Translation of "Begründung der beschwerde" in English
Die
schriftliche
Begründung
der
Beschwerde
ist
am
21.
März
1989
eingegangen.
The
written
statement
setting
out
the
grounds
of
appeal
was
received
on
21
March
1989.
ParaCrawl v7.1
Die
Begründung
der
Beschwerde
wurde
am
2.
August
1982
nachgereicht.
The
statement
of
grounds
was
filed
later
on
2
August
1982.
ParaCrawl v7.1
Die
Begründung
der
Beschwerde
wurde
am
7.
Juli
2000
eingereicht.
A
statement
setting
out
the
grounds
of
appeal
was
received
on
28
March
2000.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
keine
Begründung
der
Beschwerde
eingereicht.
VI.
No
reply
to
this
communication
has
been
received
by
the
board.
ParaCrawl v7.1
Die
Begründung
der
Beschwerde
wurde
am
17.
April
2002
eingereicht.
A
statement
setting
out
the
grounds
of
appeal
was
received
on
3
April
2002.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Stellungnahme
gab
die
Kommission
die
Begründung
fürdie
Zurückweisung
der
Beschwerde
des
Beschwerdeführers,entschuldigte
sich
aber
nichtdafür,nicht
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
geantwortet
zu
haben.
In
its
opinion,
the
Commission
disclosed
the
reasoning
for
the
rejection
of
the
complainant’s
appeal,but
didnot
apologise
for
having
omitted
to
reply
at
an
earlier
stage.
EUbookshop v2
Der
Antragsteller
reichte
einen
Antrag
auf
Wiederherstellung
der
Rechte
in
Bezug
auf
die
Frist
zur
Einreichung
der
Beschwerde
(Artikel
108
EPÜ)
und
in
Bezug
auf
die
Frist
zur
Einreichung
der
Begründung
der
Beschwerde
ein.
The
applicant
filed
a
request
for
re-establishment
of
rights
in
respect
of
the
deadline
for
filing
the
notice
of
appeal
(Article
108
EPC)
and
in
respect
of
the
deadline
for
filing
the
grounds
of
appeal.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
trennte
die
ursprünglich
in
Artikel
107
des
Entwurfs
von
1972
vorgesehene
Frist
von
drei
Monaten
für
Einlegung
und
Begründung
der
Beschwerde
auf.
Article
107
of
the
1972
draft
Convention
provided
for
a
uniform
time
limit
of
three
months
for
filing
and
stating
the
grounds
for
an
appeal,
but
the
legislator
decided
to
differentiate.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführerin
hat
jedoch
nach
Ablauf
der
Einspruchsfrist,
nämlich
zusammen
mit
der
Begründung
der
Beschwerde
gegen
die
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung,
vier
neue
Entgegenhaltungen
angeführt,
auf
die
sie
ihre
Begründung
stützt.
In
this
case,
however,
the
appellant
cited
four
new
supporting
documents
in
the
statement
of
grounds
for
appeal
against
the
decision
of
the
Opposition
Division,
hence
after
the
period
for
opposition
had
expired.
ParaCrawl v7.1
Eine
Begründung
der
Beschwerde
wurde
von
der
Beschwerdeführerin
II
nicht
innerhalb
der
Frist
von
vier
Monaten
nach
Zustellung
der
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
eingereicht
(Artikel
108
EPÜ).
1.
Article
108
EPC
requires
that
a
statement
setting
out
the
grounds
of
appeal
shall
be
filed
within
four
months
of
notification
of
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zweckbestimmung
haben
die
Vertreter
der
Beschwerdeführer
mit
Schriftsatz
vom
16.01.1984
und
in
der
Begründung
ihrer
Beschwerde
wiederholt.
The
appellants'
representatives
repeated
that
this
was
the
purpose
of
the
payment
in
a
statement
dated
16
January
1984
and
in
the
grounds
for
their
appeal.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderung
von
Artikel
108
EPÜ
nach
einer
"schriftlichen
Begründung"
der
Beschwerde
ist
offensichtlich
von
dem
Erfordernis
einer
"Beschwerdeschrift"
getrennt
zu
sehen.
The
requirement
of
Article
108
EPC
for
"a
written
statement
setting
out
the
grounds
of
appeal"
is
clearly
in
addition
to
the
requirement
for
a
"notice
of
appeal".
