Translation of "Befristeter vertrag" in English
Gegenwärtig
gibt
es
keine
langfristigen
Perspektiven,
wenn
ein
befristeter
Vertrag
abgelaufen
ist.
Currently,
there
are
no
long-term
prospects
after
the
expiration
of
a
temporary
contract.
News-Commentary v14
Ein
befristeter
Vertrag
kann
allerdings
vorzeitig
wegen
grober
Pflichtverletzung
beendet
werden.
Fixedterm
contracts
can
be
concluded
for
the
following
reasons:
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
stellt
ein
befristeter
Vertrag
weder
die
Arbeitnehmer
noch
die
Arbeitgeber
zufrieden.
In
reality,
a
fixed-term
contract
does
not
satisfy
either
employees
or
employers.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Saison
wurde
sein
auf
zwei
Jahre
befristeter
Vertrag
bis
2010
verlängert.
In
the
summer
of
2010
he
signed
a
three-year
contract
with
Jagiellonia
Bia?ystok.
Wikipedia v1.0
Ein
Ausbildungsvertrag
ist
ein
besonderer
befristeter
Vertrag
zwischen
dem
Arbeitgeber
und
dem
Auszubildenden,
der
es
dem
Auszubildenden
ermöglichen
soll,
praktische
Erfahrungen
in
einem
bestimmten
Bereich
zu
erwerben.
Apprenticeship
contracts
are
specific
fixed-duration
contracts
drawn
up
between
the
employer
and
the
apprentice.
The
purpose
of
the
contract
is
to
enable
the
apprentice
to
acquire
practical
experience
in
a
specific
field.
DGT v2019
Ein
flexiblerer
Vertrag
-
ob
nun
ein
Teilzeit-
oder
ein
befristeter
Vertrag
oder
einer,
der
mit
einem
Zeitarbeitsunternehmen
geschlossen
wird
-
entspricht
einem
Bedürfnis
nach
Flexibilität
zur
rechtzeitigen
Reaktion
auf
Nachfragespitzen
und
Erfordernisse
des
Produktionsangebots,
die
im
Wettbewerb
auf
dem
Arbeitsmarkt
bestehen.
A
more
flexible
contract
-
whether
it
be
part-time,
fixed-term,
or
with
temporary
employment
agencies
-
responds
to
a
need
for
flexibility
in
the
just
in
time
response
to
peaks
in
demand
and
to
production
supply
needs,
which
exist
in
the
competition
on
the
employment
market.
Europarl v8
Als
Personal
stellt
das
gemeinsame
Unternehmen
IMI
Zeitbedienstete
und
Vertragsbedienstete
ein,
mit
denen
ein
befristeter
Vertrag
geschlossen
wird,
der
einmal
bis
zu
einer
Höchstlaufzeit
von
sieben
Jahren
verlängert
werden
kann.
The
members
of
the
staff
of
the
IMI
Joint
Undertaking
shall
be
temporary
agents
and
contract
agents
and
shall
have
fixed
term
contracts
extendable
once
up
to
a
maximum
total
period
of
seven
years.
TildeMODEL v2018
Als
Personal
stellt
das
gemeinsame
Unternehmen
Zeitbedienstete
und
Vertragsbedienstete
ein,
mit
denen
ein
befristeter
Vertrag
geschlossen
wird,
der
einmal
bis
zu
einer
Höchstlaufzeit
von
sieben
Jahren
verlängert
werden
kann.
The
members
of
the
staff
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
be
temporary
agents
and
contract
agents
and
shall
have
fixed
term
contracts
renewable
once
up
to
a
maximum
total
period
of
seven
years.
TildeMODEL v2018
Das
französische
Arbeitsrecht
kennt
zur
Zeit
die
folgenden
Fälle,
in
denen
ein
befristeter
Vertrag
gesetz
lich
zulässig
ist
(vgl.
auch
Lefèbvre
1991,
S.
29-61):
The
parties
can
conclude
a
fixedterm
contract
only
if
one
of
the
following
nine
"cases"
applies:
EUbookshop v2
Wird
ein
befristeter
Vertrag
für
länger
als
3
Monate
abgeschlossen
oder
steht
zu
erwarten,
daß
für
die
Erfüllung
einer
genau
umrissenen
Aufgabe
mehr
als
3
Monate
erforderlich
sind,
so
kann
der
Arbeitgeber
den
Vertrag
vorbehaltlich
einer
Entschädigungszahlung
in
Höhe
von
3
Monatsverdiensten
kündigen,
wenn
der
Arbeitnehmer
länger
als
6
Monate
in
Folge
arbeitsunfähig
ist.
