Translation of "Beeinträchtigung der funktion" in English
Eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
des
Differenzverstärkers
wird
durch
Massepotentialschwankungen
wird
vermieden.
There
is
avoided
that
the
function
of
the
differential
amplifier
is
affected
by
fluctuations
of
the
ground
potential.
EuroPat v2
Jedoch
können
solche
Gehäuse
zu
einer
Beeinträchtigung
der
Funktion
des
elektronischen
Geräts
führen.
However,
such
housings
may
lead
to
impairment
of
a
function
of
the
electronic
device.
EuroPat v2
Die
Blasen
können
somit
ohne
Beeinträchtigung
der
Funktion
des
Oxygenators
zurückgehalten
werden.
The
bubbles
can
thus
be
retained
without
adversely
affecting
the
function
of
the
oxygenator.
EuroPat v2
Eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
des
Nockens
sowie
der
Materialstabilität
des
Nockens
wird
verhindert.
Damage
to
the
function
of
the
cam,
as
well
to
the
material
stability
of
the
cam,
is
prevented.
EuroPat v2
Einige
Chemikalien
können
eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
der
inneren
Organe
führen.
Some
chemicals
can
cause
impairment
of
the
function
of
internal
organs.
ParaCrawl v7.1
Was
zur
Beeinträchtigung
der
eigentlichen
Funktion
und
in
Verbindung
mit
Schwingungen
zu
Lärm
führen
kann.
This
can
lead
to
impairment
of
the
actual
functioning,
and
in
conjunction
with
vibrations,
to
noise.
EuroPat v2
Eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
der
Anzeigeinstrumente
durch
zu
hohe,
schädigende
Montagekräfte
kann
dadurch
vermieden
werden.
This
makes
it
possible
to
prevent
the
functioning
of
the
display
instruments
from
being
impaired
by
excessive,
damaging
mounting
forces.
EuroPat v2
Eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
des
Gurtverschlusses,
insbesondere
nach
einem
Unfall,
ist
im
Prinzip
ausgeschlossen.
Principally,
an
impairment
of
function
of
the
belt
buckle,
in
particular
after
an
accident,
is
thus
avoided.
EuroPat v2
Keine
Beeinträchtigung
der
Funktion
der
Quadrizeps-Sehne,
die
Patella
in
ihre
richtige
Position
zu
ziehen,
No
impairment
of
the
function
of
the
quadriceps
tendon
of
pulling
the
patella
into
its
correct
position,
EuroPat v2
Dies
kann
zu
einer
Blockade
oder
zumindest
der
Beeinträchtigung
der
Funktion
umgebener
Bauteile
führen.
This
can
lead
to
a
blockage
or
at
least
the
impairment
of
the
function
of
surrounding
components.
EuroPat v2
Dadurch
wird
einer
Zerstörung
bzw.
Abkantung
und
damit
einer
Beeinträchtigung
der
Funktion
der
Verriegelungsschieber
vorgebeugt.
This
prevents
destruction
or
jamming
and
with
this
an
adverse
influence
on
the
function
of
the
locking
slides.
EuroPat v2
Eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
des
Druckmesselements
durch
sich
verhärtendes
Fluid
soll
demgemäß
zuverlässig
verhindert
werden.
Therefore,
it
is
possible
to
reliably
avoid
an
impairment
of
the
function
of
the
pressure
switch
due
to
a
fluid
hardening
during
use.
EuroPat v2
Gerade
bei
Anwendungen
im
medizinischen
oder
hygienischen
Bereich
kann
es
dann
zur
Beeinträchtigung
der
Funktion
kommen.
Precisely
in
applications
in
the
medical
or
hygienic
field,
the
function
can
then
be
impaired.
EuroPat v2
Eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
der
kommunikationsbasierten
Assistenzsysteme
kann
in
einem
derartigen
Fall
also
vermieden
werden.
It
is
thus
possible
to
avoid
any
impairment
in
the
function
of
the
communication-based
assistance
systems
in
such
a
situation.
EuroPat v2
Dieses
ist
wichtig,
da
anderenfalls
eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
der
Steuerstufe
4
auftreten
könnte.
This
is
important,
because
otherwise
the
function
of
the
control
stage
4
could
be
negatively
affected.
