Translation of "Befreiende wirkung" in English
Die
befreiende
Wirkung
für
diesen
Kunden
war
riesig
und
veränderte
sein
Leben.
The
liberating
effect
for
this
client
was
huge
and
changed
his
life.
ParaCrawl v7.1
Für
ihn
hatte
die
kreative
Arbeit
große
Bedeutung
und
eine
befreiende
Wirkung.
For
him,
the
creative
work
was
of
great
importance
and
had
a
liberating
effect.
ParaCrawl v7.1
Kampfer:
Hat
eine
starke
befreiende
und
klärende
Wirkung
auf
seine
Umgebung.
Camphor:
strong
clearing
effect
on
its
surroundings
ParaCrawl v7.1
Angenehmes
Aroma,
abgerundeter
Geschmack
und
befreiende
Wirkung
sind
Grundlagen
des
neuen
Produktes
aus
der
Slowakei.
Pleasant
aroma,
rounded
taste
and
liberating
effect
are
the
basics
of
the
new
product
from
Slovakia.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
in
der
buddhistischen
Unterweisung
widersinnige
Dinge,
aber
diese
Paradoxe
haben
eine
befreiende
Wirkung.
There
are
paradoxical
notions
in
Buddhist
teachings,
but
these
paradoxes
have
a
liberating
effect.
ParaCrawl v7.1
Stornierungen,
die
direkt
mit
dem
Hotel
abgewickelt
werden,
haben
im
Zweifel
keine
befreiende
Wirkung.
Cancellations
made
directly
with
the
hotel
have,
in
case
of
doubt,
no
releasing
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
hat
erst
befreiende
Wirkung,
nachdem
sie
auf
unserem
Konto
eingelangt
ist.
The
payment
only
discharges
the
buyer's
obligations
once
it
has
been
received
on
our
account.
ParaCrawl v7.1
Diese
Musik
hat
befreiende
Wirkung.
This
music
has
a
liberating
effect.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache
hat
per
se
eine
befreiende
Wirkung;
Technologie
verbreitert
die
Palette
unserer
Möglichkeiten.
This
fact,
per
se,
has
a
liberating
effect;
technology
presents
us
with
a
wider
range
of
choices.
ParaCrawl v7.1
Der
Klang
und
die
Energie,
die
von
ihm
ausgeht,
besitzen
eine
befreiende
Wirkung.
The
sound
and
energies
which
emerge
have
liberating
qualities.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht,
dem
der
Ursprungsvertrag
unterliegt,
bestimmt
die
Wirksamkeit
vertraglicher
Abtretungsbeschränkungen
zwischen
dem
Zessionar
und
dem
Schuldner,
das
Verhältnis
zwischen
Zessionar
und
Schuldner,
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Abtretung
dem
Schuldner
entgegengehalten
werden
kann,
und
die
befreiende
Wirkung
einer
Leistung
durch
den
Schuldner.
The
law
governing
the
original
contract
determines
the
effectiveness
of
contractual
limitations
on
assignment
as
between
the
assignee
and
the
debtor,
the
relationship
between
the
assignee
and
the
debtor,
the
conditions
under
which
the
assignment
can
be
invoked
against
the
debtor
and
whether
the
debtor's
obligations
have
been
discharged.
MultiUN v1
Anstatt
die
amerikanische
Kultur
als
derbe
Form
von
Imperialismus
zu
dämonisieren
oder
nur
ihre
befreiende
Wirkung
in
den
Vordergrund
zu
stellen,
ist
es
angebracht
ihren
Vormarsch
etwas
differenzierter
zu
betrachten.
We
need
to
look
with
more
nuance
at
the
forward
march
of
American
culture
instead
of
demonizing
it
as
a
form
of
crude
imperialism
or
merely
celebrating
its
liberating
potential.
News-Commentary v14
Das
Recht,
dem
die
übertragene
Forderung
unterliegt,
bestimmt
ihre
Übertragbarkeit,
das
Verhältnis
zwischen
Zessionar
und
Schuldner
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Übertragung
dem
Schuldner
entgegengehalten
werden
kann,
und
die
befreiende
Wirkung
einer
Leistung
durch
den
Schuldner.
The
law
governing
the
original
contract
shall
determine
the
effectiveness
of
contractual
limitations
on
assignment
as
between
the
assignee
and
the
debtor,
the
relationship
between
the
assignee
and
the
debtor,
the
conditions
under
which
the
assignment
can
be
invoked
against
the
debtor
and
whether
the
debtor’s
obligations
have
been
discharged.
TildeMODEL v2018
Das
Recht,
dem
die
übertragene
Forderung
unterliegt,
bestimmt
ihre
Übertragbarkeit,
das
Verhältnis
zwischen
Zessionar
und
Schuldner,
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Übertragung
dem
Schuldner
entgegengehalten
werden
kann,
und
die
befreiende
Wirkung
einer
Leistung
durch
den
Schuldner.
