Translation of "Bearbeitung von fällen" in English
Insbesondere
ist
eine
wirksamere
Bearbeitung
von
Fällen
durch
die
Handelsgerichte
anzustreben.
In
particular,
a
more
effective
treatment
of
the
commercial
court
cases
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Die
eigenständige
Bearbeitung
von
praktischen,
lebensnahen
Fällen
rundet
das
Programm
ab.
Independent
work
on
practical,
true-to
life
cases
completes
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
steht
die
Bearbeitung
von
Fällen
in
kleinen
Arbeitsgruppen
sowie
Rollenspiele.
At
its
center
is
the
handling
of
cases
in
small
work
groups
and
role
playing.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
einer
stärkeren
Dezentralisierung
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
im
Gerichtshof
ist
ebenfalls
vorgesehen.
The
possibility
for
more
decentralisation
in
the
handling
of
cases
within
the
Court
of
Justice
is
foreseen.
TildeMODEL v2018
Natürlich
bemüht
sich
das
Gericht
zu
Recht
um
Mittel
und
Wege,
um
die
Bearbeitung
von
Fällen
zu
beschleunigen.
The
Court
is
naturally
and
rightly
looking
at
ways
to
speed
up
the
rate
at
which
it
handles
cases.
Europarl v8
Es
freut
uns,
dass
die
Dauer
für
die
einzelnen
Vorgänge
verkürzt
wurde,
jedoch
besteht
andererseits
ein
permanenter
Rückstau
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen.
We
are
pleased
about
the
reduction
in
the
duration
of
proceedings
but,
on
the
other
hand,
we
have
observed
a
persistent
backlog
of
cases.
Europarl v8
Obwohl
der
Vorschlag
nicht
unmittelbar
für
das
Finanzsystem
gilt,
sorgt
er
doch
für
den
Schutz
personenbezogener
Daten
und
kann
für
die
Bearbeitung
von
Fällen
von
Bedeutung
sein.
Although
the
proposal
will
not
apply
to
the
financing
system
directly,
it
will
provide
for
the
protection
of
personal
data
and
may
also
be
important
for
a
case
that
is
being
dealt
with.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dieses
Verantwortungsgefühl
und
die
Transparenz
uns
helfen
und
uns
ermutigen
werden,
auch
manchmal
kundzutun,
wenn
wir
mit
der
Art
und
Weise
der
Bearbeitung
von
Fällen
durch
einzelne
Sachbearbeiter
nicht
einverstanden
sind.
I
think
that
creating
that
sense
of
responsibility
and
visibility
will
help
us
to
encourage
and
also
sometimes
to
make
it
known
when
we
are
not
pleased
with
how
individual
officials
are
dealing
with
cases.
Europarl v8
Der
Rückstand
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
in
der
Abteilung
Disziplinaruntersuchungen
stellt
auch
ein
Risiko
für
die
Fähigkeit
des
AIAD
dar,
adäquate
und
professionelle
Ermittlungsdienste
für
die
Organisation
zu
leisten.
The
backlog
of
cases
in
the
Investigations
Division
also
presents
a
risk
in
terms
of
the
ability
of
OIOS
to
provide
adequate
professional
investigative
services
to
the
Organization.
MultiUN v1
Um
den
massiven
Rückstand
des
Systems
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
aufzuholen,
sollten
die
Behörden
Teilzeitrichter
einstellen
und
die
Öffnungszeiten
der
Gerichte
auf
das
Wochenende
und
die
Sommermonate
ausweiten.
To
clear
the
system’s
massive
backlog
of
cases,
the
authorities
should
consider
recruiting
part-time
magistrates
and
opening
courts
on
weekends
and
during
the
summer.
News-Commentary v14
Die
Leitlinien
beinhalten
einen
einzigartigen
Überwachungsmechanismus:
nationale
Kontaktstellen,
die
für
Verbreitung
der
Leitlinien
und
die
Bearbeitung
von
Fällen
mutmaßlicher
Verstöße
zuständig
sind.
