Translation of "Bei annahme" in English
Offensichtlich
müssen
wir
bei
der
Annahme
einer
gemeinsamen
Einwanderungspolitik
schneller
vorangehen.
Obviously
we
need
to
proceed
more
quickly
in
adopting
a
common
immigration
policy.
Europarl v8
Sie
waren
bei
der
Annahme
der
Tagesordnung
anwesend.
You
were
here
when
we
approved
the
agenda.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
der
Eurovignette
hätten
bei
einer
Annahme
in
unserem
Land
katastrophale
Auswirkungen.
The
Eurovignette
measures,
if
adopted
in
our
country,
would
have
devastating
consequences.
Europarl v8
Dieses
Gleichgewicht
möchte
ich
bei
der
Annahme
von
Änderungsanträgen
gern
gewahrt
sehen.
In
accepting
amendments,
I
am
keen
to
preserve
that
balance.
Europarl v8
Bei
Annahme
des
Änderungsantrags
wird
dies
geschehen.
If
the
amendment
is
adopted,
that
will
be
done.
Europarl v8
Weitere
Verzögerungen
bei
der
Annahme
des
Programms
wären
nicht
wünschenswert.
Any
further
delay
in
adopting
the
programme
would
not
be
desirable.
Europarl v8
Dieser
Punkt
wurde
bei
der
Annahme
des
Berichts
Kauppi
im
September
2007
benannt.
This
point
was
mentioned
during
the
adoption
by
Parliament
of
the
Kauppi
report
in
September
2007.
Europarl v8
Ich
fühle
mich
unwohl
bei
der
Annahme
dieser
so
genannten
Kompromissentschließung.
I
feel
uncomfortable
in
approving
the
so-called
compromise
resolution.
Europarl v8
Das
kann
allerdings
Verzögerungen
bei
der
Annahme
von
Durchführungsmaßnahmen
zur
Folge
haben.
This
may,
however,
lead
to
some
delays
in
adopting
implementing
decisions.
Europarl v8
Dem
Parlament
wird
bei
der
Annahme
eines
Gesetzespakets
eine
entscheidende
Rolle
zukommen.
The
House
will
have
a
vital
role
to
play
in
the
adoption
of
a
legislative
package.
Europarl v8
Bei
Annahme
dieses
Antrags
hätte
ich
dagegen
gestimmt.
I
should
have
voted
against
when
this
proposal
was
adopted.
Europarl v8
Die
Aufgabenbereiche
werden
anschließend
zur
Annahme
bei
der
Sitzung
im
März
2010
vorgelegt.
The
terms
of
reference
will
be
submitted
for
adoption
at
the
March
2010
meeting.
ELRC_2682 v1
Bei
Annahme
eines
Angebots
gilt
die
Ausschreibungssicherheit
als
Ausfuhrlizenzsicherheit.
The
tendering
security
shall
become
the
export
licence
security
when
a
tender
is
accepted.
JRC-Acquis v3.0
Auf
interinstitutioneller
Ebene
werden
die
Fortschritte
bei
der
Annahme
von
Vereinfachungsvorschlägen
überprüft.
At
inter-institutional
level,
progress
of
adoption
of
simplification
proposals
will
also
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Annahme
der
Rechtsvorschriften
muss
ein
hohes
Maß
an
Vereinheitlichung
angestrebt
werden.
The
legislation
adopted
should
have
a
high
degree
of
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Bei
Annahme
des
Vorschlags
müssen
bestimmte
Rechtsvorschriften
aufgehoben
werden.
The
adoption
of
this
proposal
will
mean
that
some
legislative
provisions
must
be
repealed.
TildeMODEL v2018
Bei
Annahme
dieses
Vorschlags
ist
die
Verordnung
demzufolge
auf
die
EWR-Mitgliedstaaten
anzuwenden.
Consequently,
this
proposal
for
a
Regulation,
if
adopted,
must
be
applied
to
the
member
countries
of
the
EEA.
TildeMODEL v2018
Bei
Annahme
dieses
Vorschlags
gilt
die
Verordnung
demzufolge
auch
in
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft.
Consequently
this
proposal
for
a
Regulation
must,
if
it
is
adopted,
apply
in
the
Swiss
Confederation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Annahme
der
Rechtsvorschriften
muss
ein
hohes
Maß
an
Vereinheitlichung
angestrebt
werden.
The
legislation
adopted
should
have
a
high
degree
of
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Annahme
dieser
Bestimmungen
verweisen
sie
auf
diese
Richtlinie.
They
are
to
quote
the
Directive
in
any
such
provisions
enacted.
TildeMODEL v2018
Bei
Annahme
der
einvernehmlichen
Lösung
wird
das
Verfahren
eingestellt.
Upon
adoption
of
the
mutually
agreed
solution,
the
procedure
shall
be
terminated.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Annahme
dieser
Änderungen
trägt
die
Kommission
der
Durchführung
der
FLEGT-Partnerschaftsabkommen
Rechnung.
Such
amendments
shall
comprise
commodity
codes,
at
four-digit
heading
level
or
six-digit
subheading
level
of
the
current
version
of
Annex
I
to
the
Harmonised
Commodity
Description
and
Coding
System
and
shall
only
apply
in
relation
to
the
corresponding
partner
countries
as
set
out
in
Annex
III.’;
DGT v2019
Bei
Annahme
der
Subventionsmaßnahme
ging
der
Begünstigte
alle
damit
verbundenen
rechtlichen
Verpflichtungen
ein.
A
review
of
the
latest
operations
confirms
that
recipients
were
active
on
export
markets
and
the
financial
support
received
under
the
Silk Road
Fund
was
conditioned
upon
improving
their
export
performance
(as
compared
to
domestic
sales).
DGT v2019
Bei
der
Annahme
der
vierten
Geldwäsche-Richtlinie
wurde
eine
gründliche
Bewertung
der
Subsidiarität
vorgenommen.
A
thorough
check
of
subsidiarity
was
performed
in
the
context
of
adopting
the
4AMLD.
TildeMODEL v2018