Translation of "Beherrscht werden" in English

Die Menschen in Europa dürfen nicht von den Ereignissen beherrscht werden.
The people of Europe need not be mastered by events.
Europarl v8

Einige haben gesagt, daß wir von den Amerikanern beherrscht und dominiert werden.
Some have said that we were under American dominance or hegemony.
Europarl v8

Allgemeinen durch eine Dosisreduktion oder mit einer Behandlungspause von Imatinib beherrscht werden.
These events can usually be managed with either a reduction of the dose or an interruption of treatment with imatinib, but can in rare cases lead to permanent discontinuation of treatment.
ELRC_2682 v1

Von ihr aus sollte die Mährische Pforte beherrscht werden.
In the end it was destroyed with the approval of the Ditrichštejns.
Wikipedia v1.0

Nach dieser Attacke werden wir vollkommen von ihnen beherrscht werden.
After this attack, we'll be under their thumb completely.
OpenSubtitles v2018

Gute Drachen, die von bösen Menschen beherrscht werden...
Good dragons... under the control of bad people...
OpenSubtitles v2018

Dieser erbärmliche Geist, der dich beherrscht, muss ausgetrieben werden.
The wretched spirit that inhabits you must be excised.
OpenSubtitles v2018

In der wir von der Technik beherrscht werden?
In which people are completely manipulated by technology?
OpenSubtitles v2018

Indem man ihr gestattet, vom Dominion beherrscht zu werden?
By allowing it to exist under Dominion rule? No, thank you.
OpenSubtitles v2018

In vielen Artikeln... heißt es, dass Frauen gern beherrscht werden.
I read these articles that say women like to be dominated.
OpenSubtitles v2018

Er konnte erobert und beherrscht werden wie die Erde.
It was to be conquered and mastered like the Earth herself.
TED2013 v1.1

Das Leben ist zu kurz, um von einer Uhr beherrscht zu werden.
Well, life's a little too short to be ruled by a clock.
OpenSubtitles v2018

Es kann nur durch Einsatz einer überdimensionierten Wagen- und Lokomotivzahl beherrscht werden.
Talks with manufacturers of diesel locos indicated that high—powered flameproof diesel locomotives were quite a feasible proposition.
EUbookshop v2

Nationalsprache, Deutsch als Sprache des Nachbarn und Ladinisch beherrscht werden.
A consideration of the data presented in table 1 and figure 3 indicates that there is a cluster of four language groups with high scores across all of the variables.
EUbookshop v2

Diese zunächst äußerst gefährlich anmutende Situation kann jedoch beherrscht werden.
The reactor therefore has a positive power coefficient and could be intrinsically unstable.
EUbookshop v2

Hier müssen daher zusätzlich mehrere Generationen von Automobiltechnik von den Werkstätten beherrscht werden.
Thus repair shops must cater for the needs of several generations of motor vehicle technologies.
EUbookshop v2

Das gleichmässige Verteilen der jeweiligen Schichtmaterialien und die Dosierung können problemlos beherrscht werden.
The uniform distribution of the layer materials and the dosing thereof can be achieved without difficulty.
EuroPat v2

Durch die Ausführung des Gleitringes kann wechselnde Druckbeaufschlagung an der Dichtungseinrichtung beherrscht werden.
By means of the suitable construction of the sliding ring, a changing pressure admission at the sealing unit can be controlled.
EuroPat v2

Es müssen dabei zumindest zwei Messgeräte beherrscht und eingesetzt werden.
At least two measuring devices must be controlled and used here.
EuroPat v2

Dabei können Fremdinfektionen bei Betriebszeiten von mehr als 8000 Stunden wirksam beherrscht werden.
Infections from the outside can effectively be controlled during an operation for more than 8000 hours.
EuroPat v2

Darüber hinaus muß die Abluftproblematik bei organischen Lösemitteln beherrscht werden.
In addition, the waste air problems with organic solvents must be controlled.
EuroPat v2

Mengen radioaktiven Materials führen, die aber mit normalen Maßnahmen sicher beherrscht werden.
Uranium of radioactive contamination but which have been properly managed in accordance with normal procedure.
EUbookshop v2

Ich weigere mich, von der Angst beherrscht zu werden.
I refuse to be ruled by fear.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Immobilie, die es wert ist, beherrscht zu werden.
Now, that's real estate that's worth ruling.
OpenSubtitles v2018