Translation of "Befreiende wirkung" in English

Die befreiende Wirkung für diesen Kunden war riesig und veränderte sein Leben.
The liberating effect for this client was huge and changed his life.
ParaCrawl v7.1

Für ihn hatte die kreative Arbeit große Bedeutung und eine befreiende Wirkung.
For him, the creative work was of great importance and had a liberating effect.
ParaCrawl v7.1

Kampfer: Hat eine starke befreiende und klärende Wirkung auf seine Umgebung.
Camphor: strong clearing effect on its surroundings
ParaCrawl v7.1

Angenehmes Aroma, abgerundeter Geschmack und befreiende Wirkung sind Grundlagen des neuen Produktes aus der Slowakei.
Pleasant aroma, rounded taste and liberating effect are the basics of the new product from Slovakia.
ParaCrawl v7.1

Es gibt in der buddhistischen Unterweisung widersinnige Dinge, aber diese Paradoxe haben eine befreiende Wirkung.
There are paradoxical notions in Buddhist teachings, but these paradoxes have a liberating effect.
ParaCrawl v7.1

Stornierungen, die direkt mit dem Hotel abgewickelt werden, haben im Zweifel keine befreiende Wirkung.
Cancellations made directly with the hotel have, in case of doubt, no releasing effect.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung hat erst befreiende Wirkung, nachdem sie auf unserem Konto eingelangt ist.
The payment only discharges the buyer's obligations once it has been received on our account.
ParaCrawl v7.1

Diese Musik hat befreiende Wirkung.
This music has a liberating effect.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache hat per se eine befreiende Wirkung; Technologie verbreitert die Palette unserer Möglichkeiten.
This fact, per se, has a liberating effect; technology presents us with a wider range of choices.
ParaCrawl v7.1

Der Klang und die Energie, die von ihm ausgeht, besitzen eine befreiende Wirkung.
The sound and energies which emerge have liberating qualities.
ParaCrawl v7.1

Das Recht, dem der Ursprungsvertrag unterliegt, bestimmt die Wirksamkeit vertraglicher Abtretungsbeschränkungen zwischen dem Zessionar und dem Schuldner, das Verhältnis zwischen Zessionar und Schuldner, die Voraussetzungen, unter denen die Abtretung dem Schuldner entgegengehalten werden kann, und die befreiende Wirkung einer Leistung durch den Schuldner.
The law governing the original contract determines the effectiveness of contractual limitations on assignment as between the assignee and the debtor, the relationship between the assignee and the debtor, the conditions under which the assignment can be invoked against the debtor and whether the debtor's obligations have been discharged.
MultiUN v1

Anstatt die amerikanische Kultur als derbe Form von Imperialismus zu dämonisieren oder nur ihre befreiende Wirkung in den Vordergrund zu stellen, ist es angebracht ihren Vormarsch etwas differenzierter zu betrachten.
We need to look with more nuance at the forward march of American culture instead of demonizing it as a form of crude imperialism or merely celebrating its liberating potential.
News-Commentary v14

Das Recht, dem die übertragene Forderung unterliegt, bestimmt ihre Übertragbarkeit, das Verhältnis zwischen Zessionar und Schuldner die Voraussetzungen, unter denen die Übertragung dem Schuldner entgegengehalten werden kann, und die befreiende Wirkung einer Leistung durch den Schuldner.
The law governing the original contract shall determine the effectiveness of contractual limitations on assignment as between the assignee and the debtor, the relationship between the assignee and the debtor, the conditions under which the assignment can be invoked against the debtor and whether the debtor’s obligations have been discharged.
TildeMODEL v2018

Das Recht, dem die übertragene Forderung unterliegt, bestimmt ihre Übertragbarkeit, das Verhältnis zwischen Zessionar und Schuldner, die Voraussetzungen, unter denen die Übertragung dem Schuldner entgegengehalten werden kann, und die befreiende Wirkung einer Leistung durch den Schuldner.
The law governing the assigned or subrogated claim shall determine its assignability, the relationship between the assignee and the debtor, the conditions under which the assignment or subrogation can be invoked against the debtor and whether the debtor's obligations have been discharged.
DGT v2019

Zudem hätte France Télécom ohne die mit dem Gesetz eingeführte befreiende Wirkung der Arbeitgeberbeiträge weiterhin Rückstellungen bilden müssen, die gegenüber den 1996 bereits gebildeten Rückstellungen in Höhe von 3,6 Mrd. EUR stark gestiegen wären.
In addition, in the absence of including in the Law the fact that the employer’s contributions are henceforth in full discharge of liabilities, France Télécom would have had to continue to meet significantly higher provisioning needs in relation to the provisions of EUR 3,6 billion already set aside in 1996.
DGT v2019

Der Quellenabzug hat für bestimmte Einkünfte aus Immobilien (zeitweise) und für Einkünfte aus Kapitalvermögen, die freiwillig angegeben werden, befreiende Wirkung.
The advance payment constitutes full discharge in the case of certain income from immovable property (temporarily) and in the case of income from capital, declaration of which is optional.
EUbookshop v2

Der Quellenabzug hat bei Einkünften aus Kapitalvermö­gen und beweglichem Vermögen, deren Angabe freiwillig ist, befreiende Wirkung.
The advance payment constitutes full discharge in the case of certain income from capital and investments, declara­tion of which is optional.
EUbookshop v2

Der Quellenabzug hat für bestimmte Einkünfte aus Immobilien (zeitlich begrenzt) und für freiwillig erklärte Einkünfte aus Kapitalvermögen befreiende Wirkung.
The advance payment constitutes full discharge in the case of certain income from immovable property (temporarily) and in the case of income from capital, declaration of which is optional.
EUbookshop v2

Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, sich dieser Zeit des Übergangs zu stellen, und an einer Schwelle zu stehen, kann eine befreiende Wirkung haben.
There are multiple possibilities at hand for engaging with this season of transition, and being at this threshold can be a liberating experience.
ParaCrawl v7.1

Die Leistung des Kreditinstituts an den Schuldner hat befreiende Wirkung, wenn ihm die Unrichtigkeit einer Bescheinigung nach Satz 2 weder bekannt noch infolge grober Fahrlässigkeit unbekannt ist.
The performance by the credit institution to the debtor has redemptive effect if it is not aware, also not due to gross negligence on its part, that the certificate is incorrect.
ParaCrawl v7.1

Liest man die Verse langsam und denkt gleichzeitig über die Bedeutung nach, erreicht man eine tief befreiende Wirkung auf den Geist.
Reading these verses slowly, while contemplating their meaning, has a profoundly liberating effect on the mind.
ParaCrawl v7.1

Capurro ist diese beiden Disziplinen in einer packenden Einzelausstellung abgestimmt., die Diagramme seine zaghaft Passage aus den Schrank mit der kalifornische Komödie Schaltung, und die befreiende Wirkung hatte, dass dies auf sein Leben und Kunst.
Capurro dovetails these two disciplines in an enthralling solo show, which charts his timid passage from the closet to the Californian comedy circuit, and the liberating effect that this has had on his life and art.
ParaCrawl v7.1

Das Bekenntnis, im Gegensatz dazu, hat aus dieser Perspektive befreiende Wirkung, es verhilft aus dem Schweigen, setzt die Wahrheit frei.
Confession, in contrast, has a liberating effect from this perspective, it helps to escape from silence, sets truth free.
ParaCrawl v7.1