Translation of "Bearbeitung von fällen" in English

Insbesondere ist eine wirksamere Bearbeitung von Fällen durch die Handelsgerichte anzustreben.
In particular, a more effective treatment of the commercial court cases should be ensured.
TildeMODEL v2018

Die eigenständige Bearbeitung von praktischen, lebensnahen Fällen rundet das Programm ab.
Independent work on practical, true-to life cases completes the programme.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum steht die Bearbeitung von Fällen in kleinen Arbeitsgruppen sowie Rollenspiele.
At its center is the handling of cases in small work groups and role playing.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit einer stärkeren Dezentralisierung bei der Bearbeitung von Fällen im Gerichtshof ist ebenfalls vorgesehen.
The possibility for more decentralisation in the handling of cases within the Court of Justice is foreseen.
TildeMODEL v2018

Natürlich bemüht sich das Gericht zu Recht um Mittel und Wege, um die Bearbeitung von Fällen zu beschleunigen.
The Court is naturally and rightly looking at ways to speed up the rate at which it handles cases.
Europarl v8

Es freut uns, dass die Dauer für die einzelnen Vorgänge verkürzt wurde, jedoch besteht andererseits ein permanenter Rückstau bei der Bearbeitung von Fällen.
We are pleased about the reduction in the duration of proceedings but, on the other hand, we have observed a persistent backlog of cases.
Europarl v8

Obwohl der Vorschlag nicht unmittelbar für das Finanzsystem gilt, sorgt er doch für den Schutz personenbezogener Daten und kann für die Bearbeitung von Fällen von Bedeutung sein.
Although the proposal will not apply to the financing system directly, it will provide for the protection of personal data and may also be important for a case that is being dealt with.
Europarl v8

Ich denke, dass dieses Verantwortungsgefühl und die Transparenz uns helfen und uns ermutigen werden, auch manchmal kundzutun, wenn wir mit der Art und Weise der Bearbeitung von Fällen durch einzelne Sachbearbeiter nicht einverstanden sind.
I think that creating that sense of responsibility and visibility will help us to encourage and also sometimes to make it known when we are not pleased with how individual officials are dealing with cases.
Europarl v8

Der Rückstand bei der Bearbeitung von Fällen in der Abteilung Disziplinaruntersuchungen stellt auch ein Risiko für die Fähigkeit des AIAD dar, adäquate und professionelle Ermittlungsdienste für die Organisation zu leisten.
The backlog of cases in the Investigations Division also presents a risk in terms of the ability of OIOS to provide adequate professional investigative services to the Organization.
MultiUN v1

Um den massiven Rückstand des Systems bei der Bearbeitung von Fällen aufzuholen, sollten die Behörden Teilzeitrichter einstellen und die Öffnungszeiten der Gerichte auf das Wochenende und die Sommermonate ausweiten.
To clear the system’s massive backlog of cases, the authorities should consider recruiting part-time magistrates and opening courts on weekends and during the summer.
News-Commentary v14

Die Leitlinien beinhalten einen einzigartigen Überwachungsmechanismus: nationale Kontakt­stellen, die für Verbreitung der Leitlinien und die Bearbeitung von Fällen mutmaßlicher Verstöße zuständig sind.
The guidelines have a unique mechanism for follow up, a national contact point, which is responsible for disseminating the guidelines and for handling cases where breaches are alleged to have occurred.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien beinhalten einen einzigartigen Überwachungsmechanismus: nationale Kontakt­stellen, die für Verbreitung der Leitlinien und die Bearbeitung von Fällen mutmaßlicher Ver­stöße zuständig sind.
The guidelines have a unique mechanism for follow up, a national contact point, which is responsible for disseminating the guidelines and for handling cases where breaches are alleged to have occurred.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder wirken auch an der Bearbeitung von Fällen mit, wozu auch der Austausch von Information in internationalen Fällen gehören kann.
Members also participate in case handling which could include exchange of information in international cases.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Vorschlag vorgesehenen Maßnahmen, insbesondere die Maßnahmen zur Schaffung eines Systems der direkten Kooperation zwischen einzelstaatlichen Behörden zwecks reibungsloser Bearbeitung von Fällen mit grenzüberschreitenden Bezügen, weisen viel Ähnlichkeit mit dem geltenden Gemeinschaftsrecht im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen auf.
The measures foreseen in this proposal, and in particular those creating a system for direct cooperation between national authorities for the purpose of the smooth handling of cross-border cases, display many similarities with existing Community law in the field of judicial cooperation in civil matters.
TildeMODEL v2018

Die Zeit für die Bearbeitung von Fällen wegen fehlender oder verspäteter Mitteilung von Umsetzungsmaßnahmen beträgt nach wie vor rund 14 Monate.
The average time taken to process cases concerning failure to notify Member State measures transposing directives remained around 14 months.
TildeMODEL v2018

Die Zeit für die Bearbeitung von Fällen wegen fehlender oder verspäteter Mitteilung von Umsetzungsmaßnahmen beträgt nach wie vor rund 15 Monate.
The average time taken to process cases concerning failure to notify Member State measures transposing directives remained around 15 months.
TildeMODEL v2018

