Translation of "Befristet vertrag" in English

Da der Vertrag befristet abgeschlossen wird, läuft dieser automatisch ohne Kündigung aus.
As the agreement is temporary, it expires automatically with no need to give notice.
CCAligned v1

Im vorliegenden Fall waren sowohl die Teilfinanzierung der Verbindung Gerona–Madrid als auch die Werbemaßnahmen befristet (der Vertrag hatte eine Laufzeit von drei Jahren), und zwar bis zu dem Zeitpunkt, an dem der Betrieb dieser Verbindung konsolidiert und aus eigener Kraft rentabel war oder an dem ein anderes Unternehmen ohne öffentliche Unterstützung oder sonstige staatliche Mittel eine Verbindung zwischen Gerona und Madrid eingerichtet hätte, die den Bedingungen des Vertrags im Hinblick auf Flugzeugtyp, Frequenz, Tarife und Zeitplan entspricht.
In the case at issue, the part-funding of the Gerona–Madrid route and the publicity measures are limited in time (the contract was valid for three years), in particular until the route in question has been consolidated and achieves profitability itself or because another air operator, without public aid or any other State funding, establishes an air service between Gerona and Madrid which has the same characteristics as the service covered by the contract concerned as regards, in particular, the type of aircraft, frequency, fares and service period.
DGT v2019

Abgeleitet vom dem im vorstehenden Absatz angegeben Inhalt, kann ein zeitlich befristet geschlossener Vertrag automatisch als ein unbefristeter Vertrag verlängert werden, wenn dem Verbraucher freisteht, diesen längeren Vertrag mit einer Kündigungsfrist, die einen Monat nicht übersteigt, zu beenden.
In departure from that which is stated in the previous paragraph, a fixed-term contract that has been concluded may be automatically prolonged as an open-ended contract, if the consumer is at liberty to terminate this prolonged contract, with a period of notice that does not exceed one month.
ParaCrawl v7.1

Lizingovyj besteht der Vertrag befristet immer und enthält das Recht lizingopoluchatelja oder, die Frist der Miete zu verlängern, oder, das Objekt des Leasings loszukaufen.
The leasing contract always consists for term and contains the right lizingopoluchatelja or to prolong rent term, or to redeem object of leasing.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig gibt es keine langfristigen Perspektiven, wenn ein befristeter Vertrag abgelaufen ist.
Currently, there are no long-term prospects after the expiration of a temporary contract.
News-Commentary v14

Für Bedienstete mit einem befristeten Vertrag gilt Folgendes:
Other than for disciplinary reasons, the termination or non-renewal of a contract by the SATCEN shall entail compensation under the conditions set out in Annex I.
DGT v2019

Ausnahmen von diesem Grundsatz sind möglich bei Leiharbeitnehmern mit unbefristetem oder befristetem Vertrag.
Exemptions from this principle are possible for temporary workers with permanent as well as fixed-term contracts.
TildeMODEL v2018

Nicht einmal 2 % wechselten zu einem befristeten Vertrag über.
Only lees than 2% went into fixed-term contracts.
TildeMODEL v2018

Die ausgewählten Bewerber erhalten einen auf maximal drei Jahre befristeten Vertrag.
Selected candidates will receive an offer for a fixed term contract of up to three years.
TildeMODEL v2018

Aber ich habe einen befristeten Vertrag, wie Jérôme.
But I'm on a fixed-term contract, like Jérôme.
OpenSubtitles v2018