Translation of "Beeinträchtigung der interessen" in English

Sie dürfen nicht als Mittel zur Beeinträchtigung der Interessen anderer Staaten dienen.
They cannot be used as a means to disadvantage the interests of other states.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch die tatsächliche Beeinträchtigung der Interessen der Hersteller den Vorteilen für die betroffenen Verbraucher gegenüberstellen.
We will also have to consider the actual damage to producer interests, set against the consumer benefits involved.
Europarl v8

Länder, die dieses Modell verfolgen, sind froh, wenn sie Nachbarländer haben, die sie mit Erdöl und Erdgas versorgen, die Flüchtlinge von ihrem Territorium fernhalten und die die eigene Bevölkerung diktatorischen Maßnahmen unterwerfen, durch die eine Beeinträchtigung der Interessen der diesem Modell angehörenden Länder verhindert werden soll.
Countries pursuing this model are happy to have as neighbours countries that supply them with oil and gas, that keep refugees from their territory and that subject their own people to dictatorial measures designed to stop the interests of the countries adhering to this model from being adversely affected.
Europarl v8

Laut Urteil des Gerichtshofs bewirkt diese Bestimmung angesichts der schweren Beeinträchtigung der wirtschaftlichen Interessen der Hersteller zu wenig an zusätzlichem Gesundheitsschutz.
The ECJ ruled that this provision provided too little in the way of additional health protection to justify the serious impact on the interests of the manufacturers.
Europarl v8

Um unnötigen Verwaltungsaufwand zu vermeiden und gleichzeitig ein angemessenes Maß an Verbraucherschutz zu gewährleisten, sollten die organisatorischen Maßnahmen und Verfahren hinsichtlich des Umgangs mit Interessenkonflikten sorgfältig an die Größe und Tätigkeiten des Versicherungsvermittlers bzw. des Versicherungsunternehmens und gegebenenfalls der Gruppe, zu der der Vermittler bzw. das Unternehmen gehört, sowie an das Risiko der Beeinträchtigung der Interessen des Kunden angepasst werden.
To avoid unnecessary administrative burdens while ensuring an appropriate level of customer protection, the organisational measures and procedures to manage conflicts of interest should be carefully adapted to the size and activities of the insurance intermediary or insurance undertaking and of the group to which they may belong, and to the risk of damage to the interests of the customer.
DGT v2019

Artikel 5 trägt diesem dreifachen Ziel Rechnung, da er auf die Beeinträchtigung des Marktes insgesamt, die Beeinträchtigung der Interessen eines Wettbewerbers und die Beeinträchtigung der kollektiven Interessen der Verbraucher (im Gegensatz zu den Einzelinteressen eines bestimmten Verbrauchers) abstellt.
Article 5 reflects this triple objective since it refers to the effect on the market in general, the effect on competitors' interests and the effect on the broad and rather vague interests of consumers (as opposed to the individual interests of a specific consumer).
TildeMODEL v2018

Demgemäss wäre jedes nationale Gericht, das mit einem Strafverfahren befasst wird, dem eine Beeinträchtigung der finanziellen Interessen der Gemeinschaften zugrunde liegt, verpflichtet, jedes Beweismittel zuzulassen, das nach dem nationalen Recht eines anderen Mitgliedstaats rechtmäßig erhoben wurde.
Under this principle, any national court trying a criminal case in which the Community’s financial interests were at stake would have to admit any evidence lawfully obtained in accordance with the law of another Member State.
TildeMODEL v2018

Dabei ist der Schwere der möglichen Beeinträchtigung wesentlicher Interessen der Gemeinschaft oder eines oder mehrerer ihrer Mitgliedstaaten gebührend Rechnung zu tragen.
Due account shall be given to the gravity of the potential prejudice to the essential interests of the Community or of one or more of its Member States.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung des Prinzips der Regionalisierung auf der Grundlage strenger Kon­troll­maßnahmen in bestimmten Regionen der Europäischen Union ohne Beeinträchtigung der allge­mei­nen Interessen der EU stellt ein Kernelement des vorgeschlagenen neuen Maßnahmenpakets dar.
A key element of the proposed new machinery is the application of the principle of regionalisation, based on strict control measures in certain EU regions without compromising the EU's general interests.
TildeMODEL v2018

Die vorübergehende Rücknahme der Präferenzen, die die Kommission in die Lage versetzen soll, im Falle einer Beeinträchtigung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft schnell zu reagieren, muss auch dann möglich sein, wenn die Einfuhren von Waren mit Ursprung in den am wenigsten entwickelten Ländern in die Gemeinschaft im Vergleich zu den gewöhnlichen Produktionsniveaus und Ausfuhrkapazitäten dieser Länder massiv ansteigen -
It is necessary to add to the reasons for the possible provisional suspension of preferences, allowing the Commission to react swiftly when the Community’s financial interests are at stake, massive increases in imports of products originating in the LLDCs in relation to their usual levels of production and export capacity,
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen ein Fehlverhalten angezeigt wird, bei dem kein Verdacht auf Betrug oder eine Beeinträchtigung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft besteht, sollte eine zentrale Schlichtungseinrichtung als Anlaufstelle dienen.
A reinforced central mediation service should act as a contact point for cases of alleged wrongdoing that do not involve alleged fraud or action affecting the financial interests of the Community.
TildeMODEL v2018