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zulässigkeit
hängt
daher
einzig
davon
ab,
ob
das
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
Zustellung
der
angefochtenen
Entscheidung
eingegangene
"Mémoire..."
eine
"Begründung"
der
Beschwerde
im
Sinne
von
Art.
Its
admissibility
therefore
depends
solely
on
whether
the
"Mémoire..."
received
within
four
months
after
the
date
of
notification
of
the
contested
decision
contains
a
"statement
setting
out
the
grounds
of
appeal"
within
the
meaning
of
Art.
ParaCrawl v7.1
Artikel
106
und
108
EPÜ
1973
regeln
Voraussetzungen,
die
bei
Ablauf
der
zweimonatigen
Frist
für
die
Einlegung
der
Beschwerde,
bzw.
der
viermonatigen
Frist
für
die
Begründung
der
Beschwerde,
erfüllt
sein
müssen,
damit
die
Beschwerde
als
zulässig
angesehen
werden
kann.
Articles
106
und
108
EPC
1973
govern
the
requirements
to
be
met
by
the
date
of
expiry
of
the
two-month
period
for
filing
the
appeal
and
the
four-month
period
for
filing
the
written
statement
of
grounds,
in
order
that
the
appeal
may
be
considered
admissible.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
April
1985
legte
eine
der
drei
Einsprechenden
(Beschwerdeführerin
I)
unter
Entrichtung
der
Beschwerdegebühr
und
Einreichung
der
Begründung
Beschwerde
ein.
On
27
April
1985
one
of
the
three
opponents
(appellant
I)
filed
an
appeal,
at
the
same
time
paying
the
fee
for
appeal
and
submitting
a
statement
of
grounds.
ParaCrawl v7.1
Dieser
verbietet
es,
den
Einsprechenden
bei
der
Möglichkeit,
Wiedereinsetzung
in
die
versäumte
Frist
zur
Begründung
der
Beschwerde
zu
gewähren,
anders
zu
behandeln
als
den
Patentinhaber,
denn
das
würde
zu
einer
nicht
vertretbaren
Diskriminierung
des
Einsprechenden
führen.
Under
this
principle
an
opponent
must
not
be
treated
differently
from
the
patent
proprietor
when
it
comes
to
granting
re-establishment
of
rights
in
respect
of
failure
to
observe
a
time
limit
for
filing
the
statement
of
grounds
for
appeal,
as
that
would
result
in
unjustifiable
discrimination
against
the
opponent.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Anmelderin
in
der
Begründung
ihrer
Beschwerde
für
das
Vorliegen
einer
erfinderischen
Tätigkeit
in
Anspruch
1
angeführten
Gründe
und
die
mit
der
Beschwerde
eingereichten
Änderungen
müssen
von
der
Prüfungsabteilung
in
dem
oben
geschilderten
Zusammenhang
geprüft
werden.
The
arguments
for
inventiveness
of
claim
1
put
forward
by
applicants
in
their
Grounds
for
Appeal,
as
well
as
the
amendments
submitted
with
the
appeal
should
be
examined
by
the
Examining
Division
in
the
above
context.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diese
Entscheidung
hat
die
Patentinhaberin
am
19.
Juli
1984
unter
gleichzeitiger
Zahlung
der
Gebühr
und
Einreichen
der
Begründung
Beschwerde
eingelegt
und
beantragt,
die
Entscheidung
aufzuheben
und
das
Patent
mit
den
am
18.
Februar
1984
eingereichten
Unterlagen
(neuer
Anspruch
1
und
neue
Beschreibungseinleitung)
aufrechtzuerhalten.
On
19
July
1984
the
patentee
filed
an
appeal
against
this
decision,
paid
the
appropriate
fee
and
submitted
a
Statement
of
Grounds,
requesting
that
the
decision
be
set
aside
and
the
patent
be
maintained
on
the
basis
of
the
documents
filed
on
18
February
1984
(new
Claim
1
and
new
introduction
to
the
description).
ParaCrawl v7.1
Die
Feststellung
der
Anmelderin
(siehe
Seite
8
der
Begründung
der
Beschwerde),
die
Prüfungsabteilung
erkenne
an,
daß
der
Behälter
neu
sei,
auf
erfinderischer
Tätigkeit
beruhe
und
gewerblich
anwendbar
sei,
trifft
nur
insofern
zu,
als
im
Bescheid
vom
10.
Januar
1980
festgestellt
wurde,
daß
in
diesen
Punkten
keine
Einwände
erhoben
würden.
