Translation of "Befasst werden" in English
Angesichts
dieses
Kontexts
muss
sich
wirklich
mit
dieser
Angelegenheit
befasst
werden.
Given
that
context,
this
issue
really
needs
to
be
dealt
with.
Europarl v8
In
dieser
Grundverordnung
ist
festgelegt,
dass
die
Advisory
Committees
befasst
werden
können.
This
basic
regulation
states
that
the
advisory
councils
can
be
consulted.
Europarl v8
Die
Konferenz
der
Präsidenten
wird
mit
dieser
Angelegenheit
befasst
werden.
This
matter
will
be
referred
to
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Aufgrund
dieses
Vertrags
kann
der
AdR
auch
vom
Europäischen
Parlament
befasst
werden.
The
Treaty
also
makes
it
possible
for
the
Committee
to
be
consulted
by
the
European
Parliament.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
für
Einwanderung
und
Asyl
sollte
damit
befasst
werden.
The
question
should
be
on
the
agenda
of
the
Committee
on
Immigration
and
Asylum.
TildeMODEL v2018
Die
Versammlung
kann
auch
vom
Europäischen
Parlament
befasst
werden.
The
assembly
is
also
regularly
consulted
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Somit
werden
auch
die
Ausschüsse
seltener
von
der
Kommission
befasst
werden.
Hence,
it
would
consult
the
Committees
less
often.
TildeMODEL v2018
Er
bzw.
sie
müsste
mit
jedem
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
befasst
werden.
Any
proposal
of
a
legislative
nature
would
necessarily
be
referred
to
him.
EUbookshop v2
Mit
dem
Problem
wird
sich
bald
befasst
werden.
The
problem
will
soon
be
dealt
with.
Tatoeba v2021-03-10
Zur
Klärung
dieser
Fragen
solle
die
Große
Beschwerdekammer
mit
weiteren
Rechtsfragen
befasst
werden.
In
order
to
resolve
these
questions,
additional
questions
should
be
referred
to
the
Enlarged
Board.
ParaCrawl v7.1
Kann
mit
monopolaren
oder
bipolaren
Ableitungen
durch
entsprechende
Sensorenkabel
befasst
werden.
Can
be
used
for
monopolar
or
bipolar
EEG-biofeedback
depending
on
the
connecting
type
of
cable.
ParaCrawl v7.1
Karten
werden
jetzt
befasst,
und
Sie
werden
das
Spiel
sehen
resultieren.
Cards
are
now
dealt
and
you
will
see
the
game
result.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
befasst
fünf
Karten
und
der
Händler
werden
eine
Karte
befasst.
You
are
dealt
five
cards
and
the
Dealer
is
dealt
one
card.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Paar
befasst
werden,
können
Sie
Ihre
Hand
SPALTEN.
If
you
are
dealt
a
pair
you
may
SPLIT
your
hand.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
dazu
dienen,
dass
das
Parlament
nicht
mit
allem
befasst
werden
muss.
They
are
used
to
ensure
that
Parliament
does
not
have
to
deal
with
everything.
Europarl v8
Der
EWSA
könnte
damit
im
Rahmen
eines
Ersuchens
um
Abgabe
einer
Sondierungsstellungnahme
befasst
werden;
The
EESC
could
be
asked
to
deliver
an
exploratory
opinion
on
this
subject;
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
mit
allen
sonstigen
Fragen
befasst
werden,
die
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
betreffen.
The
Committee
may
be
asked
to
give
its
opinion
on
any
other
matter
relating
to
implementation
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
ferner
mit
allen
Fragen
befasst
werden,
die
die
Anwendung
der
Richtlinie
betreffen.
The
committee
can
also
be
seized
of
all
questions
concerning
the
working
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
wird
durch
die
Kommission
mit
folgenden
Fragen
befasst
werden
(ohne
Anspruch
auf
Vollständigkeit):
The
Commission
will
refer
the
matters
listed
below
(and
possibly
other
matters)
to
the
Committee:
TildeMODEL v2018
Geschieht
dies
nicht,
kann
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
mit
dem
Fall
befasst
werden.
If
it
fails
to
take
the
necessary
measures,
the
case
may
be
referred
to
the
EU
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
In
einem
solchen
Fall
werden
die
TSI
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
befasst
werden
überarbeitet.
In
such
a
case,
the
TSIs
shall
be
reviewed
in
accordance
with
Article
6(2).
TildeMODEL v2018
Sollte
die
CCMI
nicht
befasst
werden,
werden
die
Arbeiten
im
Rahmen
einer
Initiativstellungnahme
durchgeführt.
In
the
event
of
the
CCMI
not
receiving
a
referral,
work
could
be
done
in
the
form
of
an
own-initiative
opinion.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
könnte
damit
im
Rahmen
eines
Ersuchens
um
Abgabe
einer
Sondierungsstellungnahme
befasst
werden.
The
EESC
could
be
asked
to
deliver
an
exploratory
opinion
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Die
BeschwerdeführerinII
reichte
die
folgende
Frage
ein,
mit
der
die
Große
Beschwerdekammer
befasst
werden
solle:
Appellant
II
submitted
the
following
question
to
be
considered
for
referral
to
the
Enlarged
Board:
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
uns
mit
Ihrem
Portfolio
befasst
haben,
werden
Sie
zu
einem
Bewerbungsgespräch
eingeladen.
After
we
study
your
portfolio,
you
will
be
invited
for
an
application
interview.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
von
Anfang
an
zu
dem
passendsten
Organ,
das
sich
mit
Beschwerden
befasst,
geführt
werden
und
ihnen
die
Frustrationen
und
Verzögerungen
erspart
bleiben,
die
sie
sonst
hätten,
wenn
sie
selbst
die
richtige
Institution
finden
müssten.
It
is
very
important
for
citizens
to
be
guided
to
the
most
appropriate
complaint-handling
body
from
the
outset
and
to
be
spared
the
frustrations
and
delays
associated
with
having
to
identify
the
right
institution
on
their
own.
Europarl v8
Ist
die
Schlichtung
gescheitert,
so
kann
innerhalb
von
drei
Monaten
das
Verwaltungsgericht
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
mit
dem
Fall
befasst
werden.
In
the
event
that
conciliation
has
failed,
the
case
may
be
submitted
within
three
months
to
the
Administrative
Tribunal
of
the
International
Labour
Organisation.
DGT v2019