Translation of "Begründung anführen" in English
Als
erste
Begründung
ließe
sich
anführen,
daß
dadurch
"time-lags"
vermieden
werden,
bevor
sich
kurz
fristige
Entwicklungen
in
strukturellen
Indikatoren
niederschlagen,
und
zweitens
würden
dann
die
Beihilfen
aus
EG-Fonds
in
bezug
auf
den
Konjunkturverlauf
etwas
von
der
ELaBtizität
erhalten
können,
die
normalerweise
in
den
Mitgliedstaaten
beim
Einsatz
öffentlicher
Mittel
für
regionale
Konjunkturprobleme
zu
finden
ist.
The
reasons
would
be,
firstly,
to
avoid
problems
of
time-lags
before
shortrun
developments
become
reflected
in
structural
indicators,
and
secondly,
to
enable
the
aid
from
Community
funds
to
have
something
of
the
same
kind
of
elasticity
with
respect
to
the
cycle
that
is
normally
found
in
the
response
of
public
finance
to
regional-cyclical
problems
in
member
states.
EUbookshop v2
Diese
Formulierung
erweckt
bei
mir
folgende
Assoziation:
warum
dieses
Reichstagsgebäude
gebaut
wurde,
weiß
kein
Mensch
-
es
läßt
sich
gerade
mal
eine
funktionale
Begründung
anführen.
This
formulation
brought
the
following
association
for
me:
nobody
knows
why
this
Reichstag
building
was
built
-
a
functional
reason
can
just
about
be
put
forward.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
mehrere
Grundsätze
und
Begründungen
-
allesamt
stichhaltig
-
anführen,
um
ein
Höchstmaß
an
Zusammenarbeit
bei
der
Überwachung
und
dem
Ergreifen
von
Maßnahmen
zum
Schutz
unserer
Außengrenzen
zu
rechtfertigen.
Various
principles
and
justifications
-
all
of
which
are
valid
-
can
be
put
forward
in
support
of
maximum
cooperation
in
monitoring,
and
taking
action
to
protect,
our
external
borders.
Europarl v8
Und
somit
wisset
ihr,
warum
Ich
euch
schmälere
an
irdischen
Gütern
und
weshalb
ihr
eine
Zeit
des
Verlustes
irdischer
Güter
durchmachen
mußtet
und
welche
Begründung
Ich
anführe,
um
euch
auch
verstandesmäßig
die
Wahrheit
erkennen
zu
lassen.
And
consequently
you
know
why
I
diminish
you
of
earthly
goods
and
why
you
had
to
go
through
a
time
of
loss
of
earthly
goods
and
which
reason
I
give
to
let
you
recognize
truth
also
intellectually.
ParaCrawl v7.1