Die Funktionsweise des Verfahrens könnte weiterhin dadurch verbessert werden, dass für eine elektronische Bearbeitung gesorgt wird und die Mitgliedstaaten vermehrt darüber nachdenken, ob eine zentralisierte Bearbeitung von Fällen im Rahmen des Verfahrens sinnvoll wäre.
The operation of the procedure could further be improved by ensuring its electronic processing and by Member States giving further consideration to the suitability of centralisation of the handling of cases under the procedure.
TildeMODEL v2018

Durch die vorgeschlagenen neuen Vorschriften dürften die Verfahren beschleunigt und der Verwaltungsaufwand der Behörden bei der Bearbeitung von Fällen staatlicher Beihilfen im Agrarsektor erheblich verringert werden.
The new rules proposed should speed up procedures and significantly reduce the administrative burden for public authorities when dealing with State aids in the agriculture sector.
TildeMODEL v2018

Leicht zugängliche Informationen über Finanzströme, gleich welcher Quelle, würden der Kommission die Bearbeitung von Fällen staatlicher Beihilfen erleichtern.
Readily available information on public money flows, from whatever source, would help the Commission in dealing with state aid cases.
TildeMODEL v2018

Verzögerungen bei der Bearbeitung von Fällen traten auch auf, weil in verschiedenen Mitgliedstaaten die Gerichte, die mit Rückgabeanträgen befasst waren, hierauf nicht spezialisiert waren.
Delays in handling cases were also caused by a lack of specialisation of the courts dealing with return applications in several Member States.
TildeMODEL v2018

Andere wichtige Bestandteile der Vereinbarung betreffen öffentliches Eigentum, die Bearbeitung von Fällen mit grenzüberschreitender Dimension, verbesserte regionale Zusammenarbeit, das Funktionieren des Marktes, Verbraucherschutz sowie von Ausschüssen der Kommission in Ausschussverfahren zu verabschiedende Richtlinien.
Other important elements of the agreement relate to public ownership, the treatment of transboundary cases, enhanced regional cooperation, operation of the market, consumer protection and guidelines that should be adopted by committees of the Commission in comitology procedures.
Europarl v8

Im Laufe der Zeit hat sich dieses Netzwerk zu einem eUzienten Kooperationswerkzeug für die Bürger b e au W ragten sowie ihre Mitarbeiter und Dienststellen entwickelt und dient als wirksamer Mechanismus für die Zusammenarbeit bei der Bearbeitung von Fällen.
The Network has steadily developed into a powerful collaboration tool for ombudsmen and their staT and serves as an eTective mechanism for cooperation on case handling.
EUbookshop v2

Sie unterstützen sowohl ihre eigenen nationalen Behörden bei der Bearbeitung von Fällen als auch die Behörden anderer Mitgliedstaaten in den Fällen, die einen Bezug zu ihrem eigenen Land aufweisen.
National Members have a very heavy workload both of cases in which they are assisting their own national authorities and where they are helping authorities in other Member States with cases linked to their own state.
EUbookshop v2

Die Beziehungen zwischen der Kommission und den nationalen Behörden sind Gegenstand einer Bekanntmachung der Kommission über die Zusammenarbeit zwischen den Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten und der Kommission bei der Bearbeitung von Fällen im Anwendungsbereich der Artikel 85 und 86 des EG-Vertrages, die im Amtsblatt der Gemeinschaften ABI.
The relation between the Commission and national authorities is the object of a Commission notice on cooperation between national competition authorities and the Commission in handling cases falling within the scope of Articles 85 and 86 of the EC Treaty, which has been published in the Official Journal oí the Communities, OJ 1997 C 313, p.
EUbookshop v2

Was den Vollzug angeht, so hat die Richterakademie Schulungen für Richter über Fragen des geistigen Eigentums organisiert, es gibt aber keine Fachgerichte und es fehlt an Richtern, die für die Bearbeitung von Fällen, in denen es um geistiges Eigentum geht, qualifiziert sind.
In general, however, the collective management of copyrights still functions with difficulty.
EUbookshop v2

Das OLAF hat sich die Abschlussquote von 1 als mittelfristiges Ziel gesetzt, um seinen Arbeitsaufwand an die verfügbaren Ressourcen anzupassen und allzu große Rückstände bei der Bearbeitung von Fällen zu vermeiden.
A clearance rate of 1 has been set as a medium-term target in order to adapt the workload to the resources available and to avoid an excessive backlog of cases.
EUbookshop v2

Mit der Annahme der Bekanntmachung vom 10. Oktober 1997 über die Modalitäten für die Zusammenarbeit mit den nationalen Wettbewerbsbehörden bei der Bearbeitung von Fällen im Anwendungsbe­reich der Artikel 85 und 86 (3) hat die Kom­mission diese Anregung zur Dezentralisierung erneut aufgegriffen.
To this end, it provides that each competition authority in the Member States will handle the cases whose effects are basically felt on its territory, though without calling into question the Commission's exclusive power to grant exemptions.
EUbookshop v2