Translation of "Behalten werden" in English
Wenn
Sie
Ihre
Nerven
behalten,
Herr
Topolánek,
werden
Sie
Geschichte
schreiben.
If
you
can
keep
your
nerve,
Mr
Topolánek,
you
will
go
down
in
history.
Europarl v8
Glauben
Sie
mir,
dass
wir
die
Situation
im
Auge
behalten
werden.
So
please
trust
me
that
we
will
continue
to
keep
an
eye
on
the
situation.
Europarl v8
Auch
das
wird
sicherlich
im
Auge
behalten
werden.
I
am
sure
that
will
also
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Dies
sollte
stets
im
Auge
behalten
werden.
This
should
always
be
pointed
out.
Europarl v8
Anzahl
der
Sicherungen
die
behalten
werden:
Number
of
backups
to
keep:
KDE4 v2
Die
großzügige
Liquiditätsversorgung
im
Jahr
1999
wird
im
Auge
behalten
werden
müssen
.
The
generous
liquidity
situation
in
1999
will
have
to
be
borne
in
mind
.
ECB v1
Bitte
wählen
Sie
den
Wert
aus,
der
behalten
werden
soll.
Please
choose
which
value
to
keep.
KDE4 v2
Dieses
wurde
der
Mutter
übergeben
und
sollte
als
Erbstück
behalten
werden.
The
caul
would
then
be
presented
to
the
mother,
to
be
kept
as
an
heirloom.
Wikipedia v1.0
Richter,
die
wiederernannt
werden,
behalten
ihren
bisherigen
Dienstaltersrang.
Judges
whose
terms
of
office
are
renewed
shall
retain
their
former
seniority.
DGT v2019
Die
großzügige
Liquiditätsversorgung
im
Jahr
1999
wird
im
Auge
behalten
werden
müssen.
The
generous
liquidity
situation
in
1999
will
have
to
be
borne
in
mind.
TildeMODEL v2018
Das
öffentliche
Beschaffungswesen
muss
fortlaufend
im
Auge
behalten
werden.
Public
procurement
requires
continuous
attention.
TildeMODEL v2018
Der
hohe
Schuldenstand
des
privaten
Sektors
muss
weiterhin
im
Auge
behalten
werden.
The
high
level
of
private
debt
continues
to
deserve
attention.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
auch
das
Ziel
der
Verbesserung
der
Arbeitsplatzqualität
im
Auge
behalten
werden.
In
pursuing
these
targets,
the
aim
of
increasing
the
quality
of
jobs
should
also
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Es
dürfen
keine
anderen
Fanggeräte
an
Bord
behalten
werden.
No
other
gear
shall
be
kept
on
board.
TildeMODEL v2018
Wird
mit
Leinen
gefischt,
so
darf
Kabeljau
nicht
an
Bord
behalten
werden.
When
fishing
with
lines,
no
cod
shall
be
retained
on
board.
DGT v2019
Ausscheidende
Richter,
die
wiederernannt
werden,
behalten
ihren
bisherigen
Rang.
Retiring
Judges
who
are
reappointed
shall
retain
their
former
precedence.
DGT v2019
Richter
und
Generalanwälte,
die
wiederernannt
werden,
behalten
ihren
bisherigen
Rang.
Judges
and
Advocates
General
whose
terms
of
office
are
renewed
shall
retain
their
former
seniority.
DGT v2019
Wird
mit
Leinen
gefischt,
so
darf
Dorsch
nicht
an
Bord
behalten
werden.
When
fishing
with
lines,
no
cod
shall
be
retained
on
board.
DGT v2019
Diese
Ziele
sollten
von
den
Eisenbahnunternehmen
und
Entscheidungsträgern
stets
im
Blick
behalten
werden.
Rail
undertakings
and
decision-makers
should
bear
such
goals
in
mind
at
all
times.
TildeMODEL v2018
Diese
Thematik
sollte
sorgfältig
im
Auge
behalten
werden.
This
subject
requires
a
very
strict
monitoring.
TildeMODEL v2018
Diese
Thematik
sollte
sorgsam
im
Auge
behalten
werden.
This
subject
requires
a
very
strict
monitoring.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
auch
die
Notwendigkeit
finanzieller
Nachhaltigkeit
im
Auge
behalten
werden.
This
must
also
take
account
of
the
need
for
financial
sustainability.
TildeMODEL v2018
Potenzielle
Überschneidungen
mit
privatwirtschaftlichen
Dienstleistern
sollten
im
Auge
behalten
werden.
Potential
overlaps
with
service
providers
from
the
private
sector
should
be
monitored.
TildeMODEL v2018
Solange
wir
den
Ball
im
Auge
behalten,
werden
wir
siegen.
As
long
as
we
keep
our
eye
on
the
ball,
we
shall
prevail.
OpenSubtitles v2018