Translation of "Bauen auf" in English

Wir bauen eine Demokratie auf, noch während wir in einen Gewehrlauf schauen.
We are building, in these circumstances, democracy at gunpoint.
Europarl v8

Dabei bauen wir auf den Erfahrungen von SEM 2000 auf.
In this respect, we are building on the experience gained from SEM 2000.
Europarl v8

Bauen wir weiter auf dem Fundament, das unsere Gründerväter gelegt haben.
Let us continue to build on the foundations laid down by our founding fathers.
Europarl v8

Bauen wir darauf auf, indem wir wachstumsfördernde Reformen beschleunigen.
Let us build on that by accelerating growth-enhancing reforms.
Europarl v8

Das bauen Sie auf, obwohl Sie das Gegenteil versprochen haben!
That is what you are building, precisely what you promised you would not build!
Europarl v8

Wir bauen Hürden auf für Leute, die Hilfe brauchen.
We are creating barriers for people that need help.
TED2020 v1

Bauen wir nur auf Wirtschaftswachstum, werden wir 62,4 erreichen.
If we rely on economic growth alone, we're going to get to 62.4.
TED2020 v1

Wir bauen auf Innovationen von Generationen vor uns auf.
And we're building upon innovations of generations who went before us.
TED2020 v1

Die verschiedenen Komponenten dieser Groupware bauen auf dem Horde Framework auf.
The components of this groupware rest on the Horde framework.
Wikipedia v1.0

Zwei bis sechs Spieler bauen auf einer Karte der USA ein Eisenbahnnetz auf.
These cities are the two most difficult to build to in each region.
Wikipedia v1.0

Wir haben etwa 300 Mio. davon, und wir bauen sie hierarchisch auf.
We have about 300 million of them, and we create them in these hierarchies.
TED2020 v1

Also wir bauen Kohlenstoffbanken auf dem Planeten, regenerieren die Böden --
So, we build the carbon banks on the planet, renew the soils.
TED2020 v1

Die Vorschläge bauen auf Folgendem auf:
These proposals build upon:
TildeMODEL v2018

Diese Initiativen werden weiterhin unterstützt und bauen auf bereits erreichte Erfolge auf.
These initiatives are being further strengthened, building on progress achieved so far.
TildeMODEL v2018

Interimsprogramme bauen auf außerordentlichen Hilfsmaßnahmen auf.
Interim Response Programmes shall build on Exceptional Assistance Measures.
DGT v2019

Diese Elemente bauen auf dem bestehenden EU-Konzept auf, das Folgendes gewährleistet:
This builds on the EU’s existing approach which ensures:
TildeMODEL v2018

Forschung und Entwicklung bauen auf bestehendem Wissen auf um neues Wissen zu schaffen.
Research and development build on existing knowledge to create new knowledge.
TildeMODEL v2018

Die neuen Leitlinien bauen auf diesen Erfahrungen auf.
The new Guidelines build on this experience.
TildeMODEL v2018

Sie leben davon, aber sie bauen sie nicht auf.
You live on them, but you never build one.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Initiativen bauen ebenfalls auf innovativen öffentlich-privaten Partnerschaften auf.
The two initiatives also build on the development of innovative private-public partnerships.
TildeMODEL v2018

Die Routen bauen zum Großteil auf bereits bestehenden lokalen und regionalen Routen auf.
The routes are largely based on existing local and regional routes.
TildeMODEL v2018