In
the
case
of
a
contract
for
a
definite
period
of
more
than
three
months
or
for
a
precisely
indicated
job
which
is
expected
to
last
longer
than
three
months,
the
employer
can
terminate
the
contract
if
the
incapacity
exceeds
an
uninterrupted
period
of
six
months;
on
condition
that
compensation
equal
to
three
months
of
wages
is
paid
to
the
employee.
EUbookshop v2
Hochqualifizierte
Arbeitnehmer:
180
Tage
Befristeter
Vertrag:
30
bzw.
15
Tage
abhängig
davon,
ob
die
Vertragsdauer
6
Monate
überschreitet
oder
nicht.
Highly
qualified
workers:
180
days
Fixedterm
contracts:
30
or
15
days,
depending
on
whether
the
contract
is
for
more
than
six
months
or
not.
EUbookshop v2
Zur
Benennung
der
Bankagenten
für
diese
Geschäfte
gilt
ein
nicht
befristeter
Vertrag,
der
für
die
Geschäfte
in
sieben
Ländern
der
Gemeinschaft
(Luxemburg,
Frankreich,
Italien,
BR
Deutschland,
Niederlande,
Belgien
und
Großbritannien)
Gültigkeit
hat.
The
designation
of
the
agent
banks
to
carry
out
these
operations
is
the
subject
of
an
agreement
made
for
an
indefinite
period
applying
to
operations
in
seven
Community
countries
(Belgium,
France,
Germany,
Italy,
Luxembourg,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom).
EUbookshop v2
Dies
stellt
eine
Abweichung
von
der
normalerweise
geltenden
Regelung
dar,
derzufolge
ein
befristeter
Vertrag
nicht
mehr
als
zweimal
für
einen
Zeitraum
verlängert
werden
kann,
der
höchstens
so
lang
sein
darf
wie
die
ursprüngliche
Vertragsdauer.
This
is
an
exception
to
the
normal
rule
according
to
which
the
fixed
contract
cannot
be
renewed
more
than
twice
for
a
period
at
most
equal
to
that
of
the
initial
period.
EUbookshop v2
Ein
befristeter
Vertrag
über
die
regelmäßige
Lieferung
von
Produkten
(einschließlich
Strom)
oder
regelmäßige
Erbringung
von
Dienstleistungen
darf
nicht
stillschweigend
für
eine
bestimmte
Dauer
verlängert
oder
erneuert
werden.
A
fixed-term
contract
that
was
concluded
for
the
regular
supply
of
products
(including
electricity)
or
services
may
not
be
automatically
prolonged
or
renewed
for
a
fixed
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Bestimmungen
des
vorigen
Absatzes
abweichend
darf
ein
befristeter
Vertrag
über
die
regelmäßige
Lieferung
von
Tages-
und
Wochenzeitungen
und
Zeitschriften
stillschweigend
für
die
Dauer
von
höchstens
drei
Monaten
verlängert
werden,
wenn
der
Verbraucher
jenen
verlängerter
Vertrag
zum
Ende
der
Verlängerung
unter
Berücksichtigung
einer
Kündigungsfrist
von
höchstens
einem
Monat
kündigen
kann.
In
departure
from
that
which
is
stated
in
the
previous
paragraph,
a
fixed-term
contract
that
has
been
concluded
for
the
regular
supply
of
daily
or
weekly
newspapers
or
magazines
may
be
automatically
prolonged
for
a
fixed
term
that
does
not
exceed
three
months,
if
the
consumer
is
at
liberty
to
terminate
this
prolonged
contract
towards
the
end
of
the
prolongation,
with
a
period
of
notice
that
does
not
exceed
one
month.
ParaCrawl v7.1
Ein
befristeter
Vertrag,
der
für
die
regelmäßige
Lieferung
von
Waren
oder
Dienstleistungen
geschlossen
wurde,
darf
die
Dauer
von
24
Monaten
nicht
überschreiten.
A
fixed-term
contract
that
was
concluded
for
the
regular
supply
of
products
or
services
may
exceed
24
months.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
befristeter
Vertrag
besteht,
kann
der
Arbeitgeber
die
Vereinbarung
vor
dem
regulären
Ablaufdatum
kündigen,
indem
Sie
die
Zahlung
der
Hälfte
der
verbleibenden
geschuldeten
Entschädigung
im
Rahmen
der
Vereinbarung.