The
law
governing
the
assigned
or
subrogated
claim
shall
determine
its
assignability,
the
relationship
between
the
assignee
and
the
debtor,
the
conditions
under
which
the
assignment
or
subrogation
can
be
invoked
against
the
debtor
and
whether
the
debtor's
obligations
have
been
discharged.
DGT v2019
Zudem
hätte
France
Télécom
ohne
die
mit
dem
Gesetz
eingeführte
befreiende
Wirkung
der
Arbeitgeberbeiträge
weiterhin
Rückstellungen
bilden
müssen,
die
gegenüber
den
1996
bereits
gebildeten
Rückstellungen
in
Höhe
von
3,6
Mrd.
EUR
stark
gestiegen
wären.
In
addition,
in
the
absence
of
including
in
the
Law
the
fact
that
the
employer’s
contributions
are
henceforth
in
full
discharge
of
liabilities,
France
Télécom
would
have
had
to
continue
to
meet
significantly
higher
provisioning
needs
in
relation
to
the
provisions
of
EUR
3,6
billion
already
set
aside
in
1996.
DGT v2019
Der
Quellenabzug
hat
für
bestimmte
Einkünfte
aus
Immobilien
(zeitweise)
und
für
Einkünfte
aus
Kapitalvermögen,
die
freiwillig
angegeben
werden,
befreiende
Wirkung.
The
advance
payment
constitutes
full
discharge
in
the
case
of
certain
income
from
immovable
property
(temporarily)
and
in
the
case
of
income
from
capital,
declaration
of
which
is
optional.
EUbookshop v2
Der
Quellenabzug
hat
bei
Einkünften
aus
Kapitalvermögen
und
beweglichem
Vermögen,
deren
Angabe
freiwillig
ist,
befreiende
Wirkung.
The
advance
payment
constitutes
full
discharge
in
the
case
of
certain
income
from
capital
and
investments,
declaration
of
which
is
optional.
EUbookshop v2
Der
Quellenabzug
hat
für
bestimmte
Einkünfte
aus
Immobilien
(zeitlich
begrenzt)
und
für
freiwillig
erklärte
Einkünfte
aus
Kapitalvermögen
befreiende
Wirkung.
The
advance
payment
constitutes
full
discharge
in
the
case
of
certain
income
from
immovable
property
(temporarily)
and
in
the
case
of
income
from
capital,
declaration
of
which
is
optional.
EUbookshop v2
Es
gibt
zahlreiche
Möglichkeiten,
sich
dieser
Zeit
des
Übergangs
zu
stellen,
und
an
einer
Schwelle
zu
stehen,
kann
eine
befreiende
Wirkung
haben.
There
are
multiple
possibilities
at
hand
for
engaging
with
this
season
of
transition,
and
being
at
this
threshold
can
be
a
liberating
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
des
Kreditinstituts
an
den
Schuldner
hat
befreiende
Wirkung,
wenn
ihm
die
Unrichtigkeit
einer
Bescheinigung
nach
Satz
2
weder
bekannt
noch
infolge
grober
Fahrlässigkeit
unbekannt
ist.
The
performance
by
the
credit
institution
to
the
debtor
has
redemptive
effect
if
it
is
not
aware,
also
not
due
to
gross
negligence
on
its
part,
that
the
certificate
is
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Liest
man
die
Verse
langsam
und
denkt
gleichzeitig
über
die
Bedeutung
nach,
erreicht
man
eine
tief
befreiende
Wirkung
auf
den
Geist.
Reading
these
verses
slowly,
while
contemplating
their
meaning,
has
a
profoundly
liberating
effect
on
the
mind.
ParaCrawl v7.1
Capurro
ist
diese
beiden
Disziplinen
in
einer
packenden
Einzelausstellung
abgestimmt.,
die
Diagramme
seine
zaghaft
Passage
aus
den
Schrank
mit
der
kalifornische
Komödie
Schaltung,
und
die
befreiende
Wirkung
hatte,
dass
dies
auf
sein
Leben
und
Kunst.
Capurro
dovetails
these
two
disciplines
in
an
enthralling
solo
show,
which
charts
his
timid
passage
from
the
closet
to
the
Californian
comedy
circuit,
and
the
liberating
effect
that
this
has
had
on
his
life
and
art.
ParaCrawl v7.1
Das
Bekenntnis,
im
Gegensatz
dazu,
hat
aus
dieser
Perspektive
befreiende
Wirkung,
es
verhilft
aus
dem
Schweigen,
setzt
die
Wahrheit
frei.
Confession,
in
contrast,
has
a
liberating
effect
from
this
perspective,
it
helps
to
escape
from
silence,
sets
truth
free.
ParaCrawl v7.1