Translation of "Befristet eingestellt" in English

Wir haben zu kritisieren, daß die Hälfte des Personals bei UCLAF überhaupt nur zeitlich befristet eingestellt ist, so daß, wenn die Leute eingearbeitet sind, sie schon wieder gehen und dadurch wichtiges Wissen verlorengeht.
Half the UCLAF employees are on short-term contracts, so that when people have settled in they leave again and important knowledge is lost.
Europarl v8

Daraufhin wurde er in das Streikkomitee gewählt, und obwohl er deswegen seine Arbeit im Hafen verlor, hatte sein Auftreten die "National Dock Labourers' Union" (NDLU) so beeindruckt, dass er befristet als Organisator eingestellt wurde.
He was elected to the strike committee, and although he lost his foreman's job as a result, his performance so impressed the National Union of Dock Labourers (NUDL) that he was appointed a temporary organiser.
Wikipedia v1.0

Sie sind im Bereich der Selbstständigkeit anzutreffen, aber auch unter den "neuen Angestellten", die befristet eingestellt, ein hohes Maß an Eigenverantwortung umsetzen.
Manpower entrepreneurs are often found in the area of self-employment, but as well among the "new employees" who, while being employed only short-term, execute a high degree of personal responsibility.
ParaCrawl v7.1

Das Personal des ETI wird direkt vom ETI im Rahmen befristeter Arbeitsverträge eingestellt.
The staff of the EIT shall consist of personnel employed directly by the EIT under fixed term contracts.
TildeMODEL v2018

Das Personal des EIT wird direkt vom EIT im Rahmen befristeter Arbeitsverträge eingestellt.
The staff of the EIT shall consist of personnel employed directly by the EIT under fixed term contracts.
TildeMODEL v2018

Beschäftigte auf Zeit sind Hilfskräfte, die grundsätzlich für einen befristeten Zeitraum eingestellt werden.
Temporary staff are auxiliary personnel recruited in principle for a limited period of time.
DGT v2019

Der Bericht unterstreicht auch, dass einige Mitgliedstaaten bei den Umsetzungsmaßnahmen einige junge Arbeitnehmer, Frauen in Teilzeitbeschäftigung oder kurzzeitig mit befristeten Beträgen eingestellte Arbeitnehmer nicht berücksichtigt haben.
The report also emphasises that, in their transposition measures, some Member States have not included some young workers, women working part-time or workers employed for a short period on temporary contracts.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich waren befristet eingestellte Arbeitnehmer auch schon vor Inkrafttreten der Richtlinie genauso geschützt wie Arbeitnehmer mit unbefristetem Arbeitsverhältnis.
Even prior to the Directive, workers recruited in the United Kingdom on a temporary basis had the same protection as those on open-ended contracts.
TildeMODEL v2018

Ein solcher vollständiger und absoluter Ausschluss beruht nämlich auf der falschen Annahme, dass der unbefristete Charakter des Arbeitsverhältnisses bestimmter öffentlicher Bediensteter für sich genommen eine unterschiedliche Behandlung gegenüber den befristet eingestellten öffentlichen Bediensteten rechtfertige, und beraubt damit die Ziele der Richtlinie und der Rahmenvereinbarung ihrer Substanz.
Such a complete and absolute prohibition is based on the mistaken idea that the permanent nature of the employment relationship of certain public officials in itself justifies a difference in treatment with respect to public officials employed on a fixed-term basis, thereby rendering the objectives of the directive and of the framework agreement meaningless.
TildeMODEL v2018

Die drei Fischereiinspektoren waren von der Europäischen Kommission im November 1996 als zeitweilig Bedienstete mit auf drei Jahre befristeten Verträgen eingestellt worden.
The three fisheries inspectors were recruited by the European Commission in November 1996 as temporary agents, with fixed three-year contracts.
TildeMODEL v2018