Translation of "Begründet dies damit" in English
Dies
begründet
er
damit,
dass
er
aus
den
Fehlern
anderer
lernen
wolle.
According
to
Shore,
"three
different
doctors...
check
everything
we
do".
Wikipedia v1.0
Die
Marine
begründet
dies
damit,
dass
die
vorliegenden
Pläne
widersprüchlich
seien.
The
Navy
states
that
the
plans
laid
out
by
the
companies
are
contradictory.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wurde
dies
damit,
dass
der
Ausschluss
in
Art.
The
underlying
reason
for
this
was
that
the
exclusion
in
Art.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wurde
dies
damit,
dass
die
Fahne
das
Symbol
der
Feinde
der
Kurden
sei.
The
reason
given
for
this
was
that
the
flag
was
the
symbol
of
the
enemies
of
the
Kurds.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wurde
dies
damit,
dass
das
Angebot
von
Radio
Agora
größere
Meinungsvielfalt
gewährleistet.
The
reason
given
for
decision
was
that
Radio
Agora
will
ensure
a
greater
diversity
of
opinions.
ParaCrawl v7.1
Washington
begründet
dies
damit,
dass
der
Rat
voreingenommen
sei
-
insbesondere
gegen
Israel.
Washington
has
justified
its
decision
by
saying
that
the
Council
is
prejudiced
-
especially
against
Israel.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wird
dies
insbesondere
damit,
daß
mit
dem
Antrag
beabsichtigt
wird,
einen
Rechtszustand
einzuführen,
der
über
die
geltenden
EU-Verträge
hinausgeht.
The
main
reason
for
this
is
that
the
resolution
aims
at
introducing
a
legal
situation
which
goes
beyond
the
EU
treaties
in
force.
Europarl v8
Begründet
wird
dies
damit,
dass
die
Krabbenzüchter
strandnahe
Mangrovenwälder
roden,
um
Platz
für
Teiche
zu
schaffen.
The
reason
for
this
assertion
is
that
prawn
farmers
cut
down
coastal
mangrove
forest
to
create
lagoons.
Europarl v8
Im
Kommentar
zur
DVD
begründet
David
Byrne
dies
damit,
dass
es
dem
Zuschauer
ermöglicht
werden
soll,
sich
seine
eigene
Meinung
zum
Auftritt
der
Band
zu
bilden.
"
According
to
David
Byrne's
comments
on
the
DVD
commentary,
this
is
intended
to
enable
the
viewers
to
form
their
own
opinions
about
the
performance,
which
Byrne
hoped
would
be
confirmed
by
the
end
sequence.
Wikipedia v1.0
Begründet
wurde
dies
damit,
dass
das
Risikoniveau
bei
einer
Anwendung
kosmetischer
Mittel
auf
dem
Kopfhaar
und
auf
den
Wimpern
jeweils
unterschiedlich
ist.
That
exclusion
was
motivated
by
the
fact
that
the
level
of
risk
is
different
when
cosmetic
products
are
applied
on
the
hair
on
the
head
and
on
eyelashes
respectively.
DGT v2019
Begründet
wird
dies
damit,
dass
die
im
Rahmen
der
Regelung
gewährte
Beihilfe
die
zusätzlichen
Kosten,
die
einem
Unternehmen
durch
die
Geschäftstätigkeit
als
Genossenschaft
entstehen,
oder
den
Vorteil,
der
der
Öffentlichkeit
durch
den
Erhalt
der
genossenschaftlichen
Organisationsform
entsteht,
nicht
übersteigt.
The
argument
seems
to
be
based
on
the
view
that
the
aid
granted
under
the
scheme
will
not
exceed
the
extra
cost
involved
in
operating
as
a
cooperative
nor
the
public
benefit
of
safeguarding
the
cooperative
form.
DGT v2019
Begründet
wird
dies
damit,
dass
davon
ausgegangen
wird,
dass
diese
Einlagen
als
Einkommen
des
Einbringenden
bereits
versteuert
wurden.
The
reason
is
that
the
contributions
are
deemed
to
have
been
previously
taxed
as
the
contributor’s
income.
DGT v2019
Begründet
wird
dies
damit,
dass
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarkts
nicht
nur
eine
Harmonisierung
der
allgemeinen
Grundsätze
erforderlich
mache,
sondern
auch
eine
Harmonisierung
der
Normen,
nach
denen
sich
die
Unternehmen
und
Gerichte
richteten.
This
is
because
the
proper
functioning
of
the
internal
market
requires
the
harmonisation
not
merely
of
general
principles
but,
in
fact,
of
the
rules
that
direct
the
activities
of
businesses
and
the
courts.
