Translation of "Beauftragt hiermit" in English

Gegebenenfalls führt die zuständige Stelle Überprüfungen vor Ort durch oder beauftragt hiermit einen bevollmächtigten Vertreter.
Where appropriate, the competent body shall undertake on-site verifications or assign an authorised agent for that purpose.
DGT v2019

Die Agentur wird hiermit beauftragt, im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007—2013), das auf dem Beschluss Nr. 1982/2006/EG beruht, (nachstehend: „das Rahmenprogramm“) die folgenden Aufgaben zu übernehmen:
The Agency is hereby entrusted, within the framework of the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007 to 2013) established by Decision No 1982/2006/EC (hereinafter referred to as the Framework Programme), with the following tasks:
DGT v2019

Die Agentur wird hiermit beauftragt, im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007—2013), das auf dem Beschluss Nr. 1982/2006/EG beruht, die folgenden Aufgaben zu übernehmen:
The Agency is hereby entrusted, within the framework of the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007 to 2013) established by Decision No 1982/2006/EC, with the following tasks:
DGT v2019

Ich bin hiermit beauftragt, Vogler zum Schloss zu begleiten... um dort die Abendunterhaltung zu planen.
I am hereby ordered to conduct the said Vogler to the Royal Castle so that arrangements can be made for the evening's entertainment.
OpenSubtitles v2018

Der Kunde beauftragt hiermit Trading 212 und Trading 212 verpflichtet sich zur Annahme und Ausführung von Aufträgen für Geschäfte mit Differenzkontrakten (CFDs) über die Handelsplattform, auf Kosten und Gefahr des KUNDEN und zu den Bedingungen dieses Vertrags.
You hereby assign to Us, and We undertake to receive and execute Orders for transactions with CFDs via the Trading Platform, at the Your risk and expense.
ParaCrawl v7.1

Werden vom Verkäufer andere Geldsorten und Zahlungsmittel angenommen, so gilt er hiermit beauftragt, die berechneten Zahlungsmittel zu beschaffen.
Should other currency and means of payment be accepted by the Seller, it is hereby instructed to obtain the calculated means of payment.
ParaCrawl v7.1

Wer an einer gesetzes- oder sittenwidrigen Vermittlung oder Verbringung eines Kindes zum Zwecke der Annahme mitgewirkt oder einen Dritten hiermit beauftragt oder hierfür belohnt hat, soll ein Kind nur dann annehmen, wenn dies zum Wohl des Kindes erforderlich ist.
A person who has taken part for the purpose of adoption in a procurement or transportation of a child that is unlawful or contrary to public policy or who has commissioned a third party with this or rewarded him for this should adopt a child only if this is necessary for the best interests of the child.
ParaCrawl v7.1

Das vollständige Dossier im Sinne von Nummer 2.4 wird zusammen mit der etwa vorhandenen EG-Zwischenprüfbescheinigung, die von der hiermit beauftragten benannten Stelle ausgestellt wurde, oder zusammen mit der Prüfbescheinigung der benannten Stelle, die mit der EG-Prüfung des Teilsystems beauftragt ist, beim Antragsteller hinterlegt.
The complete file referred to in paragraph 2.4 must be lodged with the applicant in support of the “EC” ISV certificate(s), if available, issued by the notified body responsible for this or in support of the certificate of verification issued by the notified body responsible for “EC” verification of the subsystem.
DGT v2019

Das hiermit beauftragte Beratungsunternehmen nahm ebenfalls an der Sitzung mit den drei Beteiligten am 10. November 1998 teil und reichte die Studie am 18. Juni 1999 bei der Kommission ein.
Representatives of the consultancy charged with that task also attended the meeting with the three parties on 10 November 1998 and submitted the study to the Commission on 18 June 1999.
DGT v2019

Um zu gewährleisten, dass der Werbeträger ordnungsgemäß an dem Fahrzeug angebracht ist, führt ein Mitarbeiter des werbenden Unternehmens oder eines hiermit beauftragten Unternehmens von Zeit zu Zeit Sichtprüfungen an dem Fahrzeug durch.
In order to assure that the advertising medium is properly attached to the vehicle, an employee of the advertising company or a business authorized to do so performs visual inspections of the vehicle from time to time.
EuroPat v2

Soll später dann die so gekennzeichnete Transfusionsflüssigkeit injiziert werden, kann die hiermit beauftragte Person mit Hilfe einer geeigneten Auswerteeinrichtung die Kennung an der Transfusionsflüssigkeit einerseits und die Gehäusekennungsmittel an dem Gehäuse des Verweilkatheters andererseits auswerten und vergleichen, um so festzustellen, ob die Transfusionsflüssigkeit für den Patienten, für den das Blut bestimmt und bei dem der Verweilkatheter gesetzt wurde, nutzbar ist.
If the transfusion fluid characterized in this way is then to be injected later, the person responsible for this may evaluate the code on the transfusion fluid with the help of a suitable evaluation unit on the one hand and the housing identifiers on the housing of the indwelling catheter may be evaluated and compared on the other hand to thereby ascertain whether the transfusion fluid can be used for the patient for whom the blood is intended and in whom the indwelling catheter can been placed.
EuroPat v2

Wenn dann dem Patienten, welchem der Verweilkatheter 1 gesetzt wurde, die Transfusionsflüssigkeit aus dem Transfusionsbeutel 11 injiziert werden soll, prüft die hiermit beauftragte Person mittels Auswerten der Gehäusekennungsmittel 8 sowie der neuen Kennungsmittel 10 die Eignung und Zulässigkeit der Transfusionsflüssigkeit.
If the transfusion fluid from the transfusion bag 11 is then to be injected into the patient on whom the indwelling catheter 1 has been placed, the person charged to do so then checks by evaluating the housing identifiers 8 as well as the new identifiers 10 on whether the transfusion fluid is suitable and admissible.
EuroPat v2