Translation of "Begleitend mit" in English
Der
Reaktionsfortschritt
wird
begleitend
mit
NIR
bei
220
nm
gemessen.
The
progress
of
the
reaction
is
concomitantly
measured
by
NIR
at
220
nm.
EuroPat v2
Der
Reaktionsfortschritt
wird
begleitend
mit
NIR
bei
220nm
gemessen.
The
reaction
progress
is
concomitant
measured
by
NIR
at
220
nm.
EuroPat v2
In
allen
unseren
Angeboten
stehen
wir
Ihnen
begleitend
mit
folgenden
Services
zur
Seite:
In
all
our
programmes
we
shall
be
monitoring
your
progress
and
assisting
you
with
the
following
services:
CCAligned v1
Hinter
uns
fahren
zwei
Freunde
begleitend
mit
dem
Snowmobil.
Behind
of
us,
there
are
two
friends
following
with
a
skidoo.
ParaCrawl v7.1
In
der
CURE-Studie
wurden
823
(6,6%)
Patienten
begleitend
mit
GP-IIb/IIIa-Rezeptorantagonisten
behandelt.
In
CURE,
823
(6.6%)
patients
received
concomitant
GPIIb/IIIa
receptor
antagonist
therapy.
EMEA v3
In
der
CURE-Studie
wurden
823
(6,6
%)
Patienten
begleitend
mit
GP-IIb/IIIa-Rezeptorantagonisten
behandelt.
In
CURE,
823
(6.6%)
patients
received
concomitant
GPIIb/IIIa
receptor
antagonist
therapy.
ELRC_2682 v1
Zwei
zusätzliche
Studien
wurden
bei
Patienten
durchgeführt,
die
begleitend
mit
Levodopa
behandelt
wurden.
18
Two
additional
trials
were
conducted
in
patients
who
were
receiving
concomitant
levodopa
therapy.
EMEA v3
In
der
CURE-Studie
wurden
823
(6,6
%)
Patienten
begleitend
mit
GP-IIb/IIIaRezeptorantagonisten
behandelt.
In
CURE,
823
(6.6%)
patients
received
concomitant
GPIIb/IIIa
receptor
antagonist
therapy.
ELRC_2682 v1
Die
innere
Reinigung
begleitend
mit
äußeren
Behandlungen
zu
kombinieren
verstärkt
die
tiefe
Erfahrung
der
ganzheitlichen
Reinigung.
Inner
cleanse
in
combination
with
treatments
from
the
outside
will
enhance
the
deep
experience
of
the
holistic
cleanse
even
more.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
politische
und
regulatorische
Ausgestaltung
wird
begleitend
mit
politischen
Entscheidungsträgern
und
Stakeholdern
entwickelt.
The
precise
political
and
regulatory
framework
will
be
developed
in
conjunction
with
political
decision-makers
and
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
zu
diesem
Arbeitgeber-Siegel
durchläuft
das
Unternehmen
begleitend
mit
dem
TÜV
einen
siebenstufigen
Prozess:
To
receive
the
employer
seal,
the
company
has
to
pass
through
a
seven-step
process
attended
by
TÜV:
ParaCrawl v7.1
Topamax
kann
das
Risiko
für
eine
Nephrolithiasis
erhöhen,
wenn
es
begleitend
mit
anderen
Substanzen
angewendet
wird,
die
eine
Nephrolithiasis
prädisponieren.
Topamax,
when
used
concomitantly
with
other
agents
predisposing
to
nephrolithiasis,
may
increase
the
risk
of
nephrolithiasis.
ELRC_2682 v1
Vorsicht
ist
bei
Patienten
geboten,
die
begleitend
mit
anderen
Arzneimitteln
behandelt
werden,
bei
denen
es
sich
entweder
um
Hemmer
oder
Induktoren
dieser
Enzyme
handelt,
insbesondere
wenn
für
das
gleichzeitig
angewendete
Arzneimittel
bekannt
ist,
dass
es
mehrere
der
am
Metabolismus
von
Loxapin
beteiligten
Enzyme
hemmt
oder
induziert.
Caution
should
be
used
in
patients
receiving
concomitant
treatment
with
other
medicinal
products
that
are
either
inhibitors
or
inducers
of
these
enzymes,
particularly
if
the
concomitant
medicinal
product
is
known
to
inhibit
or
induce
several
of
the
enzymes
involved
in
loxapine
metabolism.
ELRC_2682 v1
Wegen
des
Risikos
einer
länger
anhaltenden
Sedierung
wird
empfohlen,
Dosisanpassungen
in
Betracht
zu
ziehen,
wenn
Posaconazol
begleitend
mit
einem
Benzodiazepin
verabreicht
wird,
das
durch
CYP3A4
metabolisiert
wird
(z.
B.
Midazolam,
Triazolam,
Alprazolam)
(siehe
Abschnitt
4.4).
