Translation of "Begleitet dich" in English

Aber die Wahrheit begleitet dich immer?
But the truth is always there in the morning, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Wer begleitet dich zu dieser Party?
Who is taking you to this party?
OpenSubtitles v2018

Und wer begleitet Dich ins Gebirge?
Who will you take to the mountains?
OpenSubtitles v2018

Jules begleitet dich ins Museum of Broadcasting.
Guess what? Jules can go to the Museum of Broadcasting with you.
OpenSubtitles v2018

Gott begleitet dich ebenfalls, mein Sohn.
God also goes with you, my son.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde es bevorzugen, wenn Jamel dich begleitet.
And I'd prefer that Jamel accompany you.
OpenSubtitles v2018

Warte, ich rufe einen Soldaten, der dich begleitet.
Look, I'm calling a trooper to escort you out of here.
OpenSubtitles v2018

Aber zu wissen, dass ein Erwachsener dich begleitet...
Knowing that you'll be with a responsable adult.
OpenSubtitles v2018

Also begleitet Dich Russel bei deiner Weltreise.
So Russel will be accompanying you on your trip around the world.
OpenSubtitles v2018

Wieso begleitet dich dein Vater nicht?
Your father is not with you?
OpenSubtitles v2018

Unser Neffe begleitet dich zum Haus eines anderen.
Our nephew will see you off until you get into another man's house.
OpenSubtitles v2018

Welcher von Ihnen begleitet dich zum Abschlussball.
My guess? Which one of 'em gets to take you to prom.
OpenSubtitles v2018

Unser Chef-FriedensunterhändIer Henry Kissinger begleitet dich.
Joining you is our top peace negotiator, Henry Kissinger.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an begleitet dich jeden Abend der Sicherheitsdienst zu deinem Wagen.
From now on, security is gonna escort you to that Stone-Age van of yours every night.
OpenSubtitles v2018

Janet begleitet dich zum Auto, okay?
Janet's gonna take you to the car, okay?
OpenSubtitles v2018

Jemand, der dich begleitet, der dich respektiert und dich versteht.
He accompanies you. He shows you respect. He understands you, and turns out to be the one.
OpenSubtitles v2018

Mein Herz begleitet dich, Bruder D'Leh.
My heart walks with you, brother D'Leh.
OpenSubtitles v2018

Unsere Fidella® Fly Tai begleitet dich von der Geburt bis ins Vorschulalter.
Our Fidella® Fly Tai is usable from birth up to preschool age.
ParaCrawl v7.1

Die Forvert Clap Tasche begleitet dich stylish und robust durch den Alltag.
The Forvert Clap Bag accompanies you sturdily and with style.
ParaCrawl v7.1

Auf deiner Tournee begleitet dich ein Koch - wie ernährst du dich?
A cook accompanies you on tour - how do you eat?
CCAligned v1

Unsere Fidella® FlyClick begleitet dich von der Geburt bis ins Vorschulalter.
Our Fidella® Fusion follows you from birth to preschool age.
ParaCrawl v7.1

Ein langer Taleinschnitt begleitet dich in Richtung Oybiner Kessel.
A long valley section accompanies you in the direction of Oybiner Kessel.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Warnweste begleitet dich AMPELMANN sicher durch den Straßenverkehr.
This safety vest made by AMPELMANN will guide you safely through the traffic.
ParaCrawl v7.1

Tagsüber begleitet Dich das Kuscheltier, Fabrice die Katze überall hin.
During the day the stuffed animal, Fabrice the cat accompanies you.
ParaCrawl v7.1

Er begleitet dich überall hin – wohin nimmst du ihn mit?
It follows you everywhere – to whatever place you take Oche?
ParaCrawl v7.1

Jeder Monat begleitet Dich mit einem anderen einzigartigen Ort.
Each month you can discover a new place.
ParaCrawl v7.1