Translation of "Ausgemacht werden" in English
Ein
ähnlicher
Bedarf
kann
jetzt
in
der
Schwarzmeer-Region
ausgemacht
werden.
A
similar
need
could
be
identified
now
in
the
Black
Sea
region.
Europarl v8
Der
genaue
Ursache
für
die
beobachteten
Nierenerkrankungen
konnte
zunächst
nicht
ausgemacht
werden.
In
order
to
be
counted
in
our
survey,
you
had
to
meet
certain
criteria...
Wikipedia v1.0
Gegebenenfalls
angezeigte
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Flugsicherheit
sollten
zeitnah
ausgemacht
und
umgesetzt
werden.
Any
appropriate
consequent
action
for
improving
aviation
safety
should
be
identified
and
implemented
in
a
timely
manner.
DGT v2019
Einzelne
Gründe
oder
Muster
für
diese
Entwicklung
konnten
nicht
ausgemacht
werden.
No
single
overriding
reason
or
pattern
has
been
identified
to
explain
this
development.
TildeMODEL v2018
Diese
könnten
dann
leichter
von
Suchmaschinen
ausgemacht
werden.
These
could
then
easily
be
selected
by
search
engines.
TildeMODEL v2018
Außerhalb
Dänemarks
konnten
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
gegen
die
Fusion
ausgemacht
werden.
The
review
of
the
merger's
impact
outside
Denmark
failed
to
highlight
any
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Schau
nach,
ob
alle
Division
Agenten
ausgemacht
werden
können.
See
if
all
Division's
assets
can
be
accounted
for.
OpenSubtitles v2018
Spuren
von
schwarzen
Blumenmustern
können
an
seinen
Wänden
ausgemacht
werden.
Traces
of
black
floral
patterns
can
be
identified
on
the
walls.
WikiMatrix v1
Im
ersten
Jahr
kann
kein
positiver
Effekt
auf
die
Preise
ausgemacht
werden.
In
the
first
year,
no
positive
effect
on
prices
can
be
discerned.
EUbookshop v2
Drei
sehr
unterschiedliche
Gebietstypen
können
ausgemacht
werden
(siehe
Tabelle
6).
Three
very
different
types
of
area
can
be
identified
(see
Table
6):
EUbookshop v2
An
der
Gesellschaft
können
jedoch
auch
selbstsüchtigere
Züge
ausgemacht
werden.
However
society
may
be
EUbookshop v2
Sie
können
als
feine
Linien
am
Horizont
ausgemacht
werden.
They
can
be
spotted
as
fine
lines
on
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
kann
leicht
ausgemacht
werden,
wenn
man
auf
den
Baum
blickt.
The
difference
is
easily
identified
by
looking
at
the
tree.
ParaCrawl v7.1
Stickstoffverluste
aus
landwirtschaftlicher
Nutzung
konnten
als
Hauptursache
der
Nährstoffanreicherung
im
See
ausgemacht
werden.
Nitrogen
losses
from
agricultural
land
uses
have
been
identified
as
the
primary
cause
of
increased
nutrient
loads
into
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Die
Form
des
Sitzes
kann
auch
deutlich
ausgemacht
werden.
The
seat
shape
can
also
be
seen
clearly.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Gründe
können
für
diese
Entwicklungen
ausgemacht
werden?
And
what
reasons
for
these
developments
can
be
identified?
ParaCrawl v7.1
Hier
können
mit
unterschiedlichen
Gestaltungen
und
deutlichen
Call-To-Action-Elementen
enorme
Unterschiede
ausgemacht
werden.
Tremendous
differences
can
be
seen
here
using
different
designs
and
clear
call-to-action
elements.
ParaCrawl v7.1
In
einem
zweiten
Ansatz
der
9.
SFltl
konnten
keine
Ziele
ausgemacht
werden.
In
a
second
operation
of
the
9.
SFltl
no
targets
could
be
detected.
ParaCrawl v7.1
Welche
Antriebsmechanismen
können
auf
regionaler,
nationaler
und
internationaler
Ebene
ausgemacht
werden?
Which
driving
forces
can
be
identified
at
a
regional,
national
or
international
level?
ParaCrawl v7.1
Während
dieses
Zeitraumes
konnten
allerdings
zum
Teil
heftige
Eruptionsgeräusche
von
uns
ausgemacht
werden.
During
this
period
however
partially
violent
eruption
noises
could
be
noticed
by
us.
ParaCrawl v7.1
Anhand
des
Zahlenwertes
der
Koordinaten
kann
die
Laufrichtung
und
das
Ziel
ausgemacht
werden.
Using
the
numerical
value
of
the
coordinates,
the
direction
of
travel
and
the
target
can
then
be
determined.
EuroPat v2
Ihre
Entwürfe
können
entsprechend
Ihren
Zeichnungen
ausgemacht
werden.
Your
designs
can
be
made
out
according
to
your
drawings.
CCAligned v1
Von
dem
Zaun
aus
können
Überreste
von
Wohnungen
ausgemacht
werden.
From
the
protecting
fence,
human
habitation
remains
can
be
identified.
ParaCrawl v7.1
Im
Naturpark
konnten
22
Arten
Lurche
und
Kriechtiere
ausgemacht
werden.
22
species
of
amphibians
and
reptiles
have
also
been
found
in
the
park.
ParaCrawl v7.1
Ein
Einbruch
bei
der
Nachfrage
in
der
Sommerpause
kann
bisher
nicht
ausgemacht
werden.
At
this
point,
it
is
not
yet
possible
to
discern
a
slump
in
demand
during
the
summer
break.
ParaCrawl v7.1
Kein
Körperteil
der
Frau
kann
neben
ihm
ausgemacht
werden.
No
part
of
his
wife’s
body
can
be
made
out
next
to
him.
ParaCrawl v7.1