The
statement
of
the
applicants
(see
page
8
of
the
Grounds
for
Appeal)
that
the
Examining
Division
agrees
that
the
container
is
novel,
involves
an
inventive
step
and
is
susceptible
of
industrial
application,
is
true
only
insofar
as
in
the
communication
of
10
January
1980
it
was
stated
that
no
objections
on
these
grounds
were
made.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Entscheidung
kann
nur
getroffen
werden,
wenn
unter
anderem
nach
Artikel
108
EPÜ
fristgerecht
eine
Begründung
der
Beschwerde
eingereicht
worden
ist.
Such
a
decision
cannot
be
taken
unless,
inter
alia,
a
statement
of
grounds
of
appeal
has
been
duly
filed,
in
accordance
with
Article
108
EPC.
ParaCrawl v7.1
Was
den
zweiten
Antrag
der
Patentinhaberin
auf
Wiedereinsetzung
in
die
Frist
zur
Einreichung
der
Beschwerdebegründung
(d.
h.
der
Begründung
der
parallelen
Beschwerde)
anbelangt,
so
steht
außer
Zweifel,
daß
ihr
zugelassener
Vertreter
nach
Wegfall
des
Hindernisses
am
29.
Juli
1991,
als
ihm
der
betreffende
Verfahrensfehler
erstmals
bewußt
wurde,
sofort
wirksam
tätig
geworden
ist.
Turning
to
the
applicant's
second
request
for
the
restoration
of
his
rights
in
respect
of
the
date
of
filing
the
statement
of
grounds
of
appeal
(ranking
as
a
statement
of
ground
of
cross-
appeal),
it
is
evident
that
his
professional
representative
did
take
prompt
and
effective
action
immediately
after
the
removal
of
the
cause
of
non-compliance
on
29
July
1991,
the
date
on
which
he
first
became
aware
of
the
relevant
procedural
omission.
ParaCrawl v7.1
Davon
hätte
er
sich
auch
deswegen
nicht
abhalten
lassen
dürfen,
weil
er
erst
noch
prüfen
wollte,
ob
er
zur
Begründung
der
Beschwerde
auch
Akteneinsicht
nehmen
muss.
He
should
not
have
omitted
to
do
so
merely
because
he
first
wanted
to
check
whether
he
had
to
examine
the
file
in
order
to
state
the
grounds
for
the
appeal.
ParaCrawl v7.1
Mit
Brief
eingegangen
am
11.
August
1986
hat
die
Beschwerdegegnerin
den
Einspruch
zurückgezogen,
ohne
zur
Begründung
der
Beschwerde
Stellung
zu
nehmen.
In
a
letter
received
on
11
August
1986
the
respondents
withdrew
their
opposition
without
commenting
on
the
appellants'
grounds
for
appeal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Client
diese
Bestimmung
nicht
nachkommt
und
somit
das
Verfahren
gegen,
die
Agentur-Reserven
verpflichten
sich
das
Recht
auf
Schadensersatz
für
Schäden,
die
durch
solch
eine
Aktion
vom
client,
unabhängig
von
der
Begründung
der
Beschwerde.
If
the
client
does
not
comply
with
this
provision
and
thus
breaches
the
procedure,
the
Agency
reserves
the
right
to
claim
compensation
of
damages
caused
by
such
an
action
undertake
by
the
client,
regardless
of
the
grounds
of
the
complaint.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Agentur
nicht
an
Ort
und
Stelle
über
die
Begründung
der
Beschwerde
entscheiden
kann,
die
Agentur
ist
verpflichtet,
dem
Kunden
eine
alternative
Unterkunft
bieten.
If
the
Agency
is
not
able
to
decide
on
the
spot
regarding
the
justification
of
the
complaint,
the
Agency
is
obliged
to
offer
to
the
client
an
alternative
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
wertete
dies
als
klaren
Hinweis,
dass
sich
der
Beschwerdeführer
bei
der
Begründung
seiner
Beschwerde
bewusst
dafür
entschieden
hatte,
die
in
der
ersten
Instanz
erfolglosen
Anträge
weiterzuverfolgen
und
keine
zusätzlichen
Anträge
zu
stellen.
According
to
the
board
it
seemed
clear
that
the
appellant
made
a
conscious
decision,
when
substantiating
its
appeal,
to
pursue
the
requests
which
did
not
succeed
at
first
instance
and
not
to
file
any
additional
requests.
ParaCrawl v7.1