The
guidelines
have
a
unique
mechanism
for
follow
up,
a
national
contact
point,
which
is
responsible
for
disseminating
the
guidelines
and
for
handling
cases
where
breaches
are
alleged
to
have
occurred.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
beinhalten
einen
einzigartigen
Überwachungsmechanismus:
nationale
Kontaktstellen,
die
für
Verbreitung
der
Leitlinien
und
die
Bearbeitung
von
Fällen
mutmaßlicher
Verstöße
zuständig
sind.
The
guidelines
have
a
unique
mechanism
for
follow
up,
a
national
contact
point,
which
is
responsible
for
disseminating
the
guidelines
and
for
handling
cases
where
breaches
are
alleged
to
have
occurred.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
wirken
auch
an
der
Bearbeitung
von
Fällen
mit,
wozu
auch
der
Austausch
von
Information
in
internationalen
Fällen
gehören
kann.
Members
also
participate
in
case
handling
which
could
include
exchange
of
information
in
international
cases.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Vorschlag
vorgesehenen
Maßnahmen,
insbesondere
die
Maßnahmen
zur
Schaffung
eines
Systems
der
direkten
Kooperation
zwischen
einzelstaatlichen
Behörden
zwecks
reibungsloser
Bearbeitung
von
Fällen
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen,
weisen
viel
Ähnlichkeit
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
auf.
The
measures
foreseen
in
this
proposal,
and
in
particular
those
creating
a
system
for
direct
cooperation
between
national
authorities
for
the
purpose
of
the
smooth
handling
of
cross-border
cases,
display
many
similarities
with
existing
Community
law
in
the
field
of
judicial
cooperation
in
civil
matters.
TildeMODEL v2018
Die
Zeit
für
die
Bearbeitung
von
Fällen
wegen
fehlender
oder
verspäteter
Mitteilung
von
Umsetzungsmaßnahmen
beträgt
nach
wie
vor
rund
14
Monate.
The
average
time
taken
to
process
cases
concerning
failure
to
notify
Member
State
measures
transposing
directives
remained
around
14
months.
TildeMODEL v2018
Die
Zeit
für
die
Bearbeitung
von
Fällen
wegen
fehlender
oder
verspäteter
Mitteilung
von
Umsetzungsmaßnahmen
beträgt
nach
wie
vor
rund
15
Monate.
The
average
time
taken
to
process
cases
concerning
failure
to
notify
Member
State
measures
transposing
directives
remained
around
15
months.
TildeMODEL v2018
Die
Funktionsweise
des
Verfahrens
könnte
weiterhin
dadurch
verbessert
werden,
dass
für
eine
elektronische
Bearbeitung
gesorgt
wird
und
die
Mitgliedstaaten
vermehrt
darüber
nachdenken,
ob
eine
zentralisierte
Bearbeitung
von
Fällen
im
Rahmen
des
Verfahrens
sinnvoll
wäre.
The
operation
of
the
procedure
could
further
be
improved
by
ensuring
its
electronic
processing
and
by
Member
States
giving
further
consideration
to
the
suitability
of
centralisation
of
the
handling
of
cases
under
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Durch
die
vorgeschlagenen
neuen
Vorschriften
dürften
die
Verfahren
beschleunigt
und
der
Verwaltungsaufwand
der
Behörden
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
staatlicher
Beihilfen
im
Agrarsektor
erheblich
verringert
werden.
The
new
rules
proposed
should
speed
up
procedures
and
significantly
reduce
the
administrative
burden
for
public
authorities
when
dealing
with
State
aids
in
the
agriculture
sector.
TildeMODEL v2018
Leicht
zugängliche
Informationen
über
Finanzströme,
gleich
welcher
Quelle,
würden
der
Kommission
die
Bearbeitung
von
Fällen
staatlicher
Beihilfen
erleichtern.
Readily
available
information
on
public
money
flows,
from
whatever
source,
would
help
the
Commission
in
dealing
with
state
aid
cases.
TildeMODEL v2018
Verzögerungen
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
traten
auch
auf,
weil
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
die
Gerichte,
die
mit
Rückgabeanträgen
befasst
waren,
hierauf
nicht
spezialisiert
waren.