Due
to
the
risk
of
prolonged
sedation
it
is
recommended
that
dose
adjustments
should
be
considered
when
posaconazole
is
administered
concomitantly
with
any
benzodiazepine
that
is
metabolised
by
CYP3A4
(e.g.
midazolam,
triazolam,
alprazolam)
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Zwei
zusätzliche
Zulassungsstudien
(SP650DB
und
SP515)
wurden
bei
Patienten
durchgeführt,
die
begleitend
mit
Levodopa
behandelt
wurden.
Two
additional
pivotal
trials
(SP650DB
and
SP515)
were
conducted
in
patients
who
were
receiving
concomitant
levodopa
therapy.
ELRC_2682 v1
Patienten,
die
begleitend
mit
Wirkstoffen
behandelt
werden,
deren
Metabolismus
Pgp-Substrate
im
Gastrointestinaltrakt
beinhaltet,
sollten
sorgfältig
überwacht
werden.
Patients
who
are
treated
concomitantly
with
therapeutic
agents
whose
metabolism
involves
P-gp
substrates
in
the
gastrointestinal
tract
should
be
monitored
carefully.
ELRC_2682 v1
Statine)
begleitend
mit
Trabectedin
angewendet
werden,
da
sich
dadurch
das
Risiko
einer
Rhabdomyolyse
erhöhen
kann.
Caution
should
be
taken
if
medicinal
products
associated
with
rhabdomyolysis
(e.
g.
statins),
are
administered
concomitantly
with
trabectedin,
since
the
risk
of
rhabdomyolysis
may
be
increased
EMEA v3
Für
Patienten,
die
begleitend
Anästhetika
mit
halogenierten
Kohlenwasserstoffen
erhalten,
besteht
ein
erhöhtes
Risiko
für
Arrhythmien.
There
is
an
elevated
risk
of
arrhythmias
in
patients
receiving
concomitant
anaesthesia
with
halogenated
hydrocarbons.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten,
die
begleitend
eine
Narkose
mit
halogenierten
Kohlenwasserstoffen
erhalten,
besteht
ein
erhöhtes
Risiko
für
Arrhythmien.
There
is
an
elevated
risk
of
arrhythmias
in
patients
receiving
concomitant
anaesthesia
with
halogenated
hydrocarbons.
ELRC_2682 v1
Vorsicht
ist
geboten,
wenn
mit
einer
Rhabdomyolyse
assoziierte
Arzneimittel
(z.
B.
Statine)
begleitend
mit
Trabectedin
angewendet
werden,
da
sich
dadurch
das
Risiko
einer
Rhabdomyolyse
erhöhen
kann.
Caution
should
be
taken
if
medicinal
products
associated
with
rhabdomyolysis
(e.g.
statins),
are
administered
concomitantly
with
trabectedin,
since
the
risk
of
rhabdomyolysis
may
be
increased
ELRC_2682 v1
Der
folgende
Abschnitt
„Schulungsleitfaden“
enthält
Angaben
zum
„Ärzteleitfaden
zum
Umgang
mit
Risiken
hepatischer
Komplikationen“
und
zur
Patientenkarte,
die
begleitend
zur
Anwendung
mit
diesem
Arzneimittel
empfohlen
werden.
Refer
to
section
below,
‘Educational
Guidance',
for
details
of
the
Hepatic
Risk
Management
Guide
for
Physicians
and
Patient
Card
that
are
recommended
for
use
with
this
medicine.
ELRC_2682 v1
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
wurde
von
Patienten
berichtet,
die
zuvor
oder
begleitend
eine
Behandlung
mit
intravenösen
Bisphosphonaten
erhielten,
für
die
die
Kieferosteonekrose
als
Risiko
identifiziert
ist.
The
majority
of
cases
were
reported
in
patients
who
had
received
prior
or
concomitant
treatment
with
intravenous
bisphosphonates,
for
which
ONJ
is
an
identified
risk.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Einleitung
oder
beim
Absetzen
einer
begleitenden
Anwendung
mit
Eluxadolin
sollten
die
Konzentration
oder
andere
pharmakodynamische
Marker
solcher
begleitend
angewendeter
Arzneimittel
mit
enger
therapeutischer
Breite
überwacht
werden.
The
concentration
of
these
co-administered
medicinal
products
with
a
narrow
therapeutic
index
or
their
other
pharmacodynamic
markers
should
be
monitored
when
concomitant
use
with
eluxadoline
is
initiated
or
discontinued.
TildeMODEL v2018
Der
folgende
Abschnitt
„Schulungssleitfaden“
enthält
Angaben
zum
Ärzteleitfaden
und
zur
Patientenkarte,
die
begleitend
zur
Anwendung
mit
diesem
Arzneimittel
empfohlen
werden.
Refer
to
section
below,
‘Educational
Guidance’,
for
details
of
the
Physician
Guidelines
and
Patient
Card
that
are
recommended
for
use
with
this
medicine.
TildeMODEL v2018