Translation of "Bei aufnahme" in English
Wendet
sie
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
einen
gerechten
Ansatz
an?
Is
it
welcoming
refugees
with
an
equitable
approach?
Europarl v8
Die
Regierungen
versagen
bei
der
Aufnahme
und
Versorgung
der
Flüchtlinge.
Governments
fail
in
the
reception
and
care
of
refugees.
Europarl v8
Mit
ihr
wurden
gastgebende
Gemeinden
bei
der
Aufnahme
und
Integration
entwurzelter
Familien
unterstützt.
It
has
helped
host
communities
to
accept
and
integrate
uprooted
families.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
die
Frage
der
Lastenteilung
bei
der
Aufnahme
von
Bürgerkriegsflüchtlingen.
What
we
are
dealing
with
here
is
the
issue
of
sharing
the
burden
of
receiving
refugees
from
civil
wars.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Nachbarländern
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
helfen.
We
must
help
Zimbabwe's
neighbours
to
take
care
of
refugees.
Europarl v8
Barmherzigkeit
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen,
die
aus
ihrem
Land
vertrieben
wurden.
We
will
need
to
employ
compassion
in
receiving
refugees
who
have
been
driven
out
of
their
own
countries.
Europarl v8
Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU
.
The
capital
of
the
ECB
,
which
shall
become
operational
upon
its
establishment
,
shall
be
ECU
5
000
million
.
ECB v1
Meine
Würde
und
Menschlichkeit
verschwanden
schon
bei
der
Aufnahme.
My
dignity
and
humanity
disappeared
with
the
admission
process.
TED2020 v1
Auch
die
Aufnahme
bei
der
Polizei
war
nicht
möglich.
Those
who
served
in
the
civilian
service
were
also
forbidden
from
later
joining
the
police
service
in
Austria.
Wikipedia v1.0
Augenkontakt
und
orale
Aufnahme
bei
der
Katze
vermeiden.
Avoid
contact
with
the
eyes
of
the
cat
and
avoid
oral
ingestion
by
the
animal.
EMEA v3
Bei
einer
frühen
Aufnahme
des
Luftverkehrssektors
wird
ausschließlich
CO2
betroffen
sein:
CO2
only
if
early
inclusion
of
aviation
TildeMODEL v2018
Auch
Antragstellern
mit
besonderen
Bedürfnissen
bei
der
Aufnahme
muss
gebührend
Rechnung
getragen
werden.
Due
regard
must
also
be
given
to
applicants
with
special
reception
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Ermittlung
besonderer
Bedürfnisse
bei
der
Aufnahme
ist
Gegenstand
eines
neuen
separaten
Artikels.
The
reference
to
the
identification
of
special
reception
needs
has
been
included
in
a
new
separate
Article.
TildeMODEL v2018
Bei
Aufnahme
von
TRN
kann
dem
Beförderer
eine
getrennte
TRN
erspart
werden.
By
including
a
TRN,
the
transporter
can
be
exempted
from
filing
a
separate
TRN.
DGT v2019
Ähnliche
Bedenken
wurden
bei
der
ersten
Aufnahme
vorgebracht.
Similar
concerns
were
expressed
at
the
time
of
the
first
inclusion.
DGT v2019
Bei
Aufnahme
des
Stoffes
besteht
für
die
Verbraucher
nachweislich
ein
potenzielles
Risiko.
Evidence
demonstrating
a
potential
risk
to
consumers
from
consumption
of
the
substance.
DGT v2019
Diese
Anweisungen
könnten
den
Studiengruppen
jedes
Mal
bei
Aufnahme
ihrer
Arbeiten
zugestellt
werden.
Maybe
we
should
send
this
briefing
every
time
a
study
group
starts.
TildeMODEL v2018
Aber
bei
der
ersten
Aufnahme
mit
Maria
Vargas
erstrahlte
das
Showbusiness.
But
that
first
test
of
Maria
Vargas
lit
up
all
the
lights
in
show
business.
OpenSubtitles v2018
Bei
oraler
Aufnahme
wird
PBA
im
Magen-Darmtrakt
durch
Pankreaslipasen
aus
dem
Glycerolgerüst
freigesetzt.
Upon
oral
ingestion,
PBA
is
released
from
the
glycerol
backbone
in
the
gastrointestinal
tract
by
pancreatic
lipases.
TildeMODEL v2018
Oftmals
kam
es
zu
erheblichen
Verzögerungen
bei
der
Aufnahme
gemeinsamer
oder
koordinierter
Tätigkeiten.
Serious
delays
are
often
met
in
starting
any
joint
or
coordinated
activity.
TildeMODEL v2018