EuroPat v2
Somit
kann
wirksam
eine
Beeinträchtigung
der
Funktion,
bzw.
eine
Schädigung
der
Vakuumpumpe
verhindert
werden.
Thus,
an
impairment
of
the
function
or
a
damage
of
the
vacuum
pump
can
be
effectively
prevented.
EuroPat v2
Der
behandelnde
Arzt
sollte
berücksichtigen,
dass
die
Anwendung
von
Velmanase
alfa
keine
Auswirkungen
auf
irreversible
Schädigungen
hat
(d.
h.
Skelettdeformitäten,
Dysostosis
multiplex,
neurologische
Manifestationen
und
Beeinträchtigung
der
kognitiven
Funktion).
It
should
be
considered
by
the
treating
physician
that
the
administration
of
velmanase
alfa
does
not
affect
the
irreversible
complications
(i.e.
skeletal
deformities,
disostosis
multiplex,
neurological
manifestations
and
impaired
cognitive
function).
ELRC_2682 v1
Dabrafenib
in
Kombination
mit
Trametinib
sollte
Patienten
mit
Umständen,
die
zu
einer
Beeinträchtigung
der
linksventrikulären
Funktion
führen
können,
mit
Vorsicht
gegeben
werden.
Dabrafenib
in
combination
with
trametinib
should
be
used
with
caution
in
patients
with
conditions
that
could
impair
left
ventricular
function.
ELRC_2682 v1
Alle
Patienten
mit
vorher
bestehender
Beeinträchtigung
der
sensorischen
Funktion
sollten
vor
jeder
Applikation
von
Qutenza
auf
Anzeichen
eines
Verlustes
der
sensorischen
Wahrnehmung
hin
klinisch
untersucht
werden.
All
patients
with
pre-existing
sensory
deficits
should
be
clinically
assessed
for
signs
of
sensory
loss
to
prior
to
each
application
of
Qutenza.
ELRC_2682 v1
Die
resultierenden
pharmakodynamischen
Effekte,
einschließlich
erhöhter
Beeinträchtigung
der
kognitiven
Funktion
und
Schläfrigkeit,
waren
bei
gleichzeitiger
Gabe
größer
als
mit
einem
der
Arzneimittel
alleine
beobachtet.
The
resulting
pharmacodynamic
effects,
including
increased
impairment
in
cognitive
function
and
sleepiness,
were
greater
with
co-administration
than
those
observed
with
either
drug
alone.
ELRC_2682 v1
Für
Vortioxetin
wurde
nach
gleichzeitiger
Anwendung
mit
einer
10-mg-Einzeldosis
Diazepam
keine
signifikante
Beeinträchtigung
der
kognitiven
Funktion
gegenüber
Placebo
beobachtet.
No
significant
impairment,
relative
to
placebo,
in
cognitive
function
was
observed
for
vortioxetine
following
co-administration
with
a
single
10
mg
dose
of
diazepam.
ELRC_2682 v1
Bei
gleichzeitiger
Verabreichung
einer
Einzeldosis
Ethanol
(0,6
g/kg)
mit
Einzeldosen
von
20
mg
oder
40
mg
Vortioxetin
an
gesunde
Probanden
wurden
im
Vergleich
zu
Placebo
keine
Wirkung
auf
die
Pharmakokinetik
von
Vortioxetin
oder
Ethanol
und
keine
signifikante
Beeinträchtigung
der
kognitiven
Funktion
beobachtet.
No
effect
on
the
pharmacokinetics
of
vortioxetine
or
ethanol
and
no
significant
impairment,
relative
to
placebo,
in
cognitive
function
were
observed
when
vortioxetine
in
a
single
dose
of
20
mg
or
40
mg
was
co-administered
with
a
single
dose
of
ethanol
(0.6
g/kg)
in
healthy
subjects.
ELRC_2682 v1
Diese
Probleme
ungleicher
Wettbewerbsbedingungen
der
Verkehrsträger
–
von
den
Risiken
einer
Beeinträchtigung
der
reibungslosen
Funktion
des
Binnenmarkts
ganz
zu
schweigen
–
müssen
geprüft
werden.
These
problems
of
unfair
competition
between
modes,
not
to
mention
the
risk
of
upsetting
the
proper
functioning
of
the
internal
market,
will
need
to
be
examined.
TildeMODEL v2018