Translation of "Bedenken geben" in English

Das wollte ich noch einmal zu bedenken geben.
I just wanted to draw this fact to your attention.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch Folgendes zu bedenken geben.
In conclusion, I would like to add the following reflections.
Europarl v8

Etwas anderes will ich Ihnen noch zu bedenken geben.
There is something else that I should like to draw to the House's attention.
Europarl v8

Gleichwohl gibt es auch Bereiche, die zu Bedenken Anlass geben.
All the same, there are sources of concern.
Europarl v8

Ich möchte das sozusagen für die Zukunft zu bedenken geben.
The point I have made is for future reference, so to speak.
Europarl v8

Der derzeitige Entwurf enthält Aspekte, die Anlass zu ernsten Bedenken geben.
There are aspects of the current draft that are giving rise to serious concerns.
Europarl v8

Ich war bemüht, Antworten auf die herrschenden Bedenken zu geben.
I have tried to give answers to concerns that are around.
Europarl v8

Eines möchte ich jedoch zu bedenken geben.
I would add one word of caution.
Europarl v8

Nachfragemacht kann jedoch unter bestimmten Umständen auch Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken geben.
However, buying power may, under certain circumstances, also give rise to competition concerns.
TildeMODEL v2018

Der Bericht zeigt Geschftspraktiken auf, die mglicherweise Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken geben.
The Report identifies business practices that may raise competition concerns.
TildeMODEL v2018

Da sind ein paar Dinge, die ich zu bedenken geben würde.
Um, there are a couple things that I would point out.
OpenSubtitles v2018

Hinzu kommen weitere Faktoren, die zu ernsthaften Bedenken Anlaß geben.
There may be additional factors that result in the emergence of serious doubt.
EUbookshop v2

Dies möchte ich dem Herrn Abgeordneten noch einmal nachdrücklich zu bedenken geben.
The people in Britain who need help from this scheme should not be denied it through the reluctance of the British Government to act and to use those agencies, like the local authorities in Britain, which could properly handle the distribution of the food.
EUbookshop v2

Dies möchte ich Ihnen zu Beginn der Aussprache zu bedenken geben.
There can be no doubt about that, and allowance has been made for it.
EUbookshop v2

Ich möchte einiges zum Thema Beobachtungsstelle zu bedenken geben.
I would like to make several points about this issue of an observatory or monitoring centre.
Europarl v8

Einen weiteren Aspekt möchte ich ebenfalls zu bedenken geben: die Bestimmungen zu Diätprodukten und Säuglingsnahrung.
Another aspect to which I wish to draw the attention of the House is the reference to dietary products and food for children.
Europarl v8