Translation of "Befürworter und gegner" in English
Sie
wird
stets
ihre
Befürworter
und
Gegner
haben.
It
will
always
have
its
supporters
and
its
opponents.
Europarl v8
Befürworter
und
Gegner
interpretieren
auch
den
Inhalt
des
Buches
Abraham
völlig
unterschiedlich.
Rather,
they
parallel
other
texts
from
the
Egyptian
Book
of
the
Dead
and
Book
of
Breathings.
Wikipedia v1.0
Beide
Seiten
–
Befürworter
und
Gegner
des
Austritts
–
fühlen
sich
betrogen.
Both
sides,
Leavers
and
Remainers,
feel
betrayed.
News-Commentary v14
Darauf
beziehen
sich
auch
Befürworter
und
Gegner
der
Todesstrafe.
It
also
includes
those
who
oppose
and
those
who
support
the
ordination
of
women.
WikiMatrix v1
Eine
Ausnahme
bildet
nur
Dänemark,
wo
Befürworter
und
Gegner
gleich
sind.
Eurobarometer's
data,
which
go
back
in
1973,
do,
however,
reveal
a
slight
reduction
in
this
support.
EUbookshop v2
Schließlich
spaltete
sich
die
Föderation
zwischen
Befürworter
und
Gegner
des
Anarchosyndikalismus.
Eventually,
the
Federation
was
split
between
supporters
and
opponents
of
anarcho-syndicalism.
WikiMatrix v1
Seine
Aktivitäten
spalteten
Presse
wie
Publikum
in
euphorische
Befürworter
und
erbitterte
Gegner.
His
activities
divided
the
press
as
well
as
the
public
into
euphoric
advocates
and
bitter
opponents.
ParaCrawl v7.1
Befürworter
und
Gegner
waren
fassungslos,
suchten
nach
Worten.
Supporters
and
opponents
were
stunned,
and
searched
for
words.
ParaCrawl v7.1
Demnach
hätten
Sie
einem
der
Urheber,
einem
Befürworter
und
einem
Gegner
das
Wort
erteilen
müssen.
You
were
supposed
to
call
one
speaker
for
and
one
against.
EUbookshop v2
Insgesamt
wurden
110
Gruppen
und
Einzelpersonen
befragt,
wobei
Sterbehilfe-Befürworter
und
-Gegner
gleichermaßen
einbezogen
wurden.
A
total
of
110
groups
and
individuals
were
interviewed,
with
euthanasia
advocates
and
opponents
being
equally
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
Reaktion
der
Befürworter
und
der
Gegner
dieser
Praktiken
ist
jedoch
alles
andere
als
einfach.
How
advocates
and
opponents
of
the
practice
respond
to
it,
however,
is
anything
but
simple.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz
so
sportlich
trennen
sich
in
der
kleinen
Gemeinde
seit
jeher
Tour-Befürworter
und
Tour-Gegner.
The
Tour-supporters
and
Tour-opponents
split
not
quite
as
sportive
in
that
little
community.
ParaCrawl v7.1
Befürworter
und
Gegner
des
Freihandelsabkommens
sollten
versuchen,
die
jeweils
andere
Sichtweise
besser
zu
verstehen.
Advocates
and
opponents
of
TTIP
should
try
to
understand
the
other
position
better.
ParaCrawl v7.1
Befürworter
und
Gegner
des
Küstenschutzes
stehen
einander
gegenüber.Die
Steilküste
von
Lønstrup
ist
geologisch
gesehen
einzigartig.
There
are
proponents
for
coast
protection
and
opponents
of
coast
protection.Lønstrup
Cliff
is
geologically
unique.
ParaCrawl v7.1
Befürworter
und
Gegner
finden
sich
quer
durch
die
politischen
Couleurs
und
quer
durch
die
Weltreligionen.
Supporters
and
opponents
are
to
be
found
across
all
political
colors
and
across
the
world
religions.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
diese
Aussprache
wie
auch
die
folgenden
Debatten
werden
den
Durchbruch
bringen,
so
daß
Befürworter
und
Gegner
bereit
sind,
ihre
ideologischen
Schützengräben
zu
verlassen,
da
ansonsten
die
Gefahr
besteht,
daß
diese
Debatte
in
diesem
Parlament
regelmäßig
wiederkehrt.
I
hope
that
this
debate
and
subsequent
debates
will
persuade
both
those
for
and
against
to
abandon
their
ideologically
entrenched
positions,
because
otherwise
this
debate
in
Parliament
is
likely
to
become
an
exercise
in
repetition.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
es
um
die
Atomkraft
zur
Erzeugung
von
elektrischem
Strom
ging,
hatten
wir
in
den
letzten
Jahren
zwei
Lager:
die
begeisterten
Befürworter
und
die
entschiedenen
Gegner.
