Translation of "Beginnend mit" in English
Jede
Spalte
ist
unter
einem
Array-Offset,
beginnend
mit
1,
gespeichert.
Each
result
column
is
stored
in
an
array
offset,
starting
at
offset
1.
PHP v1
Beginnend
mit
dem
Staatstreich
im
April
schreibt
die
Liga:
Starting
with
April's
coup
d'etat,
the
League
writes
:
GlobalVoices v2018q4
Mehrere
Daueraufträge
werden
nach
Betragshöhe
,
beginnend
mit
dem
höchsten
Betrag
,
abgewickelt
.
If
there
are
several
standing
orders
,
they
shall
be
settled
in
the
order
of
their
amount
,
starting
with
the
highest
.
ECB v1
Liefert
eine
Teilzeichenkette
aus
der
Zeichenkette,
beginnend
mit
der
angegebene
Position.
Return
substring
of
the
string,
starting
from
given
position.
KDE4 v2
Gibt
n
Zeichen
einer
Zeichenkette
zurück,
beginnend
mit
Start.
Returns
n
chars
of
the
string,
starting
from
start.
KDE4 v2
Sie
hatte
mehrere
Vorläufer
beginnend
mit
der
Society
of
Entomologists
of
London.
It
had
many
antecedents
beginning
as
the
Society
of
Entomologists
of
London.
Wikipedia v1.0
Das
vollständige
Archiv
der
Zeitschrift
beginnend
mit
dem
Jahr
1855
ist
online
zugänglich.
The
complete
archive
of
contents
from
1855
to
the
present
is
available
online.
Wikipedia v1.0
Das
Echtheitszeugnis
gilt
90
Tage,
beginnend
mit
dem
Tag
seiner
Erteilung.
The
certificate
of
authenticity
shall
be
valid
for
ninety
days
from
the
date
of
its
issue.
JRC-Acquis v3.0
Daten
der
ACE
sind
beginnend
mit
der
Pazifischen
Hurrikansaison
1971
gesichert
zuverlässig.
Data
on
ACE
is
considered
reliable
starting
with
the
1971
season.
Wikipedia v1.0
Beginnend
mit
den
vorliegenden
Projektionen
basieren
die
Markterwartungen
auf
den
Kursen
von
EURIBOR-Futures
.
Starting
with
the
current
projection
exercise
,
market
expectations
are
now
based
on
EURIBOR
futures
rates
.
ECB v1
Es
werden
die
Fingerabdrücke
derselben
Hand
verwendet,
beginnend
mit
der
rechten
Hand.
Fingerprints
from
the
same
hand
shall
be
used,
starting
with
the
right
hand.
DGT v2019
Beginnend
mit
dem
nächsten
Jahr
werden
die
in
Berlin
vereinbarten
Reformmaßnahmen
wirksam.
The
reform
measures
agreed
upon
in
Berlin
will
start
to
come
in
effect
next
year.
TildeMODEL v2018
Das
Dienstalter
der
Richter
wird
beginnend
mit
der
Aufnahme
ihrer
Amtstätigkeit
berechnet.
The
seniority
of
Judges
shall
be
calculated
according
to
the
date
on
which
they
took
up
their
duties.
DGT v2019
Beginnend
mit
dem
ersten
vorgesehenen
Ausschreibungszeitraum
wird
jedem
Zeitraum
eine
Seriennummer
zugewiesen.
Each
tendering
period
shall
be
numbered
in
series
starting
with
the
first
period
provided
for.
DGT v2019
Dieser
Zeitraum
beträgt
30
Tage
beginnend
mit
dem
Übernahmetag.
This
period
shall
be
fixed
at
30
days
starting
from
the
day
of
taking
over.
DGT v2019
Die
Gebotsmengen
werden
beginnend
mit
dem
höchsten
Preisgebot
aufsummiert.
The
volumes
bid
shall
be
added
up,
starting
with
the
highest
bid
price.
DGT v2019
Mirvaso
wirkt
einen
Tag
lang,
beginnend
mit
dem
ersten
Tag
der
Behandlung.
Mirvaso
works
on
a
daily
basis,
starting
with
the
first
day
of
treatment.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
Verbindung
zwischen
den
Opfern
geben,
beginnend
mit
dem
ersten.
Now,
there
has
to
be
a
common
link
between
the
victims,
starting
with
the
first.
OpenSubtitles v2018
Beginnend
mit
dem
Mann
unter
uns,
der
am
weitesten
vom
Weg
abkam.
Beginning
with
one
man
amongst
us
who
has
strayed
furthest.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihr
Team
fertigmachen,
beginnend
mit
Jamie
Campbell.
I'm
gonna
crush
your
team,
starting
with
Jamie
Campbell.
OpenSubtitles v2018
Beginnend
mit
mir,
als
ich
den
Ferrari
erfand...
Starting
with
me
inventing
the
Ferrari.
OpenSubtitles v2018
Beginnend
mit
der,
wer
zum
Teufel
Sie
sind.
Starting
with
who
the
fuck
you
are.
OpenSubtitles v2018