Translation of "Beauftragt hiermit" in English
Gegebenenfalls
führt
die
zuständige
Stelle
Überprüfungen
vor
Ort
durch
oder
beauftragt
hiermit
einen
bevollmächtigten
Vertreter.
Where
appropriate,
the
competent
body
shall
undertake
on-site
verifications
or
assign
an
authorised
agent
for
that
purpose.
DGT v2019
Die
Agentur
wird
hiermit
beauftragt,
im
Rahmen
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(2007—2013),
das
auf
dem
Beschluss
Nr.
1982/2006/EG
beruht,
(nachstehend:
„das
Rahmenprogramm“)
die
folgenden
Aufgaben
zu
übernehmen:
The
Agency
is
hereby
entrusted,
within
the
framework
of
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Community
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(2007
to
2013)
established
by
Decision
No
1982/2006/EC
(hereinafter
referred
to
as
the
Framework
Programme),
with
the
following
tasks:
DGT v2019
Die
Agentur
wird
hiermit
beauftragt,
im
Rahmen
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(2007—2013),
das
auf
dem
Beschluss
Nr.
1982/2006/EG
beruht,
die
folgenden
Aufgaben
zu
übernehmen:
The
Agency
is
hereby
entrusted,
within
the
framework
of
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Community
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(2007
to
2013)
established
by
Decision
No
1982/2006/EC,
with
the
following
tasks:
DGT v2019
Ich
bin
hiermit
beauftragt,
Vogler
zum
Schloss
zu
begleiten...
um
dort
die
Abendunterhaltung
zu
planen.
I
am
hereby
ordered
to
conduct
the
said
Vogler
to
the
Royal
Castle
so
that
arrangements
can
be
made
for
the
evening's
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Der
Kunde
beauftragt
hiermit
Trading
212
und
Trading
212
verpflichtet
sich
zur
Annahme
und
Ausführung
von
Aufträgen
für
Geschäfte
mit
Differenzkontrakten
(CFDs)
über
die
Handelsplattform,
auf
Kosten
und
Gefahr
des
KUNDEN
und
zu
den
Bedingungen
dieses
Vertrags.
You
hereby
assign
to
Us,
and
We
undertake
to
receive
and
execute
Orders
for
transactions
with
CFDs
via
the
Trading
Platform,
at
the
Your
risk
and
expense.
ParaCrawl v7.1
Werden
vom
Verkäufer
andere
Geldsorten
und
Zahlungsmittel
angenommen,
so
gilt
er
hiermit
beauftragt,
die
berechneten
Zahlungsmittel
zu
beschaffen.
Should
other
currency
and
means
of
payment
be
accepted
by
the
Seller,
it
is
hereby
instructed
to
obtain
the
calculated
means
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Wer
an
einer
gesetzes-
oder
sittenwidrigen
Vermittlung
oder
Verbringung
eines
Kindes
zum
Zwecke
der
Annahme
mitgewirkt
oder
einen
Dritten
hiermit
beauftragt
oder
hierfür
belohnt
hat,
soll
ein
Kind
nur
dann
annehmen,
wenn
dies
zum
Wohl
des
Kindes
erforderlich
ist.
A
person
who
has
taken
part
for
the
purpose
of
adoption
in
a
procurement
or
transportation
of
a
child
that
is
unlawful
or
contrary
to
public
policy
or
who
has
commissioned
a
third
party
with
this
or
rewarded
him
for
this
should
adopt
a
child
only
if
this
is
necessary
for
the
best
interests
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Das
vollständige
Dossier
im
Sinne
von
Nummer
2.4
wird
zusammen
mit
der
etwa
vorhandenen
EG-Zwischenprüfbescheinigung,
die
von
der
hiermit
beauftragten
benannten
Stelle
ausgestellt
wurde,
oder
zusammen
mit
der
Prüfbescheinigung
der
benannten
Stelle,
die
mit
der
EG-Prüfung
des
Teilsystems
beauftragt
ist,
beim
Antragsteller
hinterlegt.
