket?
ParaCrawl v7.1

Bei jedem Bezug des Newsletters haben Sie die Möglichkeit sich wieder abzumelden.
You have the possibility to unsubscribe in each newsletter, you get in the future.
ParaCrawl v7.1

Bei vorhandenem Bezug zu einem Auftrag lautet der Qualifier immer "VN".
If there is a reference to an order, the qualifier is always "VN".
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie bei Ihrer Bestellung Bezug auf dem Promotionscode GPFLO30DAYS .
Reference Promotion Code GPFLO30DAYS at time of purchase.
ParaCrawl v7.1

Wir können Sie beraten und unterstützen bei Fragen in Bezug auf:
We can advise and support you in questions regarding:
ParaCrawl v7.1