Reichen die von der CCP zur Regelung von Interessenkonflikten getroffenen organisatorischen oder administrativen Vorkehrungen nicht aus, um nach vernünftigem Ermessen zu gewährleisten, dass eine mögliche Beeinträchtigung der Interessen eines Clearingmitglieds oder eines Kunden vermieden wird, setzt die CCP das betreffende Clearingmitglied, bevor sie neue Transaktionen in seinem Auftrag durchführt, unmissverständlich über die allgemeine Art oder die Quellen der Interessenkonflikte in Kenntnis.
Where the organisational or administrative arrangements of a CCP to manage conflicts of interest are not sufficient to ensure, with reasonable confidence, that risks of damage to the interests of a clearing member or client are prevented, it shall clearly disclose the general nature or sources of conflicts of interest to the clearing member before accepting new transactions from that clearing member.
DGT v2019

Es wird daher die Auffassung vertreten, dass die Einführung etwaiger Maßnahmen keinerlei ernstliche Beeinträchtigung der Interessen der Verwender mit sich brächte.
It is therefore considered that the possible imposition of measures would in no way create a serious prejudice to the interests of this user.
DGT v2019

Um den Schutz personenbezogener Daten ohne Beeinträchtigung der Interessen strafrechtlicher Untersuchungen zu gewährleisten, ist es erforderlich, die Rechte der betroffenen Personen festzulegen.
In order to ensure the protection of personal data without jeopardising the interests of criminal investigations, it is necessary to define the rights of the data subject.
DGT v2019

Durch Mehrwertsteuerhinterziehung und -betrug im großen Stil kommt es zu Verzerrungen in der Funktionsweise des Binnenmarkts sowie zu einer Beeinträchtigung der finanziellen Interessen der Mitgliedstaaten und der Finanzierung des Gemeinschaftshaushalts.
Large scale value added tax evasion and fraud distort the functioning of the single market and affect the financial interests of the Member States and the financing of the Community budget.
TildeMODEL v2018

Eine auf der vorhandenen Struktur aufbauende Zentrale Schlichtungsstelle soll Mitarbeiter unterstützen, die vermutetes Fehlverhalten melden, bei dem kein Verdacht auf Betrug oder eine Beeinträchtigung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft besteht.
Building on the existing structure, a Central Mediation Service will be created to offer assistance to staff members reporting alleged wrongdoing that does not involve fraud or other action affecting the financial interests of the Community.
TildeMODEL v2018

Er legt auch die Rechte der betroffenen Personen fest, um den Schutz personenbezogener Daten ohne Beeinträchtigung der Interessen strafrechtlicher Untersuchungen zu gewährleisten.
It also defines the rights of data subjects to ensure the protection of personal data without jeopardising the interests of criminal investigations.
TildeMODEL v2018

Reichen die von dem Versicherungsvermittler bzw. ?unternehmen gemäß den Artikeln 15, 16 und 17 getroffenen Vorkehrungen nicht aus, um nach vernünftigem Ermessen zu gewährleisten, dass das Risiko einer Beeinträchtigung der Interessen von Kunden oder potenziellen Kunden aufgrund von Interessenkonflikten vermieden wird, so legt der Versicherungsvermittler bzw. das Versicherungsunternehmen dem Kunden die allgemeine Art und/oder die Quellen von Interessenkonflikten eindeutig dar, bevor er/es Geschäfte in seinem Namen tätigt.
Where steps taken by the insurance intermediary or insurance undertaking in compliance with Articles 15, 16 and 17 are not sufficient to ensure, with reasonable confidence, that risks of damage to the interests of customers and potential customers arising from conflicts of interest will be prevented, the insurance intermediary or insurance undertaking shall clearly disclose the general nature or sources of conflicts of interest to the customer before undertaking business on the customer's behalf.
TildeMODEL v2018

Was als Erstes die Beeinträchtigung der eigenen Interessen der Klägerin angeht, so ist erstens festzustellen, dass sie nicht behauptet, selbst Erzeuger oder Lieferer von Pflanzenmaterial zu sein.
In the first place, with regard to adverse impact on the applicant’s own interests, it must first be noted that it does not claim to be itself a grower or a supplier of plant material.
EUbookshop v2

Mithin lässt sich nicht ausschließen, dass im vorliegenden Verfahren, wenn alle Voraussetzungen erfüllt wären, trotz einer etwaigen Beeinträchtigung der Rechte und Interessen anderer Anteilseigner von Aer Lingus einstweilige Anordnungen getroffen werden könnten.
Accordingly, it cannot be excluded that, if all the applicable conditions are satisfied, interim measures may be granted in the present proceedings, notwithstanding a possible impact on the rights and interests of other shareholders in Aer Lingus.
EUbookshop v2

Die Beeinträchtigung der nanziellen Interessen der Europäischen Gemeinscha en wurde als eigenständige Zuwiderhandlung in das slowakische Strafgesetz aufgenommen.
Latvia has amended its criminal code to include a new offence: fraud in an automated data-processing system has been added to the existing offences of fraud and insurance fraud.
EUbookshop v2

Neben der Tatsache einer Störung des freien Warenverkehrs stellen derartige direkte Maßnahmen eine Beeinträchtigung der Interessen der Gemeinschaft als Ganzes dar.
In addition to interrupting the free circulation of the goods concerned the pursulf of such direct actions must be regarded as seriously prejudicing the interests of the Community as a whole.
EUbookshop v2

Nach Auffassung der Kommission ist daher die Beeinträchtigung der wirtschaftlichen Interessen der Klägerin auf die Politik ihrer nationalen Regierung zurückzuführen.
In the Commission's submission it is therefore the policy implemented by its own government which is affecting the applicant's economic interests.
EUbookshop v2