Translation of "Bedingt entlassen" in English

Seit sechs Monaten ist er bedingt entlassen.
He's been out on parole for six months.
OpenSubtitles v2018

Er wurde vor zwei Monaten bedingt entlassen.
Paroled two months ago.
OpenSubtitles v2018

Ray müsste bald bedingt entlassen werden.
Ray comes up for parole in a while.
OpenSubtitles v2018

Im Februar 2007 wurde sie bedingt entlassen.
She was released on parole in February 2007.
ParaCrawl v7.1

Am 27. Juni 1960 wurde er bedingt entlassen.
He was released on parole on June 27, 1960.
ParaCrawl v7.1

Nach wiederholten Überprüfungen seiner Verurteilung, wurde er jedoch am 9 November 1974 bedingt entlassen.
Subsequently, after a series of reviews of his sentence, he was released on parole on 9 November 1974.
ParaCrawl v7.1

Das Übereinkommen soll es verurteilten Personen ermöglichen, das Hoheitsgebiet einer Vertragspartei (ersuchender Staat), in dem sie bedingt verurteilt oder bedingt entlassen wurden, zu verlassen, und sich unter eine geeignete Überwachung durch die Behörden einer anderen Vertragspartei (ersuchter Staat) zu begeben.
The Convention aims to allow sentenced persons to leave the territory of a Contracting Party (requesting State) where they have been sentenced or conditionally released and be placed under proper supervision by the authorities of another Contracting Party (requested State).
TildeMODEL v2018

Und wenn Sie, die Geschworenen, Gnade walten lassen, können die Mörder nach sieben Jahren bedingt entlassen werden.
If you allow them life imprisonment... they will be eligible for parole in seven years.
OpenSubtitles v2018

In den vergangenen 14 Jahren haben sie im Schnitt jährlich zwei Prozent der ordentlich Verwahrten bedingt entlassen.
In the past 14 years, they have released each year on average 2% of prisoners.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr fünf Millionen Menschen – einschließlich jener, die auf Bewährung sind und bedingt entlassen wurden – stehen unter unmittelbarer Aufsicht durch das Strafrechtssystem.
Approximately five million people – including those on probation and parole – are directly under the surveillance of the criminal justice system.
ParaCrawl v7.1

Wenn solche Sträflinge in der Folge beweisen, dass sie normaler geworden sind, können sie entweder bedingt entlassen oder begnadigt werden.
If such convicts subsequently demonstrate that they have become more normal, they may be either paroled or pardoned.
ParaCrawl v7.1

In der Schweiz ist es allgemein Standard, dass ein Täter nach Verbüssung von zwei Dritteln seiner Strafe bedingt entlassen wird.
It is generally the norm in Switzerland that a criminal is conditionally released after serving two-thirds of their sentence.
ParaCrawl v7.1

Dabei gelangte Nahrung in seine Lunge und die Wachen mussten ihn sofort medizinisch bedingt entlassen, aus Angst, dass er im Arbeitslager sterben könnte.
The guards had to immediately release him on medical leave lest he die in the camp.
ParaCrawl v7.1

Gorban Alipour und Mohammad Heidari wurden entlassen, nachdem sie ihre Strafe ganz oder zum Teil abgesessen hatten; Jali Ahmadi und Feridun Nikfar wurden bedingt auf Bewährung entlassen, nachdem sie einen Teil ihrer Strafen verbüßt hatten.
Gorban Alipour and Mohammad Heidari have been released after completing all or part of their sentences; Jali Ahmadi and Feridun Nikfar have been released conditionally on probation after partially serving their sentences.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 70% der Gefängnispopulation sind People of Colour. Ungefähr fünf Millionen Menschen – einschließlich jener, die auf Bewährung sind und bedingt entlassen wurden – stehen unter unmittelbarer Aufsicht durch das Strafrechtssystem. Vor drei Jahrzehnten belief sich die Gefängnispopulation auf etwa ein Achtel der jetzigen.
More than 70 per cent of the imprisoned population are people of colour. Approximately five million people – including those on probation and parole – are directly under the surveillance of the criminal justice system.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Bereich für illegale Einwanderer und kürzlich bedingte Entlassene.
It is the domain of the illegal immigrant and the recent parolees.
OpenSubtitles v2018

Aber sie haben alle meine bedingt Entlassenen freigeben.
But they cleared all my parolees.
OpenSubtitles v2018

Zur bedingten Entlassung ist der ersuchte Staat befugt.
The requested State shall be competent to grant the offender conditional release.
ParaCrawl v7.1

Cerimele setzte den Bedingte Entlassung zu einer bedingten Entlassung, wie Herr tat.
Cerimele equated the Conditional Dismissal to a conditional discharge as did Mr .
ParaCrawl v7.1

Das im Rahmen des Europarats erstellte Europäische Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener Personen101 versucht, eine Lösung auf die genannten Fragen zu finden.
The European Convention on the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditionally Released Offenders,101 prepared under the auspices of the Council of Europe, sets out to solve these problems.
TildeMODEL v2018

Bei den genannten Pflichten oder Maßnahmen der Überwachung und Unterstützung bei einer Strafaussetzung oder einer bedingten Entlassung stellen sich dieselben Probleme wie bei der Anerkennung alternativer Sanktionen.
These supervision and assistance obligations or measures in the context of suspended sentences accompanied by probation orders or conditional release raise the same problems as the recognition of alternative sanctions.
TildeMODEL v2018

In beiden Mitgliedstaaten (Frankreich und Griechenland) kann die Verringerung der Haft mit einer bedingten Entlassung verbunden werden und damit die Frist verkürzen, ab der der Verurteilte eine bedingte Entlassung beantragen kann.
In both Member States (France and Greece), the reduction can be combined with conditional release thus bringing forward the time at which the prisoner can apply for conditional release.
TildeMODEL v2018