TildeMODEL v2018
Begründet
wird
dies
damit,
dass
für
bestimmte
“administrative“
Maßnahmen
keine
wissenschaftliche
Sachkunde
notwendig
ist.
The
reason
is
that
certain
“administrative”
actions
do
not
need
scientific
expertise.
TildeMODEL v2018
Begründet
wird
dies
damit,
daß
ein
Teil
der
Betriebe
nicht
für
den
Markt
produziert,
sondern
bestimmte
Formen
der
Eigenversorgung
bzw.
der
Selbstvermarktung
praktiziert.
The
reason
given
is
that
some
of
the
farms
do
not
produce
for
the
market,
but
cater
for
their
own
needs
or
engage
in
private
marketing
in
one
way
or
another.
TildeMODEL v2018
Begründet
wird
dies
insbesondere
damit,
dass
die
Kosmetikrichtlinie
sehr
ausführlich
ist
und
oft
geändert
wird
(in
den
letzten
Jahren
ungefähr
drei-
bis
fünfmal
jährlich).
In
particular,
this
is
supported
by
the
fact
that
the
Cosmetics
Directive
is
very
detailed
and
frequently
amended
(approximately
three
to
five
times
a
year
in
recent
years).
TildeMODEL v2018
Begründet
wurde
dies
damit,
dass
dieser
Fernsehsender
in
offensichtlicher,
ernster
und
schwer
wiegender
Weise
gegen
Artikel
22
der
Richtlinie
verstoßen
habe.
The
reason
given
was
that
this
television
service
had
manifestly,
seriously
and
gravely
infringed
Article
22
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Herr
Morgan
beglückwünscht
den
Berichterstatter
zur
Stellungnahme,
äußert
aber
auch
sein
Verständnis
für
Frau
Le
Nouails
Änderungsanträge
und
begründet
dies
damit,
dass
sie
vor
dem
Hintergrund
eines
Europas,
das
mit
dem
Schengener
Übereinkommen
die
Grenzkontrollen
abgeschafft
habe,
nur
allzu
logisch
seien.
Mr
Morgan
congratulated
the
Rapporteur,
but
also
expressed
his
sensitivity
towards
Mrs
Le
Nouail's
amendments,
arguing
that
they
were
logical
in
the
context
of
a
Europe
which
through
the
Schengen
Agreement
had
abandoned
border
checks.
TildeMODEL v2018
Herr
SIMPSON
begründet
dies
damit,
daß
im
Richtlinienvorschlag
überhaupt
nicht
von
einem
derartigen
Fonds
die
Rede
sei.
Mr
SIMPSON
argued
that
the
draft
directive
made
no
mention
whatsoever
of
such
a
fund.
TildeMODEL v2018
Herr
ASPINALL
begründet
dies
damit,
daß
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
geltenden,
vom
Staat
anerkannten
Ziele
künftig
in
der
Regel
mit
der
Bestimmung
der
gemeinsamen
Vorschriften
über
die
getrennte
Rechnungslegung
übereinstimmen
werden.
The
reason
for
this
was
that
the
social
objectives
of
some
Member
States
would
in
future
have
to
be
in
line
with
the
article,
in
the
common
rules,
on
separate
accounting.
TildeMODEL v2018
Herr
de
KNEGT
spricht
sich
gegen
diesen
Änderungsantrag
aus
und
begründet
dies
damit,
daß
der
Ausschuß
der
Beförderung
von
Personen
und
Waren
mit
Zugmaschinen
keinen
Vorschub
leisten
sollte.
Mr
de
Knegt
spoke
against
this
amendment,
stating
that
the
Committee
should
not
support
transport
of
persons
and
goods
by
tractors.
TildeMODEL v2018
Krysztof
PATER
verteidigt
seinen
Vorschlag
für
eine
Vereinfachung
der
Regeln
zur
Bildung
der
Studiengruppen,
bei
der
der
Fachgruppenvorsitzende
die
Arbeiten
beginnen
lassen
kann,
ohne
die
Sitzung
der
Fachgruppe
abwarten
zu
müssen,
und
begründet
dies
damit,
dass
die
Erarbeitung
der
EWSA-Stellungnahmen
grundsätzlich
zu
spät
erfolge.
Mr
Pater
defended
this
proposal,
pointing
out
that,
in
the
light
of
systematic
delays
in
the
preparation
of
the
Committee's
opinions,
the
rules
for
setting
up
study
groups
had
to
be
simplified
by
enabling
section
presidents
to
initiate
work
without
waiting
for
the
next
section
meeting.
TildeMODEL v2018