Translation of "Beherrscht werden" in English
Die
Menschen
in
Europa
dürfen
nicht
von
den
Ereignissen
beherrscht
werden.
The
people
of
Europe
need
not
be
mastered
by
events.
Europarl v8
Einige
haben
gesagt,
daß
wir
von
den
Amerikanern
beherrscht
und
dominiert
werden.
Some
have
said
that
we
were
under
American
dominance
or
hegemony.
Europarl v8
Allgemeinen
durch
eine
Dosisreduktion
oder
mit
einer
Behandlungspause
von
Imatinib
beherrscht
werden.
These
events
can
usually
be
managed
with
either
a
reduction
of
the
dose
or
an
interruption
of
treatment
with
imatinib,
but
can
in
rare
cases
lead
to
permanent
discontinuation
of
treatment.
ELRC_2682 v1
Von
ihr
aus
sollte
die
Mährische
Pforte
beherrscht
werden.
In
the
end
it
was
destroyed
with
the
approval
of
the
Ditrichštejns.
Wikipedia v1.0
Nach
dieser
Attacke
werden
wir
vollkommen
von
ihnen
beherrscht
werden.
After
this
attack,
we'll
be
under
their
thumb
completely.
OpenSubtitles v2018
Gute
Drachen,
die
von
bösen
Menschen
beherrscht
werden...
Good
dragons...
under
the
control
of
bad
people...
OpenSubtitles v2018
Dieser
erbärmliche
Geist,
der
dich
beherrscht,
muss
ausgetrieben
werden.
The
wretched
spirit
that
inhabits
you
must
be
excised.
OpenSubtitles v2018
In
der
wir
von
der
Technik
beherrscht
werden?
In
which
people
are
completely
manipulated
by
technology?
OpenSubtitles v2018
Indem
man
ihr
gestattet,
vom
Dominion
beherrscht
zu
werden?
By
allowing
it
to
exist
under
Dominion
rule?
No,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
In
vielen
Artikeln...
heißt
es,
dass
Frauen
gern
beherrscht
werden.
I
read
these
articles
that
say
women
like
to
be
dominated.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
erobert
und
beherrscht
werden
wie
die
Erde.
It
was
to
be
conquered
and
mastered
like
the
Earth
herself.
TED2013 v1.1
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
von
einer
Uhr
beherrscht
zu
werden.
Well,
life's
a
little
too
short
to
be
ruled
by
a
clock.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nur
durch
Einsatz
einer
überdimensionierten
Wagen-
und
Lokomotivzahl
beherrscht
werden.
Talks
with
manufacturers
of
diesel
locos
indicated
that
high—powered
flameproof
diesel
locomotives
were
quite
a
feasible
proposition.
EUbookshop v2
Nationalsprache,
Deutsch
als
Sprache
des
Nachbarn
und
Ladinisch
beherrscht
werden.
A
consideration
of
the
data
presented
in
table
1
and
figure
3
indicates
that
there
is
a
cluster
of
four
language
groups
with
high
scores
across
all
of
the
variables.
EUbookshop v2
Diese
zunächst
äußerst
gefährlich
anmutende
Situation
kann
jedoch
beherrscht
werden.
The
reactor
therefore
has
a
positive
power
coefficient
and
could
be
intrinsically
unstable.
EUbookshop v2
Hier
müssen
daher
zusätzlich
mehrere
Generationen
von
Automobiltechnik
von
den
Werkstätten
beherrscht
werden.
Thus
repair
shops
must
cater
for
the
needs
of
several
generations
of
motor
vehicle
technologies.
EUbookshop v2
Das
gleichmässige
Verteilen
der
jeweiligen
Schichtmaterialien
und
die
Dosierung
können
problemlos
beherrscht
werden.
The
uniform
distribution
of
the
layer
materials
and
the
dosing
thereof
can
be
achieved
without
difficulty.
EuroPat v2
Durch
die
Ausführung
des
Gleitringes
kann
wechselnde
Druckbeaufschlagung
an
der
Dichtungseinrichtung
beherrscht
werden.
By
means
of
the
suitable
construction
of
the
sliding
ring,
a
changing
pressure
admission
at
the
sealing
unit
can
be
controlled.
EuroPat v2
Es
müssen
dabei
zumindest
zwei
Messgeräte
beherrscht
und
eingesetzt
werden.
At
least
two
measuring
devices
must
be
controlled
and
used
here.
EuroPat v2
Dabei
können
Fremdinfektionen
bei
Betriebszeiten
von
mehr
als
8000
Stunden
wirksam
beherrscht
werden.
Infections
from
the
outside
can
effectively
be
controlled
during
an
operation
for
more
than
8000
hours.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
muß
die
Abluftproblematik
bei
organischen
Lösemitteln
beherrscht
werden.
In
addition,
the
waste
air
problems
with
organic
solvents
must
be
controlled.
EuroPat v2
Mengen
radioaktiven
Materials
führen,
die
aber
mit
normalen
Maßnahmen
sicher
beherrscht
werden.
Uranium
of
radioactive
contamination
but
which
have
been
properly
managed
in
accordance
with
normal
procedure.
EUbookshop v2
Ich
weigere
mich,
von
der
Angst
beherrscht
zu
werden.
I
refuse
to
be
ruled
by
fear.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Immobilie,
die
es
wert
ist,
beherrscht
zu
werden.
Now,
that's
real
estate
that's
worth
ruling.
OpenSubtitles v2018