The
complete
file
referred
to
in
paragraph
2.4
must
be
lodged
with
the
applicant
in
support
of
the
“EC”
ISV
certificate(s),
if
available,
issued
by
the
notified
body
responsible
for
this
or
in
support
of
the
certificate
of
verification
issued
by
the
notified
body
responsible
for
“EC”
verification
of
the
subsystem.
DGT v2019
Das
hiermit
beauftragte
Beratungsunternehmen
nahm
ebenfalls
an
der
Sitzung
mit
den
drei
Beteiligten
am
10.
November
1998
teil
und
reichte
die
Studie
am
18.
Juni
1999
bei
der
Kommission
ein.
Representatives
of
the
consultancy
charged
with
that
task
also
attended
the
meeting
with
the
three
parties
on
10
November
1998
and
submitted
the
study
to
the
Commission
on
18
June
1999.
DGT v2019
Um
zu
gewährleisten,
dass
der
Werbeträger
ordnungsgemäß
an
dem
Fahrzeug
angebracht
ist,
führt
ein
Mitarbeiter
des
werbenden
Unternehmens
oder
eines
hiermit
beauftragten
Unternehmens
von
Zeit
zu
Zeit
Sichtprüfungen
an
dem
Fahrzeug
durch.
In
order
to
assure
that
the
advertising
medium
is
properly
attached
to
the
vehicle,
an
employee
of
the
advertising
company
or
a
business
authorized
to
do
so
performs
visual
inspections
of
the
vehicle
from
time
to
time.
EuroPat v2
Soll
später
dann
die
so
gekennzeichnete
Transfusionsflüssigkeit
injiziert
werden,
kann
die
hiermit
beauftragte
Person
mit
Hilfe
einer
geeigneten
Auswerteeinrichtung
die
Kennung
an
der
Transfusionsflüssigkeit
einerseits
und
die
Gehäusekennungsmittel
an
dem
Gehäuse
des
Verweilkatheters
andererseits
auswerten
und
vergleichen,
um
so
festzustellen,
ob
die
Transfusionsflüssigkeit
für
den
Patienten,
für
den
das
Blut
bestimmt
und
bei
dem
der
Verweilkatheter
gesetzt
wurde,
nutzbar
ist.
If
the
transfusion
fluid
characterized
in
this
way
is
then
to
be
injected
later,
the
person
responsible
for
this
may
evaluate
the
code
on
the
transfusion
fluid
with
the
help
of
a
suitable
evaluation
unit
on
the
one
hand
and
the
housing
identifiers
on
the
housing
of
the
indwelling
catheter
may
be
evaluated
and
compared
on
the
other
hand
to
thereby
ascertain
whether
the
transfusion
fluid
can
be
used
for
the
patient
for
whom
the
blood
is
intended
and
in
whom
the
indwelling
catheter
can
been
placed.
EuroPat v2
Wenn
dann
dem
Patienten,
welchem
der
Verweilkatheter
1
gesetzt
wurde,
die
Transfusionsflüssigkeit
aus
dem
Transfusionsbeutel
11
injiziert
werden
soll,
prüft
die
hiermit
beauftragte
Person
mittels
Auswerten
der
Gehäusekennungsmittel
8
sowie
der
neuen
Kennungsmittel
10
die
Eignung
und
Zulässigkeit
der
Transfusionsflüssigkeit.
If
the
transfusion
fluid
from
the
transfusion
bag
11
is
then
to
be
injected
into
the
patient
on
whom
the
indwelling
catheter
1
has
been
placed,
the
person
charged
to
do
so
then
checks
by
evaluating
the
housing
identifiers
8
as
well
as
the
new
identifiers
10
on
whether
the
transfusion
fluid
is
suitable
and
admissible.
EuroPat v2