Translation of "Begrenzter zeitraum" in English

Dafür steht dem Benutzer ein begrenzter Zeitraum zur Verfügung.
For this, the user has a limited period of time.
EuroPat v2

Insgesamt kann sich ein Begrenzter Zeitraum über maximal 3 Monate erstrecken.
Further, any capped period is subject to a maximum duration of 3 months.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann ein begrenzter Zeitraum vorgesehen werden, während dessen Bestände des Erzeugnisses noch aufgebraucht werden können.
Such a measure may provide for a limited period of time within which existing stocks of the product may be used up.
JRC-Acquis v3.0

Den EP-Initiatoren steht nur ein begrenzter Zeitraum zur Verfügung, auch erhalten sie nur begrenzte Mittel, um eine gemeinsame Strategie zu entwickeln und die Vereinbarungen über die Entwicklungspartnerschaft sowie die transnationale Zusammenarbeit in eine verbindliche Form zu bringen (vgl. untenstehende Ziffern 28-30).
DP initiators will have a limited period of time, and receive some limited funds, to develop an agreed strategy and to formalise the Development Partnership and the Transnational Co-operation Agreements (cf.: § 28-30 below).
TildeMODEL v2018

Das hat Auswirkungen auf Patienten, für die sich der Zugang zu genehmigten Behandlungen verzögert, wie auch auf Pharmaunternehmen, denen nur ein begrenzter Zeitraum (Frist für Patent- und Datenschutz) zur Verfügung steht, um ihre enormen Forschungs- und Entwicklungskosten wieder hereinzuholen und Gewinne zu erwirtschaften.
This situation affects patients, by delaying the availability of authorised treatments, as well as pharmaceutical companies, which benefit from a limited period of time (the patent and data protection periods) to recoup their extensive research and development costs and to generate profits.
TildeMODEL v2018

Ist die Abfrage 17 negativ, so wird geprüft, ob ein nach Starten der Brennkraftmaschine beginnender Zeitraum t bereits größer als ein begrenzter Zeitraum tg ist, was in an sich bekannter Weise mittels einer Zeitzählschleife erfolgen kann.
If the query in decision step 17 is negative, it is checked whether a time period t beginning after the starting of the internal-combustion engine is already longer than a limited time period tg which may take place, in a manner known per se, by means of a time-metering loop.
EuroPat v2

Soll ein begrenzter Zeitraum eingegeben werden, so kann beispielsweise dieSchließtaste 14 für die Anzahl der Stunden, die Öffnungstaste 15 für die Tage und die Kofferraumtaste 16 für die Monate des Zeitraums verwendet werden.
If a limited period of time is to be entered, the locking button 14 may be used for example for the number of hours, the opening button 15 for the days and the trunk button 16 for the months of the period of time.
EuroPat v2

Dies ergibt sich vor allem aus der Tatsache, dass nach dem Einbringen des Bindemittels nur ein begrenzter Zeitraum zur Verfügung steht, in dem das Material in der gewünschten Qualität bearbeitet werden kann.
This is mainly due to the fact that, after introduction of the binder, there is only a limited period of time available for the material to be worked in the desired quality.
EuroPat v2

Wenn der Anspruch übertragen wird, erfolgt die Übertragung dann zeitlich unbegrenzt oder gilt ein begrenzter Zeitraum für die Ausübung des übertragenen Anspruchs?
If the right carries over, does it do so indefinitely or is there a limited period for exercising the carried-over right?
ParaCrawl v7.1

Phase 1 – Sprecht mit TaoshiEuch steht nur ein begrenzter Zeitraum zur Verfügung, um so viele Schätze aufzusammeln, wie Ihr nur könnt.
Stage 1 – Speak to TaoshiYou will only have a limited amount of time to gather as much treasure as you can.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hoffe ich, dass unsere Kunden diesbezüglich etwas Geduld für uns aufbringen werden, da davon ja nur ein begrenzter Zeitraum betroffen sein wird und sie nach dieser Übergangsphase von vielen Vorteilen profitieren werden.
I hope, however, that our customers can be patient with us since it is only for a limited period of time and that they rather see the benefits when we are through.
ParaCrawl v7.1