Mr
President,
on
the
subject
of
using
nuclear
energy
to
produce
electricity,
in
recent
years
we
have
had
two
camps:
the
enthusiastic
supporters
and
the
resolute
opponents.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
sich
in
der
Frage
der
Kernkraft
in
der
Union
Befürworter
und
Gegner
gegenüber
stehen,
und
es
gibt
keine
einheitliche
Linie.
I
know
that
there
are
both
advocates
and
opponents
of
nuclear
power
in
the
European
Union,
and
that
there
is
no
common
line.
Europarl v8
Es
sollte
daher
in
jedem
EU-Land
in
Volksabstimmungen
über
sie
beschlossen
werden,
wobei
Befürworter
und
Gegner
dieselben
Mittel
und
Möglichkeiten
erhalten
sollten,
damit
sie
zu
gleichen
Bedingungen
an
der
Debatte
teilnehmen
können.
It
should
therefore
be
decided
on
in
referendums
in
each
EU
country,
with
the
‘yes’
and
‘no’
sides
being
given
equal
resources
and
the
opportunity
to
take
part
in
the
debate
on
equal
conditions.
Europarl v8
Alles
Übrige
muss
Teil
einer,
wie
ich
hoffe,
fundierten
Debatte
in
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
sein,
in
der
die
Befürworter
und
Gegner
umfassend
vertreten
sind.
The
rest
has
to
be
part
of,
I
hope,
an
informed
debate
in
each
and
every
Member
State,
where
the
‘yes’
and
‘no’
sides
will
be
fully
represented.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
fordert
erneut
(Absatz
4),
dass
die
Protokolle
der
Sitzungen
des
EZB-Rates
mit
Angabe
der
Standpunkte
der
Befürworter
und
Gegner
der
gefassten
Beschlüsse
veröffentlicht
werden.
The
European
Parliament'
s
report
calls
once
again
(paragraph
14)
for
the
minutes
of
the
ECB
Governing
Council
meetings
to
be
published,
together
with
a
summary
of
the
stance
of
both
the
approving
and
dissenting
parties.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
es
ist
meines
Erachtens
nicht
rechtens,
die
Befürworter
und
die
Gegner
des
Vorschlags
der
Kommission
in
EP-Mitglieder,
denen
der
Umweltschutz
am
Herzen
liegt,
und
solche,
bei
denen
das
nicht
der
Fall
ist,
zu
unterteilen.
Mr
President,
Commissioner,
I
do
not
think
it
is
right
to
separate
the
supporters
of
the
Commission'
s
measure
and
those
against
it
into
those
who
have
the
environment
at
heart
and
those
who
do
not.
Europarl v8
Für
die
Kampagnen
der
Befürworter
und
Gegner
eines
Beitritts
hätten
öffentliche
Mittel
in
derselben
Höhe
bereitgestellt
werden
müssen.
The
Yes-side
and
the
No-side
should
have
equal
public
funding.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
wichtig,
dass
die
Befürworter
und
Gegner
der
neuen
europäischen
Verfassung
die
Debatte
mit
Augenmaß,
Vernunft
und
Umsicht
angehen.
At
the
same
time
it
is
important
that
those
who
support
and
those
who
oppose
the
new
European
Constitution
approach
the
debate
with
moderation,
reason
and
accuracy.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
mit
dieser
Tradition
fortfahren
werden,
und
zudem
möchte
ich
Sie
und
den
Rat
auffordern,
die
Befürworter
und
Gegner
der
Verfassung
gleich
zu
behandeln.
I
am
sure
that
you
will
continue
that
tradition,
and
would
also
call
upon
you
and
the
Council
to
treat
supporters
and
opponents
of
the
Constitution
exactly
the
same.
Europarl v8
Ermöglichen
Sie
die
Bildung
einer
Arbeitsgruppe,
in
der
gleich
viele
Befürworter
und
Gegner
vertreten
sind
und
die
sich
zusammensetzen
wird,
um
ein
Diskussionspapier
mit
Vorschlägen
zu
Grundregeln
auszuarbeiten,
die
Europa
einigen
können
und
nicht
trennen.
Allow
a
working
party
with
equal
numbers
of
supporters
and
opponents
to
get
together
and
prepare
a
discussion
paper
with
draft
ground
rules
capable
of
uniting
Europe
instead
of
dividing
us.
Europarl v8