Translation of "Bück dich" in English

Bück dich, dann steck ich sie dir rein.
Bend over and I'll stick it in for you.
OpenSubtitles v2018

Dann bück dich doch, und leck mich am Arsch.
Maybe you should bend over and kiss my ass.
OpenSubtitles v2018

Bück dich, damit ich mich abstoßen kann.
Get down like a chair so I can put my leg up here and kick off.
OpenSubtitles v2018

Dreh dich um und bück dich.
Turn around and bend over.
OpenSubtitles v2018

Bück dich, ich fahr dich heim, Baby.
Bend over, I'll drive you home, baby.
OpenSubtitles v2018

Bück dich auf meine Augenhöhe und schau das an,
Now bend down to my sightline.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bück Dich, damit ich an Deinen Nacken komme.
Now get down so I can get your neck.
OpenSubtitles v2018

Bück dich und mach dir die Schuhe zu.
So, get down and tie your shoes.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt bück dich, damit ich ein Ziel habe.
Now would you bend over and give me a target?
OpenSubtitles v2018

So kann ich mich leichter erinnern, ich meine, "bück dich, Love.
It's easy for me to remember that way... like, "bend over, Love.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, bück dich.
All right, bend over.
OpenSubtitles v2018

Die Eltern bekommen einen Kick von den erworbenen Fähigkeiten ihres Kindes-- - Bück dich und enspanne.
Parents get off on their kids'accomplishments-- (toy)bend over and relax.
OpenSubtitles v2018

Pygar, bück dich.
Pygar, keep your head down.
OpenSubtitles v2018

Okay, bück dich.
Okay, bend over.
OpenSubtitles v2018

Picasso, bück dich.
Picasso, bend over.
OpenSubtitles v2018

Dede, bück dich.
Dede, bend down.
OpenSubtitles v2018

Lauf herum, steh auf den Zehenspitzen und bück dich oft, um die Falten in den vorderen Teil der Schuhe zu bekommen, die anzeigen, dass die Schuhe weicher werden.
Walk around, stand on your toes and bend down a lot to help develop the creases in the shoes that are signs that they are softening.
ParaCrawl v7.1

Was machen wir nur ohne dich, Buck?
I do not know how we will go on without you, Buck.
OpenSubtitles v2018

Buck hätte dich im Nu repariert!
If Buck were here, he'd fix you in no time.
OpenSubtitles v2018

Und bückst dich nicht für 100 Dollar,
You won't even bend down to pick up $100
OpenSubtitles v2018

Du beschwerst dich doch immer, dass Buck nie auf dich hört.
Anyhow, you know how you're always complaining Buck never comes when you call him?
OpenSubtitles v2018

Du bückst dich... und bezahlst, genau wie alle anderen Neuen.
You get down on your hands and knees and you pay, just like any other cherry.
OpenSubtitles v2018

Komm Buck, was hält dich auf?
Come on, Buck, what's keeping you?
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Buck, du kannst dich nicht ständig selbst bemitleiden.
Aw, come on, Buck. You can't just sit around feeling sorry for yourself.
OpenSubtitles v2018

Du bückst dich und ich steck sie dir in den Arsch.
You bend over and I'll shove it straight up your ass.
OpenSubtitles v2018

Buck Berry lädt Dich zu einem Duell ein.
Buck Berry is challenging you to a duel.
OpenSubtitles v2018

Na gut, vielleicht bückst du dich wenigstens etwas.
All right, could you at least bow your head a little bit?
OpenSubtitles v2018

Ach, Buck, Junge, dich hab ich vergessen.
Ah, now, Buck, boy, I forgot about you.
OpenSubtitles v2018