Delays
in
handling
cases
were
also
caused
by
a
lack
of
specialisation
of
the
courts
dealing
with
return
applications
in
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Andere
wichtige
Bestandteile
der
Vereinbarung
betreffen
öffentliches
Eigentum,
die
Bearbeitung
von
Fällen
mit
grenzüberschreitender
Dimension,
verbesserte
regionale
Zusammenarbeit,
das
Funktionieren
des
Marktes,
Verbraucherschutz
sowie
von
Ausschüssen
der
Kommission
in
Ausschussverfahren
zu
verabschiedende
Richtlinien.
Other
important
elements
of
the
agreement
relate
to
public
ownership,
the
treatment
of
transboundary
cases,
enhanced
regional
cooperation,
operation
of
the
market,
consumer
protection
and
guidelines
that
should
be
adopted
by
committees
of
the
Commission
in
comitology
procedures.
Europarl v8
Im
Laufe
der
Zeit
hat
sich
dieses
Netzwerk
zu
einem
eUzienten
Kooperationswerkzeug
für
die
Bürger
b
e
au
W
ragten
sowie
ihre
Mitarbeiter
und
Dienststellen
entwickelt
und
dient
als
wirksamer
Mechanismus
für
die
Zusammenarbeit
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen.
The
Network
has
steadily
developed
into
a
powerful
collaboration
tool
for
ombudsmen
and
their
staT
and
serves
as
an
eTective
mechanism
for
cooperation
on
case
handling.
EUbookshop v2
Sie
unterstützen
sowohl
ihre
eigenen
nationalen
Behörden
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
als
auch
die
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
in
den
Fällen,
die
einen
Bezug
zu
ihrem
eigenen
Land
aufweisen.
National
Members
have
a
very
heavy
workload
both
of
cases
in
which
they
are
assisting
their
own
national
authorities
and
where
they
are
helping
authorities
in
other
Member
States
with
cases
linked
to
their
own
state.
EUbookshop v2
Die
Beziehungen
zwischen
der
Kommission
und
den
nationalen
Behörden
sind
Gegenstand
einer
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Wettbewerbsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
im
Anwendungsbereich
der
Artikel
85
und
86
des
EG-Vertrages,
die
im
Amtsblatt
der
Gemeinschaften
ABI.
The
relation
between
the
Commission
and
national
authorities
is
the
object
of
a
Commission
notice
on
cooperation
between
national
competition
authorities
and
the
Commission
in
handling
cases
falling
within
the
scope
of
Articles
85
and
86
of
the
EC
Treaty,
which
has
been
published
in
the
Official
Journal
oí
the
Communities,
OJ
1997
C
313,
p.
EUbookshop v2
Was
den
Vollzug
angeht,
so
hat
die
Richterakademie
Schulungen
für
Richter
über
Fragen
des
geistigen
Eigentums
organisiert,
es
gibt
aber
keine
Fachgerichte
und
es
fehlt
an
Richtern,
die
für
die
Bearbeitung
von
Fällen,
in
denen
es
um
geistiges
Eigentum
geht,
qualifiziert
sind.
In
general,
however,
the
collective
management
of
copyrights
still
functions
with
difficulty.
EUbookshop v2
Das
OLAF
hat
sich
die
Abschlussquote
von
1
als
mittelfristiges
Ziel
gesetzt,
um
seinen
Arbeitsaufwand
an
die
verfügbaren
Ressourcen
anzupassen
und
allzu
große
Rückstände
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
zu
vermeiden.
A
clearance
rate
of
1
has
been
set
as
a
medium-term
target
in
order
to
adapt
the
workload
to
the
resources
available
and
to
avoid
an
excessive
backlog
of
cases.
EUbookshop v2
Mit
der
Annahme
der
Bekanntmachung
vom
10.
Oktober
1997
über
die
Modalitäten
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Wettbewerbsbehörden
bei
der
Bearbeitung
von
Fällen
im
Anwendungsbereich
der
Artikel
85
und
86
(3)
hat
die
Kommission
diese
Anregung
zur
Dezentralisierung
erneut
aufgegriffen.
To
this
end,
it
provides
that
each
competition
authority
in
the
Member
States
will
handle
the
cases
whose
effects
are
basically
felt
on
its
territory,
though
without
calling
into
question
the
Commission's
exclusive
power
to
grant
exemptions.
EUbookshop v2