Translation of "Beeinträchtigung der funktion" in English

Eine Beeinträchtigung der Funktion des Differenzverstärkers wird durch Massepotentialschwankungen wird vermieden.
There is avoided that the function of the differential amplifier is affected by fluctuations of the ground potential.
EuroPat v2

Jedoch können solche Gehäuse zu einer Beeinträchtigung der Funktion des elektronischen Geräts führen.
However, such housings may lead to impairment of a function of the electronic device.
EuroPat v2

Die Blasen können somit ohne Beeinträchtigung der Funktion des Oxygenators zurückgehalten werden.
The bubbles can thus be retained without adversely affecting the function of the oxygenator.
EuroPat v2

Eine Beeinträchtigung der Funktion des Nockens sowie der Materialstabilität des Nockens wird verhindert.
Damage to the function of the cam, as well to the material stability of the cam, is prevented.
EuroPat v2

Einige Chemikalien können eine Beeinträchtigung der Funktion der inneren Organe führen.
Some chemicals can cause impairment of the function of internal organs.
ParaCrawl v7.1

Was zur Beeinträchtigung der eigentlichen Funktion und in Verbindung mit Schwingungen zu Lärm führen kann.
This can lead to impairment of the actual functioning, and in conjunction with vibrations, to noise.
EuroPat v2

Eine Beeinträchtigung der Funktion der Anzeigeinstrumente durch zu hohe, schädigende Montagekräfte kann dadurch vermieden werden.
This makes it possible to prevent the functioning of the display instruments from being impaired by excessive, damaging mounting forces.
EuroPat v2

Eine Beeinträchtigung der Funktion des Gurtverschlusses, insbesondere nach einem Unfall, ist im Prinzip ausgeschlossen.
Principally, an impairment of function of the belt buckle, in particular after an accident, is thus avoided.
EuroPat v2

Keine Beeinträchtigung der Funktion der Quadrizeps-Sehne, die Patella in ihre richtige Position zu ziehen,
No impairment of the function of the quadriceps tendon of pulling the patella into its correct position,
EuroPat v2

Dies kann zu einer Blockade oder zumindest der Beeinträchtigung der Funktion umgebener Bauteile führen.
This can lead to a blockage or at least the impairment of the function of surrounding components.
EuroPat v2

Dadurch wird einer Zerstörung bzw. Abkantung und damit einer Beeinträchtigung der Funktion der Verriegelungsschieber vorgebeugt.
This prevents destruction or jamming and with this an adverse influence on the function of the locking slides.
EuroPat v2

Eine Beeinträchtigung der Funktion des Druckmesselements durch sich verhärtendes Fluid soll demgemäß zuverlässig verhindert werden.
Therefore, it is possible to reliably avoid an impairment of the function of the pressure switch due to a fluid hardening during use.
EuroPat v2

Gerade bei Anwendungen im medizinischen oder hygienischen Bereich kann es dann zur Beeinträchtigung der Funktion kommen.
Precisely in applications in the medical or hygienic field, the function can then be impaired.
EuroPat v2

Eine Beeinträchtigung der Funktion der kommunikationsbasierten Assistenzsysteme kann in einem derartigen Fall also vermieden werden.
It is thus possible to avoid any impairment in the function of the communication-based assistance systems in such a situation.
EuroPat v2

Dieses ist wichtig, da anderenfalls eine Beeinträchtigung der Funktion der Steuerstufe 4 auftreten könnte.
This is important, because otherwise the function of the control stage 4 could be negatively affected.
EuroPat v2

Somit kann wirksam eine Beeinträchtigung der Funktion, bzw. eine Schädigung der Vakuumpumpe verhindert werden.
Thus, an impairment of the function or a damage of the vacuum pump can be effectively prevented.
EuroPat v2

Der behandelnde Arzt sollte berücksichtigen, dass die Anwendung von Velmanase alfa keine Auswirkungen auf irreversible Schädigungen hat (d. h. Skelettdeformitäten, Dysostosis multiplex, neurologische Manifestationen und Beeinträchtigung der kognitiven Funktion).
It should be considered by the treating physician that the administration of velmanase alfa does not affect the irreversible complications (i.e. skeletal deformities, disostosis multiplex, neurological manifestations and impaired cognitive function).
ELRC_2682 v1

Dabrafenib in Kombination mit Trametinib sollte Patienten mit Umständen, die zu einer Beeinträchtigung der linksventrikulären Funktion führen können, mit Vorsicht gegeben werden.
Dabrafenib in combination with trametinib should be used with caution in patients with conditions that could impair left ventricular function.
ELRC_2682 v1

Alle Patienten mit vorher bestehender Beeinträchtigung der sensorischen Funktion sollten vor jeder Applikation von Qutenza auf Anzeichen eines Verlustes der sensorischen Wahrnehmung hin klinisch untersucht werden.
All patients with pre-existing sensory deficits should be clinically assessed for signs of sensory loss to prior to each application of Qutenza.
ELRC_2682 v1

Die resultierenden pharmakodynamischen Effekte, einschließlich erhöhter Beeinträchtigung der kognitiven Funktion und Schläfrigkeit, waren bei gleichzeitiger Gabe größer als mit einem der Arzneimittel alleine beobachtet.
The resulting pharmacodynamic effects, including increased impairment in cognitive function and sleepiness, were greater with co-administration than those observed with either drug alone.
ELRC_2682 v1

Für Vortioxetin wurde nach gleichzeitiger Anwendung mit einer 10-mg-Einzeldosis Diazepam keine signifikante Beeinträchtigung der kognitiven Funktion gegenüber Placebo beobachtet.
No significant impairment, relative to placebo, in cognitive function was observed for vortioxetine following co-administration with a single 10 mg dose of diazepam.
ELRC_2682 v1

Bei gleichzeitiger Verabreichung einer Einzeldosis Ethanol (0,6 g/kg) mit Einzeldosen von 20 mg oder 40 mg Vortioxetin an gesunde Probanden wurden im Vergleich zu Placebo keine Wirkung auf die Pharmakokinetik von Vortioxetin oder Ethanol und keine signifikante Beeinträchtigung der kognitiven Funktion beobachtet.
No effect on the pharmacokinetics of vortioxetine or ethanol and no significant impairment, relative to placebo, in cognitive function were observed when vortioxetine in a single dose of 20 mg or 40 mg was co-administered with a single dose of ethanol (0.6 g/kg) in healthy subjects.
ELRC_2682 v1

Diese Probleme ungleicher Wettbewerbsbedingungen der Verkehrsträger – von den Risiken einer Beeinträchtigung der reibungslosen Funktion des Binnenmarkts ganz zu schweigen – müssen geprüft werden.
These problems of unfair competition between modes, not to mention the risk of upsetting the proper functioning of the internal market, will need to be examined.
TildeMODEL v2018