When
a
fixed
term
agreement
exists,
the
employer
may
terminate
the
agreement
prior
to
the
normal
expiration
date
by
the
payment
of
one
half
of
the
remaining
compensation
due
under
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schnupperkauf
ist
–
wie
bei
dessen
Auswahl
in
der
Online-Maske
angezeigt
–
kein
befristeter
Vertrag,
und
läuft
nach
der
Testphase
nicht
etwa
automatisch
aus,
sondern
räumt
dem
("Up-grade"-)
VIP-Mitglied
vielmehr
die
Möglichkeit
ein,
seine
auf
unbestimmte
Dauer
erworbene,
kostenpflichtige
"Up-grade"-VIP-Mitgliedschaft
einschließlich
der
damit
verbundenen
VIP-Leistungen
in
einer
ersten
Testphase
testen
und
bei
etwaigem
Nichtgefallen
kündigen
zu
können.
A
test
subscription
is
not
–
as
shown
on
the
online
screen
while
buying
it
–
a
limited
contract
and
does
not
expire
automatically
after
the
test
phase,
but
gives
the
(“Upgrade“)
premium
member
the
opportunity
to
test
its
“Upgrade“-premium
membership,
concluded
for
an
unlimited
period
of
time
and
with
costs,
including
the
relevant
premium
services,
for
a
determined
test
phase
and
cancel
it
if
not
satisfied
with
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
zeitlich
befristeter
Vertrag
über
die
regelmäßige
Zustellung
von
Tages-,
Nachrichten-
und
Wochenzeitungen
und
-zeitschriften
(Probe-
oder
Einführungsabonnement)
wird
nicht
stillschweigend
fortgesetzt
und
endet
nach
dem
Probe-
oder
Einführungszeitraum
automatisch.
A
contract
of
limited
duration
to
the
regular
delivery
of
daily,
news
and
weekly
newspapers
and
magazines
(trial
or
introductory
subscription)
is
not
tacitly
continued
and
ends
automatically
after
the
trial
or
introductory
period.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
In
einem
Sachbeihilfeprojekt
der
DFG,
dessen
erste
Bewilligung
sich
zunächst
auf
zwei
Jahre
erstreckt
und
die
dann
um
ein
weiteres
Jahr
ergänzt
wird,
kann
zunächst
ein
auf
zwei
Jahre
und
anschließend
ein
über
12
Monate
befristeter
Vertrag
abgeschlossen
werden.
Example:
In
a
DFG-funded
research
project,
the
initial
term
of
which
is
set
at
two
years
and
then
extended
by
an
additional
year,
a
fixed-term
two-year
contract
can
be
concluded,
and
then
followed
by
one
for
12
months.
ParaCrawl v7.1
Ein
befristeter
Vertrag
über
die
regelmäßige
Lieferung
von
Tages-
und
Wochenzeitungen
und
Zeitschriften
zum
kennenlernen
(Probe-
oder
Kennenlern-Abonnement)
wird
nicht
stillschweigend
fortgesetzt
und
endet
automatisch
nach
Verstreichen
des
Probe-
oder
Kennenlern-Zeitraums.
A
fixed
term
contract
for
the
regular
supply,
by
way
of
introduction,
of
daily
or
weekly
newspapers
and
magazines
(trial
subscriptions
or
introductory
subscriptions)
will
not
be
automatically
prolonged
and
will
automatically
terminate
at
the
end
of
the
trial
period
or
introductory
period.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
vom
vorstehenden
Absatz
kann
ein
abgeschlossener
befristeter
Vertrag,
der
sich
auf
die
regelmäßige
Lieferung
von
Tageszeitungen,
Wochenzeitungen
und
Zeitschriften
erstreckt,
stillschweigend
um
höchstens
drei
Monate
verlängert
werden,
wenn
der
Verbraucher
diesen
verlängerten
Vertrag
zum
Ende
der
Verlängerung
mit
einer
Frist
von
höchstens
einem
Monat
kündigen
kann.
Notwithstanding
the
preceding
paragraph,
a
contract
for
a
definite
period
which
extends
to
the
regular
delivery
of
dailies,
newspapers,
weekly
newspapers
and
magazines,
may
tacitly
be
renewed
for
specific
period
of
three
months
at
the
most
if
the
Consumer
can
terminate
this
extended
agreement
towards
the
end
of
the
extension
with
a
notice
of
one
month
at
the
most.
ParaCrawl v7.1