Translation of "Behandlung durch" in English
Dieser
Aspekt
hat
in
der
Behandlung
durch
das
Parlament
eine
Aufwertung
erfahren.
This
aspect
of
the
issue
has
been
dealt
with
more
effectively
by
Parliament.
Europarl v8
Das
Volk
leidet
unter
einer
willkürlichen
und
manchmal
brutalen
Behandlung
durch
die
Staatsbeamten.
Its
people
are
subject
to
arbitrary
and
sometimes
violent
treatment
by
officials.
Europarl v8
Deshalb
verdienen
sie
eine
gerechte
Behandlung
durch
die
Kommission.
They
therefore
deserve
fair
treatment
from
the
Commission.
Europarl v8
Die
grüne
Linie
symbolisiert
Behandlung
ausschließlich
durch
psychosoziale
Beratung,
ohne
Medikamente.
And
the
green
line
is
treatment
with
psycho-social
counseling
only,
without
medication.
TED2013 v1.1
Die
Behandlung
sollte
regelmäßig
durch
einen
Arzt
beurteilt
werden.
Your
doctor
should
assess
your
treatment
on
a
regular
basis.
EMEA v3
Targocid
kann
auch
zur
Behandlung
von
Darminfektionen
durch
Clostridium
difficile-Bakterien
angewendet
werden.
Targocid
can
be
used
to
treat
some
infections
caused
by
‘Clostridium
difficile'
bacteria
in
the
gut.
ELRC_2682 v1
Nyxoid
ersetzt
nicht
die
Behandlung
durch
den
Notarzt.
Nyxoid
is
not
a
substitute
for
emergency
medical
care.
ELRC_2682 v1
Es
ersetzt
nicht
die
Behandlung
durch
einen
Notarzt.
It
is
not
a
substitute
for
emergency
medical
care.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
kann
durch
Auftitrierung
begonnen
werden
(siehe
Tabelle
1).
The
therapy
may
be
initiated
by
titrating
the
dose
as
described
in
Table
1.
ELRC_2682 v1
Das
Ansprechen
auf
die
Behandlung
ist
durch
eine
Bestimmung
der
Serumlipidspiegel
zu
überwachen.
Response
to
therapy
should
be
monitored
by
determination
of
serum
lipid
values.
ELRC_2682 v1
Savene
ist
für
die
Behandlung
einer
Extravasation
durch
Anthracycline
indiziert.
Savene
is
indicated
for
the
treatment
of
anthracycline
extravasation.
EMEA v3
Bei
Kindern
mit
Herzinsuffizienz
sollte
die
Behandlung
durch
einen
Kardiologen
erfolgen.
In
children
with
cardiac
failure,
the
treatment
should
be
managed
by
the
cardiologist.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
sollte
während
der
Behandlung
durch
Blutuntersuchungen
Ihre
Leber-
und
Nierenfunktion
überwachen.
Your
doctor
should
monitor
the
function
of
your
liver
and
kidneys
by
doing
blood
tests.
ELRC_2682 v1
Prednison
sollte
nicht
zur
Behandlung
eines
durch
Viramune
verursachten
Hautausschlags
eingesetzt
werden.
Prednisone
should
not
be
used
to
treat
a
rash
related
to
Viramune.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
wurde
durch
einen
wohlwollenden
Spender
ermöglicht.
The
treatment
was
made
possible
by
a
benevolent
donor.
Tatoeba v2021-03-10
Die
folgenden
Wirksamkeitsdaten
gelten
für
Savene
bezüglich
der
Behandlung
der
Extravasation
durch
Anthracycline.
The
following
efficacy
data
relate
to
Savene
used
as
treatment
of
anthracycline
extravasation.
EMEA v3
Orbactiv
kann
nur
zur
Behandlung
von
durch
Gram-positive
Bakterien
hervorgerufene
Infektionen
angewendet
werden.
Orbactiv
can
only
be
used
to
treat
infections
caused
by
bacteria
known
as
Gram
positive
bacteria.
ELRC_2682 v1
Eine
optimale
Behandlung
sollte
durch
Resistenztestung
bestimmt
werden.
Optimal
therapy
should
be
guided
by
resistance
testing.
ELRC_2682 v1
Dieser
Zustand
bessert
sich
von
alleine
oder
durch
Behandlung
der
Infektion.
The
condition
gets
better
on
its
own
or
with
treatment
of
the
infection.
ELRC_2682 v1
Die
Dauer
der
Behandlung
sollte
durch
das
Ansprechen
des
Patienten
bestimmt
werden.
The
duration
of
therapy
should
be
determined
by
the
response
of
the
patient.
ELRC_2682 v1
Kostengünstiger
sind
biologische
Behandlung
und
Schadstoffentnahme
durch
Adsorption
an
Aktivkohle.
With
high
conductivity,
leachate
is
hard
to
treat
with
biological
treatment,
and
with
chemical
treatment.
Wikipedia v1.0
Die
Behandlung
sollte
durch
einen
erfahrenen
Hautarzt
erfolgen.
In
terms
of
treatment,
a
number
of
medications
are
being
studied.
Wikipedia v1.0