Translation of "Aufenthalts an" in English
Während
ihres
Aufenthalts
an
Bord
werden
die
Beobachter
angemessen
verpflegt
und
untergebracht.
Observers
shall
be
provided
with
suitable
food
and
accommodation
while
on
board.
EUbookshop v2
Geben
Sie
die
Dauer
des
Aufenthalts
in
Wochen
an.
Make
sure
that
you
express
the
duration
of
the
stay
abroad
in
weeks.
EUbookshop v2
Während
seines
einjährigen
Aufenthalts
an
dem
College
erzielte
er
vier
Tore.
As
a
defender,
he
scored
three
goals
as
Hartwick
went
to
the
Final
Four.
Wikipedia v1.0
Fordern
Sie
Ihren
Shuttle
bei
der
Buchung
Ihres
Aufenthalts
an
(Aufpreis).
Request
your
shuttle
when
booking
your
stay
(surcharge).
CCAligned v1
Das
INTER-HOTEL
Frisia
begleiten
Sie
während
Ihres
Aufenthalts
an
der
Riviera
Französisch.
L'INTER-HOTEL
Frisia
will
guide
you
during
your
stay
on
the
French
Riviera.
CCAligned v1
Während
Ihres
Aufenthalts
an
Bord
stehen
Ihnen
Pantoffel
zur
Verfügung.
We
will
provide
slippers
for
the
duration
of
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
während
Ihres
Aufenthalts
an
der
ASH
Berlin
ein
Praktikum
absolvieren.
During
your
stay
at
ASH
Berlin,
you
can
complete
an
internship
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Film-Portrait
wurde
während
eines
2
wöchigen
Aufenthalts
an
Board
animiert
Themen:
This
film-portrait
was
animated
within
a
2
weeks
residency
on
board
in
May
2015.
ParaCrawl v7.1
Im
Titel,
geben
Sie
bitte
Ihren
Namen
und
Datum
des
Aufenthalts
an.
In
the
title
please
enter
your
name
and
date
of
stay.
ParaCrawl v7.1
Den
Roman
2012
Nights
schrieb
er
ebenfalls
während
seines
Aufenthalts
an
der
Akademie.
The
novel
2012
Nights
was
also
written
during
his
stay
at
the
academy.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Aufenthalts
an
Bord
können
Fluggäste
ihr
persönliches
Lieblings-programm
zusammenstellen.
While
on
board,
passengers
can
put
together
their
own
personal
entertainment
program.
ParaCrawl v7.1
Viele
Ryokans
bieten
ihren
Gästen
für
die
Dauer
ihres
Aufenthalts
einen
Yukata
an.
Many
ryokans
offer
guests
yukata
robes
during
their
stay.
ParaCrawl v7.1
Lesung
und
Ausstellung
sind
das
Ergebnis
ihres
dreimonatigen
Aufenthalts
an
der
Akademie.
Reading
and
exhibition
are
the
result
of
her
three-month
stay
at
Akademie
Schloss
Solitude.
ParaCrawl v7.1
Bitte
geben
Sie
das
Alter
der
Kinder
während
des
Aufenthalts
an.
Please
state
what
age
the
children
will
be
during
your
stay.
CCAligned v1
Die
Stipendiaten
aus
Indien
fertigen
während
ihres
sechsmonatigen
Aufenthalts
ihre
Masterarbeit
an.
Scholarship
holders
from
India
complete
their
master's
thesis
during
their
six-months
stay.
ParaCrawl v7.1
Während
Ihres
Aufenthalts
bleiben
wir
an
Ihrer
Seite.
We
will
be
at
your
side
right
throughout
your
stay
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
bietet
während
des
Aufenthalts
keine
Zimmerreinigung
an.
The
hotel
does
not
provide
room
cleaning
during
the
guests'
stay.
ParaCrawl v7.1
Während
Ihres
Aufenthalts
an
der
Leibniz
Universität
Hannover
können
Sie
sich
einschreiben.
Tandem
program
at
the
Fachsprachenzentrum
Â
Registration
During
your
stay
at
LUH
you
can
be
enrolled.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
zur
Buchung
eines
längeren
Aufenthalts
direkt
an
uns.
Please
contact
us
to
book
your
extended
stay.
ParaCrawl v7.1
Die
mehrsprachigen
Mitarbeiter
bieten
Ihnen
während
Ihres
Aufenthalts
gerne
Unterstützung
an.
The
multilingual
staff
is
ready
to
assist
you
during
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Während
ihres
Aufenthalts
an
der
BGHS
erhielten
sie
ein
Stipendium
und
einen
Arbeitsplatz.
During
their
stay
at
the
BGHS
they
received
a
grant
and
an
office
space.
ParaCrawl v7.1
Während
ihres
Aufenthalts
schrieb
sie
an
ihrem
neuen
Gedichtband
und
ihrer
Doktorarbeit.
During
her
stay,
she
worked
on
her
latest
poetry
book
and
on
her
doctoral
thesis.
ParaCrawl v7.1
Chronicles
of
Solitude
entstand
während
seines
Aufenthalts
an
der
Akademie
Schloss
Solitude.
Chronicles
of
Solitude
was
filmed
during
his
stay
at
Akademie
Schloss
Solitude.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Dauer
des
Aufenthalts
an
der
Sonne
sollten
spezielle
Gletscher-
oder
Schneebrillen
verwendet
werden.
Sunlight
is
generally
strongest
when
the
sun
is
close
to
the
highest
point
in
the
sky.
Wikipedia v1.0
Während
ihres
Aufenthalts
an
Bord
halten
die
Beobachter
alle
Fangtätigkeiten
fest
und
notieren
insbesondere
Folgendes:
Control
observers
shall
note
all
fishing
activities
whilst
embarked
in
the
fishing
vessel,
including
particularly
the
following:
DGT v2019
Der
Beobachter
ist
wahrend
seines
Aufenthalts
an
Bord
den
Offizieren
des
betreffenden
Schiffes
gleich
gestellt.
The
conditions
of
his
stay
on
board
shsll
be
the
same
as
those
of
the
other
officers
of
the
vessel.
EUbookshop v2