Translation of "Beachtet werden müssen" in English
Außerdem
verweise
ich
darauf,
daß
die
politischen
Faktoren
unbedingt
beachtet
werden
müssen.
I
should
also
like
to
emphasize
the
need
to
take
political
factors
into
account.
Europarl v8
Der
Bericht
erwähnt
noch
weitere
wichtige
Faktoren,
die
beachtet
werden
müssen.
The
report
also
mentions
other
important
factors
that
need
attention.
Europarl v8
Beachtet
werden
müssen
dann
die
Grundregeln
der
digitalen
Signalverarbeitung,
insbesondere
das
Shannon-Theorem.
The
basic
principles
of
digital
signal
processing,
especially
Shannon's
theorem
must
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Zusätzlich
dazu
gibt
es
spezifische
Bestimmungen
der
Gemeinschaftsgesetzgebung,
die
beachtet
werden
müssen.
Additional
to
that
there
are
specific
provisions
of
Community
law
which
have
to
be
respected.
EUbookshop v2
Das
Pokémon-Sammelkartenspiel
hat
viele
Regeln
und
Dinge,
die
beachtet
werden
müssen.
The
Pokémon
TCG
has
a
lot
of
rules
and
things
to
keep
track
of.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
rechtliche
Aspekte,
die
beachtet
werden
müssen?
What
legal
aspects
have
to
be
taken
into
account?
CCAligned v1
Es
gibt
einige
einfach
anzuwendende
Vorsorgemaßnahmen,
die
beachtet
werden
müssen.
There
are
some
easy-to-follow
and
preventive
procedures
that
must
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
dort
alle
Details,
die
in
diesem
Zusammenhang
beachtet
werden
müssen.
You
will
find
all
the
details
you
need
to
know
concerning
your
repair.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
enthält
auch
Hinweise,
welche
Sicherheitsaspekte
beachtet
werden
müssen.
The
text
also
contains
information
on
the
safety
aspects
that
must
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
ein
paar
Kegeln-Tipps,
die
jeder
Zeit
beachtet
werden
müssen:
Here
are
a
few
bowling
tips
that
need
to
be
observed
all
times:
CCAligned v1
Was
sind
existierende
Richtlinien
und
Style-Leitfäden,
die
beachtet
werden
müssen?
What
are
existing
guidelines
and
style
guides
which
need
to
be
considered?
CCAligned v1
Dieses
Kapitel
beinhaltet
Sicherheitshinweise,
die
bei
allen
Arbeiten
immer
beachtet
werden
müssen.
This
section
contains
safety
information
that
must
be
observed
at
all
times
when
working.
CCAligned v1
Allgemeine
Einstellungen,
die
beachtet
werden
müssen:
General
settings
that
have
to
be
considered:
CCAligned v1
Es
gibt
mehrere
Punkte,
die
beachtet
werden
müssen:
There
are
several
points
that
must
be
observed:
CCAligned v1
Es
gibt
es
verschiedene
Faktoren
die
hier
beachtet
werden
müssen.
There
are
several
factors
to
consider
here.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
Reihe
von
Features,
die
beachtet
werden
müssen:
In
addition,
there
are
a
number
of
features
that
must
be
observed:
CCAligned v1
Es
gibt
mehrere
Bereiche
der
Dokumentation,
die
immer
wieder
beachtet
werden
müssen.
There
are
several
areas
of
documentation
which
always
need
attention.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Lärmgrenzwerte,
die
beachtet
werden
müssen?
Are
there
noise
limits
that
need
to
be
considered?
Yes,
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Verhaltensweisen
der
Sicherungsversionierung,
die
beachtet
werden
müssen.
There
are
several
behaviors
of
the
backup
versioning
process
that
need
attention.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
Regeln,
die
für
jede
elektrische
Arbeit
beachtet
werden
müssen:
There
are
several
rules
that
must
be
followed
for
any
electrical
work:
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Planung
gibt
es
unterschiedliche
örtliche
Gegebenheiten,
die
beachtet
werden
müssen.
Each
set
of
plans
involves
different
local
conditions
that
need
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Dem
gegenüber
stehen
jedoch
auch
Risiken,
die
beachtet
werden
müssen.
There
are,
however,
certain
risks
that
need
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
hier
gibt
es
Faktoren,
die
unbedingt
beachtet
werden
müssen.
But
here,
too,
there
are
factors
that
must
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Aber
Schönheit
hat
auch
ihre
negativen
Assoziationen,
die
beachtet
werden
müssen.
But
beauty
has
its
negative
associations
that
must
be
given
recognition.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
eine
Liste
von
Grundregeln,
die
beachtet
werden
müssen:
Here
is
a
list
of
basic
rules
that
must
be
followed:
ParaCrawl v7.1
Kommunikation
hat
verschiedenste
Facetten,
die
beachtet
werden
müssen.
Communication
has
diverse
facets
that
must
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
rechtliche
oder
interne
Regularien,
die
beachtet
werden
müssen?
Are
there
any
legal
or
internal
regulations
that
you
need
to
be
mindful
of?
ParaCrawl v7.1