Translation of "Befristeter aufenthalt" in English

Einreise und befristeter Aufenthalt für Menschen mit HIV und Aids erlaubt (8).
Entry regulations Entry and temporary stay allowed for PLHIV (8).
ParaCrawl v7.1

Die Soforthilfe sollte auch die Unterstützung von außerplanmäßigen humanitären Aufnahmeprogrammen umfassen, mit denen im Fall einer akuten humanitären Krise in einem Drittland ein befristeter Aufenthalt im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ermöglicht werden soll.
Emergency assistance should also include support to ad hoc humanitarian admission programmes aimed at allowing temporary stay on the territory of a Member State in the event of an urgent humanitarian crisis in third countries.
DGT v2019

Ausländer, deren befristeter Aufenthalt in der Republik Aserbaidschan verlängert wurde, können das Land an staatlichen Grenzübergangsstellen gegen Vorlage ihrer Pässe oder anderer Dokumente, die zum Grenzübertritt berechtigen, und der Entscheidung über eine Verlängerung eines befristeten Aufenthalts verlassen.
Foreigners with the extended temporary staying period in the Republic of Azerbaijan can exit the country through state border crossing points presenting their passports or other border crossing documents and the decision on extension of temporary staying period.
DGT v2019

Bis es ein harmonisiertes Instrumentarium für den grenzüberschreitenden Opferschutz gibt, müssten die Mitgliedstaaten und die Beitrittskandidaten in Zusammenarbeit mit den NRO den Schutz von Opfern verbessern und, sofern dies gerechtfertigt ist, prüfen, unter welchen Voraussetzungen das Opfer Anspruch auf Unterstützung für die Rückkehr in sein Herkunftsland oder auf befristeten Aufenthalt hat, so wie Belgien beispielsweise Opfern von Menschenhandel einen Aufenthaltsstatus bewilligt.
Until such time as a harmonised instrument for cross-border protection of victims is in place, it is incumbent on the Member States and the candidate countries, in cooperation with the NGOs, to improve the level of protection for victims, and where appropriate, examine under what conditions the victim is entitled to support for their return to their country of origin, or temporary right of residence, in the way that Belgium accords a status to victims of trafficking in human beings, for example.
Europarl v8

Ausgenommen werden sollten auch Drittstaatsangehörige, die unter die Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlamentes und des Rats vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen8 fallen, für die Dauer ihrer Entsendung in einen Mitgliedstaat und Drittstaatsangehörige, die in einen Mitgliedstaat nach Maßgabe von Verpflichtungen einreisen, die in einem internationalen Übereinkommen über die Einreise und den befristeten Aufenthalt bestimmter Kategorien handels- und investitionsbezogener natürlicher Personen enthalten sind, da sie nicht als Teil des Arbeitsmarktes des betreffenden Mitgliedstaates angesehen werden.
Third-country nationals covered by Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services8 as long as they are posted to a Member State and third-country nationals entering a Member State under commitments contained in an international agreement facilitating the entry and temporary stay of certain categories of trade and investment-related natural persons should not be covered by this Directive as they are not considered part of the labour market of that Member State.
TildeMODEL v2018

Der Ausschluss von Personen, die diese Form von völkerrechtlichem Schutz genießen, erklärt sich dadurch, dass ihr Aufenthalt befristet ist.
The exclusion of persons enjoying this form of international protection is based on the temporary nature of their residence.
TildeMODEL v2018

Ferner werden auch die Bestimmungen der Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen7, verhindern helfen, dass aus einem solchen befristeten Aufenthalt ein illegaler Aufenthalt wird.
In addition, the rules laid down in Directive 2009/52/EC of the European Parliament and of the European Council providing for minimum standards on sanctions and measures against employers of illegally staying third-country nationals7 will contribute to avoiding such temporary stay turning into illegal stay.
TildeMODEL v2018

Ferner werden auch die Vorschriften der Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [4], dazu beitragen, zu verhindern, dass aus einem solchen befristeten Aufenthalt ein unrechtmäßiger Aufenthalt wird.
In addition, the rules laid down in Directive 2009/52/EC of the European Parliament and of the Council [4] will contribute to avoiding such temporary stay turning into unauthorised stay.
DGT v2019