Ein Begrenzter Zeitraum beschreibt eine Zeitspanne von 20 aufeinanderfolgenden Geschäftstagen, die an dem Tag des Ausfalls eines Clearing-Mitglieds beginnt.
A capped period is a period of 20 (rolling) business days, starting on the day the default was declared.
ParaCrawl v7.1

Schwarzmarkt 15+ x 145 Normalerweise binden Eure Siedler die Bücher. Mit diesem Kleber können Eure Siedler Bücher doppelt so schnell herstellen wie gewöhnlich. Aber vergesst nicht, wenn Eure Siedler den Leim einmal geöffnet haben, bleibt nur ein begrenzter Zeitraum, um ihn zu nutzen, bevor er getrocknet ist.
Black Market 15+ x 145 Normally our settlers bind the books, but with this glue our settlers can create books twice as fast. However, keep in mind that your settlers only have a limited amount of time to use the glue after opening before it dries up!
ParaCrawl v7.1

Die Geltungsdauer dieses Beschlusses sollte deshalb auf diesen Zeitraum begrenzt werden —
The validity of this decision should therefore be limited to that period.
DGT v2019

Die Ermächtigung sollte daher für einen weiteren begrenzten Zeitraum verlängert werden.
Whereas the authorization should therefore be extended for a further limited period;
JRC-Acquis v3.0

Die neuen Beträge gelten daher nur für einen begrenzten Zeitraum.
These new amounts will therefore be applied during a limited period of time.
JRC-Acquis v3.0

Solche Beschlüsse können auf einen bestimmten Zeitraum begrenzt, jedoch jederzeit widerrufen werden.
Such decisions may be limited to a specific period of time; however, they may be revoked at any time.
JRC-Acquis v3.0

Ausnahmeregelungen werden in der Regel für einen begrenzten Zeitraum gewährt.
The derogations are usually granted for a limited period of time.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor wird für einen begrenzten, verlängerbaren Zeitraum ernannt.
The appointment of the Executive Director is made for a limited, renewable period.
TildeMODEL v2018

Da diese Rechtsakte Übergangscharakter haben, sollten sie für einen begrenzten Zeitraum gelten.
Since those acts are transitional in nature, they should apply for a limited period of time.
TildeMODEL v2018

Die Kampagne sollte auf einen sechsmonatigen Zeitraum begrenzt sein.
The campaign should be limited to a six-month period.
TildeMODEL v2018

Einspeisevergütungen werden für einen begrenzten Zeitraum ausgezahlt:
Feed-in tariffs are paid for a limited period of time:
TildeMODEL v2018

Entsprechende Beschlüsse sind auf einen bestimmten Zeitraum begrenzt und können jederzeit widerrufen werden.
Such decisions shall be limited to a specific period of time and may be revoked at any time.
TildeMODEL v2018

Dieses gemeinsame Vorgehen sollte für einen begrenzten Zeitraum festgelegt werden.
This common approach should be established for a limited time period.
DGT v2019

Solche Entscheidungen sind auf einen bestimmten Zeitraum begrenzt und können jederzeit widerrufen werden.
Such decisions shall be limited to a specific period and may be revoked at any time.
DGT v2019

Es ist angezeigt, für die Anwendung dieses Beschlusses einen begrenzten Zeitraum vorzusehen.
It is appropriate to fix a period for the application of this Decision.
DGT v2019

Eine Verordnung nach Artikel 2 gilt für einen begrenzten Zeitraum.
Any Regulation adopted pursuant to Article 2 shall apply for a specified period.
DGT v2019

Die Kommission schließen einen Vertrag für einen begrenzten, verlängerbaren Zeitraum.
The Commission and the Registry shall enter into a contract for a limited period of time, renewable.
TildeMODEL v2018

Die Agentur sollte für einen begrenzten Zeitraum errichtet werden.
The Agency should be established for a limited period.
TildeMODEL v2018

Ein Projekt finanziert einmalige Anschaffungen und Dienstleistungen für einen begrenzten Zeitraum.
A project funds once-off purchases and services for a limited period.
EUbookshop v2