Translation of "Barriere überwinden" in English

Die Digitale Bibliothek möchte genau diese Barriere überwinden.
The precise aim of the digital library is to break down these barriers.
Europarl v8

Sie gab sich als Mensch aus, um die Barriere zu überwinden.
Posing as a human to get through the barrier.
OpenSubtitles v2018

Um die 60 -Meter- Barriere zu überwinden, wurden andere Lösungen eindeutig erforderlich .
To overcome the 60-metre barrier, other solutions were clearly needed.
ParaCrawl v7.1

Weil sie wollen, die Barriere zu überwinden?
Because they want to overcome the barrier?
ParaCrawl v7.1

Wie lässt sich diese Barriere überwinden?
How does one overcome the barrier?
CCAligned v1

Diese interne Barriere muss man überwinden.
That's an internal barrier you have to overcome.
ParaCrawl v7.1

Nur sehr kleine, fettliebende Moleküle können diese Barriere per Diffusion überwinden.
Only very small lipophilic molecules can overcome this cellular barrier by passive diffusion .
ParaCrawl v7.1

Um die 60-Meter-Barriere zu überwinden, waren andere Lösungen erforderlich.
To overcome the 60-metre barrier, other solutions were clearly needed.
ParaCrawl v7.1

Fokussiere deine Gefühle, um mit der Kraft deiner Gedanken die Raum-Zeit-Barriere zu überwinden!
Focus your feelings, To overcome the space-time barrier with the power of your thoughts!
OpenSubtitles v2018

Um dies enthaltene Barriere zu überwinden, wird die Strömung zweimal um ca. 180° umgelenkt.
In order to overcome the barrier, the flow is twice deflected by approximately 180°.
EuroPat v2

Reinhardts Online-Abschluss-Optionen können Ihnen helfen, diese Barriere zu überwinden und Ihre Karriere voranzutreiben.
Reinhardt's online degree options can help you break through that barrier and advance your career.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Versuch, diese Barriere zu überwinden, kommt es zu einem Unfall.
An accident happens when they are trying to overcome the obstacle.
ParaCrawl v7.1

Um diese Barriere zu überwinden, wird die Strömung zweimal quasi um 180° umgelenkt.
In order to overcome this barrier, the flow is twice deflected, quasi by approximately 180°.
EuroPat v2

Derartige Ablagerungen werden dann rechtzeitig über Reinigungsintervalle entfernt, bevor sie die beschriebene Barriere überwinden können.
Such deposits are then removed in time through cleaning intervals before they are able to overcome the described barrier.
EuroPat v2

Born to Be hilft jungen Menschen aus sozial benachteiligten Verhältnissen, diese Barriere zu überwinden.
Deutsche Bank helps students from underprivileged backgrounds to overcome this barrier through Born to Be .
ParaCrawl v7.1

Somit kann jegliche in der Umgebung vorhandene Kontaminierung mit dem Wasser die sterile Barriere überwinden.
Any contamination that is present in the environment can be drawn through the sterile barrier along with the water.
ParaCrawl v7.1

Aber Alberto hilft mir auch sonst, mich zurechtzufinden und die sprachliche Barriere zu überwinden.
Alberto also helps me in many ways to overcome language barriers and learn the area.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass auch die Berichterstatterin der PPE-DE-Fraktion, Frau Kollegin Kauppi, dem Vorschlag zustimmt, diese Barriere zu überwinden und nun statt 15 nur noch ein einziges Regulierungssystem gelten zu lassen, nämlich die Herkunftslandregelung.
I now recommend to you, and I am delighted that the spokesman of the Group of the European People' s Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mrs Kauppi, agrees with this proposal, that we dismantle this barrier and impose the force, not of 15, but of a single regulatory regime, namely that of the Member State which issues the licence.
Europarl v8

Dieses Programm war unglaublich erfolgreich, weil wir damit eine schwierige Barriere überwinden konnten, wenn es darum geht, Kindern ein nahrhaftes Frühstück zu geben.
This program has been incredibly successful, because it helped us overcome a very difficult barrier when it came to getting kids a nutritious breakfast.
TED2020 v1

Dieses flüssige Treibgas gelangt über die seitliche Öffnung 10 des Abgabeventils nur in das äussere Behältnis, da es aufgrund seines geringen Druckes die durch den relativ straff gespannten Dichtungsschlauch 17 des Rückschlagventils 18 gebildete Barriere nicht zu überwinden vermag.
This liquefied propellant gas passes, via the lateral orifice 10 of the dispensing valve, only into the outer container, since, due to its low pressure, it cannot overcome the barrier formed by the relatively tightly clamped gasket tube 17 of the non-return valve 18.
EuroPat v2

Dieses flüssige Treibgas gelangt über die seitliche Oeffnung 10 des Abgabeventils nur in das äussere Behältnis, da es auf grund seines geringen Druckes die durch den relativ straff gespannten Dichtungsschlauch 17 des Rückschlagventils 18 gebildete Barriere nicht zu überwinden vermag.
This liquefied propellant gas passes, via the lateral orifice 10 of the dispensing valve, only into the outer container, since, due to its low pressure, it cannot overcome the barrier formed by the relatively tightly clamped gasket tube 17 of the non-return valve 18.
EuroPat v2

Jetzt nahm er die Herausforderung in Angriff, die einzige verbleibende Barriere zu überwinden: den schwierigsten der „schwierigen“ Fälle zu knacken.
And now he embarked on the task of overcoming the only remaining barrier: cracking the toughest of “tough” cases.
ParaCrawl v7.1

Damit gesunde Zellen wachsen und sich ausbreiten können, müssen sie die extrazelluläre Barriere überwinden, die sie umgibt.
In order to grow and expand, healthy cells need to break down this extra-cellular barrier that confines them.
ParaCrawl v7.1