Translation of "Befristet eingestellt" in English
Wir
haben
zu
kritisieren,
daß
die
Hälfte
des
Personals
bei
UCLAF
überhaupt
nur
zeitlich
befristet
eingestellt
ist,
so
daß,
wenn
die
Leute
eingearbeitet
sind,
sie
schon
wieder
gehen
und
dadurch
wichtiges
Wissen
verlorengeht.
Half
the
UCLAF
employees
are
on
short-term
contracts,
so
that
when
people
have
settled
in
they
leave
again
and
important
knowledge
is
lost.
Europarl v8
Daraufhin
wurde
er
in
das
Streikkomitee
gewählt,
und
obwohl
er
deswegen
seine
Arbeit
im
Hafen
verlor,
hatte
sein
Auftreten
die
"National
Dock
Labourers'
Union"
(NDLU)
so
beeindruckt,
dass
er
befristet
als
Organisator
eingestellt
wurde.
He
was
elected
to
the
strike
committee,
and
although
he
lost
his
foreman's
job
as
a
result,
his
performance
so
impressed
the
National
Union
of
Dock
Labourers
(NUDL)
that
he
was
appointed
a
temporary
organiser.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
im
Bereich
der
Selbstständigkeit
anzutreffen,
aber
auch
unter
den
"neuen
Angestellten",
die
befristet
eingestellt,
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung
umsetzen.
Manpower
entrepreneurs
are
often
found
in
the
area
of
self-employment,
but
as
well
among
the
"new
employees"
who,
while
being
employed
only
short-term,
execute
a
high
degree
of
personal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
des
ETI
wird
direkt
vom
ETI
im
Rahmen
befristeter
Arbeitsverträge
eingestellt.
The
staff
of
the
EIT
shall
consist
of
personnel
employed
directly
by
the
EIT
under
fixed
term
contracts.
TildeMODEL v2018
Das
Personal
des
EIT
wird
direkt
vom
EIT
im
Rahmen
befristeter
Arbeitsverträge
eingestellt.
The
staff
of
the
EIT
shall
consist
of
personnel
employed
directly
by
the
EIT
under
fixed
term
contracts.
TildeMODEL v2018
Beschäftigte
auf
Zeit
sind
Hilfskräfte,
die
grundsätzlich
für
einen
befristeten
Zeitraum
eingestellt
werden.
Temporary
staff
are
auxiliary
personnel
recruited
in
principle
for
a
limited
period
of
time.
DGT v2019
Der
Bericht
unterstreicht
auch,
dass
einige
Mitgliedstaaten
bei
den
Umsetzungsmaßnahmen
einige
junge
Arbeitnehmer,
Frauen
in
Teilzeitbeschäftigung
oder
kurzzeitig
mit
befristeten
Beträgen
eingestellte
Arbeitnehmer
nicht
berücksichtigt
haben.
The
report
also
emphasises
that,
in
their
transposition
measures,
some
Member
States
have
not
included
some
young
workers,
women
working
part-time
or
workers
employed
for
a
short
period
on
temporary
contracts.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
waren
befristet
eingestellte
Arbeitnehmer
auch
schon
vor
Inkrafttreten
der
Richtlinie
genauso
geschützt
wie
Arbeitnehmer
mit
unbefristetem
Arbeitsverhältnis.
Even
prior
to
the
Directive,
workers
recruited
in
the
United
Kingdom
on
a
temporary
basis
had
the
same
protection
as
those
on
open-ended
contracts.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
vollständiger
und
absoluter
Ausschluss
beruht
nämlich
auf
der
falschen
Annahme,
dass
der
unbefristete
Charakter
des
Arbeitsverhältnisses
bestimmter
öffentlicher
Bediensteter
für
sich
genommen
eine
unterschiedliche
Behandlung
gegenüber
den
befristet
eingestellten
öffentlichen
Bediensteten
rechtfertige,
und
beraubt
damit
die
Ziele
der
Richtlinie
und
der
Rahmenvereinbarung
ihrer
Substanz.
Such
a
complete
and
absolute
prohibition
is
based
on
the
mistaken
idea
that
the
permanent
nature
of
the
employment
relationship
of
certain
public
officials
in
itself
justifies
a
difference
in
treatment
with
respect
to
public
officials
employed
on
a
fixed-term
basis,
thereby
rendering
the
objectives
of
the
directive
and
of
the
framework
agreement
meaningless.
TildeMODEL v2018
Die
drei
Fischereiinspektoren
waren
von
der
Europäischen
Kommission
im
November
1996
als
zeitweilig
Bedienstete
mit
auf
drei
Jahre
befristeten
Verträgen
eingestellt
worden.
The
three
fisheries
inspectors
were
recruited
by
the
European
Commission
in
November
1996
as
temporary
agents,
with
fixed
three-year
contracts.
TildeMODEL v2018